Английская Википедия:Always and Everywhere
”Always and Everywhere” is a song by the English composer Edward Elgar with words translated from the Polish of Zygmunt Krasiński by Frank H. Fortey.[1] It was composed and published in 1901.
The repeated ”Always and Everywhere” would have reminded the composer that the initials were those of his wife (Alice) and himself.[2]
Lyrics
<poem>
O say not, when my earthly days are o'er, That I have only caused thee sorrows sore; For I have wrecked my own life, even more, Always and Everywhere.
O say not, when on earth I no more dwell, That I have numbed thy young heart’s joyous swell; I, too, have quaffed the Poison-Cup of Hell, Always and Everywhere.
But say, when soft the grasses o'er me wave, That God is kind to hide me in the grave; For both my life and thine I did enslave, Always and Everywhere.
But say, O say! when my last hours depart, That my poor life was one long frenzied smart; For I have loved thee, though with bitter heart,
Always and Everywhere.[3]</poem>
Recordings
- "The Unknown Elgar" includes "Always and Everywhere" performed by Teresa Cahill (soprano), with Barry Collett (piano).
- Elgar: Complete Songs for Voice & Piano Amanda Roocroft (soprano), Reinild Mees (piano)
References
- Kennedy, Michael, Portrait of Elgar (Oxford University Press, 1968) Шаблон:ISBN
- Moore, Jerrold N. “Edward Elgar: a creative life” (Oxford University Press, 1984) Шаблон:ISBN
External links
- ↑ Moore (p. 346) describes Fortey as "an elderly resident of Birmingham". However the 1901 census shows him a boarder at 15 Wharf Road, King's Norton (nor far from Birmingham), aged only 25. Frank H. Fortey was a translator of Polish literature, his main work being the poems of Mickiewicz. He died in 1940.
- ↑ Moore, p.346
- ↑ Шаблон:Cite web