Английская Википедия:Article 15 (idiom)
Шаблон:Short description Шаблон:Quote box
Article 15 or article quinze (Шаблон:IPA-fr) is a humorous French idiom in the Democratic Republic of the Congo which refers to an imaginary legal provision permitting individuals to take any measures, whether legal or illegal, necessitated by adverse personal circumstances such as economic hardship, crime, or oppression by the state.
Originating during the Congo Crisis and popularised under the Zairean regime in the 1970s, Article 15 references a fictional provision of the 14-article constitution of the secessionist state of South Kasai which was said to read "Шаблон:Lang" in French. This is variously translated as "get on with it", "fend for yourself", "figure it out yourself",[1] "deal with it yourself", or "do what you need to do".
A popular idiom in the Democratic Republic of the Congo, Article 15 refers to an individual's inability to expect help from the state and thus justifies actions taken at their own initiative to muddle through. It is sometimes used to justify or explain unlawful conduct especially corruption and petty crime in the country.[2][3]
Article 15 plays a prominent role in Congolese popular culture, such as the Congolese rumba song "Article 15, oyebi yango" (1963) or "Article 15 Beta Libanga" (1985).
See also
- System D, an equivalent concept in English from European French.
- Politics of the belly.
References
Further reading
External links
Шаблон:Wiktionary Шаблон:DRC topics Шаблон:Africa topic
- Английская Википедия
- Crime in the Democratic Republic of the Congo
- Corruption in Africa
- French language in Africa
- 1960s neologisms
- French slang
- Informal economy in Africa
- Fictional laws
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии