Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/печать

Материал из Онлайн справочника
Версия от 00:45, 26 октября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Печать[1]

печа́ть ж., род. п. -и, первонач. мужского рода, но с ХVI в. — женского рода (см. Унбегаун 66), укр. печа́ть, блр. печа́ць, др.-русск., ст.-слав. печать м. σφραγίς (Еuсh. Sin., Клоц., Супр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 164; Мейе, ét. 288), болг. печа́т м., сербохорв. пѐчат м., словен. реčȃt м., чеш. реčеt᾽ ж., слвц. реčаt᾽ ж., польск. pieczęć ж. (неясно ę; см. Лоренц, AfslPh 19, 150), в.-луж. рjеčаt м Праслав. основа на согласный — *реčаt- (ср. Дильс, там же), — вероятно, от пеку́ (см.), т. е. «орудие для выжигания знака»; см. Маценауэр, LF 12, 328; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 69; Преобр. II, 53 и сл. Неубедительно сравнение с лтш. pęka «лапа, ступня, большой гриб» и греч. πεσσόν «игральная доска», πεσσός «игральная кость», вопреки Зубатому (AfslPh 16, 407 и сл.); греч. слова следует связывать с др.-инд. рāc̨ī «камень», рāс̨аs «кубик, игральная кость», арм. уеsаn «точильный камень» (*реḱеnā); см. Лиден, Arm. Stud. 56 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 265. Абсолютно невероятно предположение о заимствовании из тюрк. bitik «буква, письмо», вопреки Микколе (FUF 2, 78) [Заслуживают внимания наблюдения Вайана (RЕS 34, 1957, стр. 138 и сл.), согласно которому ст.-слав. глагол печатьлѣти образован непосредственно не от печать, а от прилаг. *печатьль, которое может быть тюрк. происхождения. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера