Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/маять

Материал из Онлайн справочника
Версия от 00:10, 26 октября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Маять[1]

ма́ять ма́ю I., -ся, мая́, маета́ «мучение», болг. ма́я «затягиваю, нарушаю» Родственно д.-в.-н. muоеn «трудиться, стараться», ср.-в.-н. müen, muowen, д.-в.-н. muohî ж. «труд», гот. afmauiÞs «утомленный», д.-в.-н. muodi «усталый», греч. μῶλος «тягота, труд», μώλυς «ослабевший, исчерпанный, тупой», лат. mōlēs «тяжесть, масса»; см. И. Шмидт, KZ 26, 5; Сольмсен, Beitr. gr. Wortf. 170; Unters. gr. Lautl. 268; Френкель, IF Anz. 44, 90; Бернекер 2, 7 и сл.; Траутман, ВSW 188; Зубатый, AfslPh 16, 399; Вальде-Гофм. 2, 101 и сл ма́ять ма́ю II. «махать», нама́ять «дать знать знаком; обмануть», мая́к, мая́чить, ма́ятник, укр. ма́яти «двигать туда-сюда, махать», ст.-слав. намаѭ, намаѩти διανεύειν, помавати, поманѫти νεύειν, ἐννεύειν, болг. зама́я, ома́я «чарую, одурманиваю», словен. májati «двигать туда-сюда», польск. mаjаk «кружной путь; мираж», mаjасzуć «вертеться, кружить; болтать вздор», наряду с чеш. mávati «махать», manouti — то же (ср. обману́ть), н.-луж. mawaś «махать» Родственно лит. móti, móju, mójau «махать», лтш. mãt, mãju — то же, далее сближают с др.-инд. māуā́ «превращение, видение, обман, иллюзия», dur-māyúṣ «применяющий злые чары», греч. μῖμος «фокусник, фокус, подражание (жизни) на сцене» (В. Шульце, KZ 27, 485), а также греч. μῶσθαι «стремиться», собственно «оживленно двигаться», μώμεθα ̇ ζητοῦμεν, μῶται ̇ ζητεῖ, τεχνίζεται (Гесихий); см. Бецценбергер, ВВ 26, 309 и сл.; ср. Бернекер 2, 7; Траутман, ВSW 166; М.-Э. 2, 586 и сл. см. также маха́ть, обма́н.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера