Английская Википедия:Ancient Greek present progressive markers

Материал из Онлайн справочника
Версия от 06:57, 31 января 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} Ancient Greek verbs often alter the stem in the present (progressive) system with a variety of markers. These markers are best understood as markers of the continuous and progressive aspects, rather than of the present tense. For verbs with progressive markers, the present progressive system is not the best guide to the true stem, which is often more clearly manifested in the...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Ancient Greek verbs often alter the stem in the present (progressive) system with a variety of markers. These markers are best understood as markers of the continuous and progressive aspects, rather than of the present tense.

For verbs with progressive markers, the present progressive system is not the best guide to the true stem, which is often more clearly manifested in the aorist or future tense forms. Note that none of these markers was productive in the Classical period, although many verbs had alternate forms with and without the markers even into the Hellenistic period and later. Many of these markers date back to Proto-Indo-European and have clear parallels in other Indo-European languages. However, some Ancient Greek grammars and textbooks list and discuss these markers to help students grappling with the confusing morphology of Ancient Greek verbs.

*y yod marker

Ancient Greek has no consonant that makes the Y sound, similar to the Latin consonantal I in words like Шаблон:Wikt-lang (judge), Шаблон:Wikt-lang (door) Шаблон:Wikt-lang (yoke), but it was part of Indo-European phonology, and it left detectable marks.[1] The *y progressive marker has several manifestations, of which this chart is an incomplete overview:

Dentals (τ,δ,θ) + y = ζ
Velar/Palatals (κ,γ,χ) + y = ττ- /σσ-
Lambda (liquid)( λ) + y = λλ-
Labials (β,π,φ,ψ) + y = πτ-
ν + y = ιν (I is added to stem vowel)
ρ + y = ιρ (I is added to stem vowel)
STEM MARKER PROGRESSIVE AORIST
θαυματ- (wonder) y Шаблон:Wikt-lang ἐθαύμασα
ἐλπίδ- (hope) y Шаблон:Wikt-lang ἤλπισα
ἅλ- (jump ) y Шаблон:Wikt-lang ἡλόμην
πραγ- (make) y Шаблон:Wikt-lang/ πράττω ἔπρᾱξα
ταραχ- (disturb) y Шаблон:Wikt-lang/ ταράττω ἐτάραξα
ταγ- (arrange ) y Шаблон:Wikt-lang/ τάττω ἔταξα
τεν- (stretch ) y Шаблон:Wikt-lang τενῶ (future)
χαρ- (rejoice ) y Шаблон:Wikt-lang ἐχάρην
βλαβ- (hurt) y Шаблон:Wikt-lang ἔβλαβον
καλυβ- (cover) y Шаблон:Wikt-lang ἐκάλυψα
κλεπ- (steal) y Шаблон:Wikt-lang ἔκλεψα
σκεπ- (look, spy) y Шаблон:Wikt-lang ἐσκεψάμην
ἅφ- (touch) y Шаблон:Wikt-lang ἧψα
θαφ- (bury) y Шаблон:Wikt-lang ἔθαψα

"The I Class", p. 201-227 sections 292-330 in Curtius, Georg. The Greek Verb: Its Structure and Development. Translated by Augustus S Wilkins and E. B England. London: J. Murray, 1880.

ΣΚ inchoative marker

This marker appears to be an Indo-European root for beginning an action, changing into a condition, an inchoative marker.[2]

STEM MARKER PROGRESSIVE AORIST
πάθ- (suffer) σκ Шаблон:Wikt-lang ἔπαθον
εὑρ- (find) σκ Шаблон:Wikt-lang ηὗρον
δά- (teach) σκ Шаблон:Wikt-lang (also reduplicated) ἐδίδαξα
θαν- (die) σκ Шаблон:Wikt-lang ἔθανον
μνα- (remind) σκ Шаблон:Wikt-lang ἔμνησα

Compare Latin verbs with similar inchoative SC markers

  • nosco " get to know" from gno-sco (perfect : novi)
  • cresco "grow" from cre – sco (perfect: crevi)
  • dormisco "fall asleep" obdormisco "go to sleep"
  • duresco, "become hard"
  • vesperasco "become evening"
  • proficiscor, proficiscī, profectus sum "set out"
  • rubescō, rubescere, rubuī "grow red, redden"

Ν nu marker

Ancient Greek often adds an N in the progressive forms of verbs. So often, in fact, that the most common verbs have N added twice into the stem.

Note that a N in Ancient Greek often expands to αν (as in alpha privatives anarchy, anorexia, anesthetic)

STEM/ROOT MARKER PROGRESSIVE AORIST
ταμ- (cut) ν Шаблон:Wikt-lang ἔταμον
αἰσθ- (perceive) ν Шаблон:Wikt-lang ᾐσθόμην
δακ- (bite) ν Шаблон:Wikt-lang ἔδακον
ἱκ- (arrive) ν Шаблон:Wikt-lang, ἱκόμην
κυ- (kiss) ν Шаблон:Wikt-lang ἔκυσα
αὐξ- (grow) ν Шаблон:Wikt-lang ηὖξον
STEM/ROOT MARKER PROGRESSIVE AORIST
λαβ- (take) Шаблон:Wikt-lang ἔλαβον
λαθ- (hide) Шаблон:Wikt-lang ἔλαθον
μαθ- (learn) Шаблон:Wikt-lang ἔμαθον
τυχ- (happen) Шаблон:Wikt-lang ἔτυχον
πυθ- (hear) Шаблон:Wikt-lang ἐπυθόμην
λαχ- (get by lot) Шаблон:Wikt-lang ἔλαχον

See "The Nasal Class", p.169-186 sections 246-269 in Curtius, Georg. The Greek Verb: Its Structure and Development. Translated by Augustus S Wilkins and E. B England. London: J. Murray, 1880.

"Verben auf ω, deren reiner Stamm im Praes. und Impf. durch Einfuegung eines ν ... verstaerkt ist" in Kühner, Raphael. Ausführliche Grammatik Der Griechischen Sprache. Edited by Friedrich Blass and Bernhard Gerth. 3. Aufl. ed. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1890, vol 1 part 2, p. 173

Ε epsilon progressive marker

Ancient Greek progressive forms will sometimes add an E into the vowel of the root. The first four verbs in the following list lengthen the vowel with an epsilon in progressive forms.

In an unrelated phenomenon, Ancient Greek will sometimes add an epsilon at the end of the root in the progressive forms. Many verbs have two progressive forms in Homer and other poets, one with and without the added epsilon, such as κυρέω and κύρω, ξύρω and ξυρέω, αἰδέομαι and αἴδομαι.

STEM/ROOT MARKER PROGRESSIVE AORIST
λιπ- (leave) ε Шаблон:Wikt-lang ἔλιπον
φυγ- (flee) ε Шаблон:Wikt-lang ἔφυγον
πιθ- (persuade) ε Шаблон:Wikt-lang ἔπιθον
στιχ- (step) ε Шаблон:Wikt-lang ἔστιχον
δοκ- (seem, think) ε Шаблон:Wikt-lang ἔδοξα
γαμ- (marry) ε Шаблон:Wikt-lang ἔγημα

"Stems Which Lengthen the Vowel in the Present", p. 150-159, sections 219-232 in Curtius, Georg. The Greek Verb: Its Structure and Development. Translated by Augustus S Wilkins and E. B England. London: J. Murray, 1880.

"The E-Class and the Related Formations", p. 258-274, sections 376-398 in Curtius, Georg. The Greek Verb: Its Structure and Development. Translated by Augustus S Wilkins and E. B England. London: J. Murray, 1880.

„Verben, deren reinem Stamme im Praes. und Impf. ε zugefügt ist", p. 179 section 273 in Kühner, Raphael. Ausführliche Grammatik Der Griechischen Sprache. Edited by Friedrich Blass and Bernhard Gerth. 3. Aufl. ed. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1890, vol 1 part 2, p. 179

Τ tau progressive marker

Some Ancient Greek verbs have a tau added to the root in the progressive tenses. Most of these are best understood as a reflex of roots ending in a labial plus the yod/iota progressive marker.

STEM/ROOT MARKER PROGRESSIVE AORIST
βλαβ- (hurt) y Шаблон:Wikt-lang ἔβλαβον
καλυβ- (cover) y Шаблон:Wikt-lang ἐκάλυψα
κλεπ- (steal) y Шаблон:Wikt-lang ἔκλεψα
σκεπ- (look, spy) y Шаблон:Wikt-lang ἐσκεψάμην
ἅφ- (touch) y Шаблон:Wikt-lang ἧψα
θαφ- (bury) y Шаблон:Wikt-lang ἔθαψα
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press p. 515, section 465.1
  • Obsolete: "The T-Class", p. 160-168, sections 233-245 in Curtius, Georg. The Greek Verb: Its Structure and Development. Translated by Augustus S Wilkins and E. B England. London: J. Murray, 1880.

Reduplication

Reduplication is a hallmark of the perfect aspect system in both Latin and Ancient Greek, but some Ancient Greek verbs reduplicate the root in the progressive tenses. Reduplication can cause a lot of sound changes, including loss of aspiration, or loss of a vowel (γεν into γν in the case of γίγνομαι).

STEM/ROOT MARKER PROGRESSIVE AORIST
δρα- (run) δι Шаблон:Wikt-lang ἀπέδραν
δυ- (get into) δι Шаблон:Wikt-lang ἔδυσα
γνω- (know) γι Шаблон:Wikt-lang ἔγνων
γεν- (become) γι Шаблон:Wikt-lang ἐγενόμην
βρω- (eat) βι Шаблон:Wikt-lang ἔβρων
τειν- (stretch) τι Шаблон:Wikt-lang ἐτεινάμην
δά- (teach) δι Шаблон:Wikt-lang (also with σκ marker) ἐδίδαξα
μνα- (remind) μι Шаблон:Wikt-lang ἔμνησα

References

Шаблон:Reflist

Sources

  • Curtius, Georg. The Greek Verb: Its Structure and Development. Translated by Augustus S Wilkins and E. B England. London: J. Murray, 1880, p. 136.
  • Kühner, Raphael. Ausführliche Grammatik Der Griechischen Sprache. Edited by Friedrich Blass and Bernhard Gerth. 3. Aufl. ed. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1890, vol 1 part 2, p. 176