Английская Википедия:Antonio Cippico

Материал из Онлайн справочника
Версия от 19:19, 1 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Dalmatian Italian politician}} {{Infobox officeholder | name = Antonio Cippico | image = Antonio Cippico.png | nationality = Italian | party = | otherparty = | birth_date = {{birth date|df=yes|1877|3|20}} | birth_place = Zara, Kingdom of Dalmatia, Austria-Hun...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Шаблон:Infobox officeholder

Antonio Cippico (20 March 1877 – 17 January 1935)[1] was a Dalmatian Italian politician, translator, and irredentist. Cippico was an Italian senator.[2] He translated Shakespeare and Nietzsche into Italian, and the Oresteia together with Tito Marrone.[2][3]

He was an Italian born in Zadar, Dalmatia, and was for many years Professor of Italian Literature at the University of London. Cippico was appointed senator by Benito Mussolini.[4] He was also a delegate to the League of Nations Assembly. Cippico, who died in 1935, was a supporter of Italian fascism in its beginnings.[5] Cippico was also an Italian irredentist. He wrote for the Giornale d'Italia ("The Newspaper of Italy"), publishing a series of articles about Italian interests in the Adriatic, and made fierce attacks on the so-called "neutralists", whom he scornfully called "Germanophiles".[2] In the end of 1914 he co-founded in Rome the society Pro Dalmazia italiana ("In favor of an Italian Dalmatia").[2]

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Authority control