Английская Википедия:A Walk to Caesarea

Материал из Онлайн справочника
Версия от 15:15, 27 декабря 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Hebrew poem and song}}{{Infobox poem |name = A Walk to Caesarea |image = <!-- Image (prefer 1st edition - where permitted) Use the Image Filename (eg: Example.png) --> |image_size = <!-- custom size for image (defaults to 220px) --> |caption = <!-- Image caption...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short descriptionШаблон:Infobox poem "A Walk to Caesarea" (Шаблон:Lang-he, Halikha LeKeisarya), also commonly known by the opening words "Eli, Eli" (Шаблон:Lang-he, "My God, My God") in the song version, is a poem in Hebrew written in 1942 by Hungarian Jewish WWII resistance fighter Hannah Szenes,[1] which Israeli composer David Zehavi set to music in 1945.[2] Szenes wrote the poem while residing in kibbutz Sdot Yam which is located a short distance along the Mediterranean coast from the ancient port town of Caesarea.

The song is considered one of Israel's unofficial anthems,[2] and is the most-commonly played song on Yom HaShoah (the Holocaust Remembrance Day) in Israel.[3]

The following is an English translation of the song version:[4]

My God, my God,
may it never end –
the sand and the sea,
the rustle of the water,
the lightning of the sky,
the prayer of man.

In Hebrew, the poem reads:

אלי, אלי, שלא יגמר לעולם
החול והים
רשרוש של המים
ברק השמים
תפילת האדם

References

Шаблон:Reflist

External links