Английская Википедия:Av HaRachamim

Материал из Онлайн справочника
Версия от 12:41, 4 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Jewish memorial prayer}} '''Av Harachamim''' or '''Abh Haraḥamim''' ({{Script/Hebrew|אב הרחמים}} "Father [of] mercy" or "Merciful Father") is a Jewish memorial prayer which was written in the late eleventh or early twelfth century, after the destruction of the Ashkenazi Jews|Ashk...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Av Harachamim or Abh Haraḥamim (Шаблон:Script/Hebrew "Father [of] mercy" or "Merciful Father") is a Jewish memorial prayer which was written in the late eleventh or early twelfth century, after the destruction of the Ashkenazi communities around the Rhine River by Christian crusaders during the First Crusade.[1] First appearing in prayer books in 1290, it is printed in every Orthodox siddur in the European traditions of Nusach Sefarad and Nusach Ashkenaz and recited as part of the weekly Shabbat services, or in some communities on the Shabbat before Shavuot and Tisha B'Av.[2][3]

The Yizkor service on Jewish holidays concludes with the Av Harachamim, which prays for the souls of all Jewish martyrs.

Text

Hebrew Original English translation Transliteration
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> The Merciful father, who dwells upon high, Av haraħamim shochein m'romim
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> in His great mercy will consider with compassion b'raħamav ha-atzumim hu yifkod b'raħamim.
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> the pious, the upright, the pure, the holy congregations which laid down their lives in sanctification of God. haħasidim v'ha-ysharim v'ha-t'mimim, k'hilot haqodesh shemas'ru nafsham al qdushat haSheim
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> "Who were beloved and cherished in their lives, and even in death were not parted. Who were swifter than eagles and fiercer than lions" in their service to the Creator. hane'ehavim v'han'imim b'ħayeihem, uvmotam lo nifradu. Min'sharim qalu umeiarayot gaveiru laasot r'tzon qonam v'ħeifetz tzuram.
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> He will mark them down for good, together with the heroes of old. We will see Him avenge them, avenge the spilled blood of His servants. Yizk'reim Eloheinu l'tova im sh'ar tzadiqei olam v'yinqom l'eineinu nikmat dam avadav hashafuch
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> As it says in the Law of Moses, "Sing of His people, O nations, for He will avenge the blood of his servants, return vengeance upon his enemies, will soothe His land and His people". kakatuv b'torat-Moshe ish haElohim: harninu goiem amo ki dam avadav yikom v'nakam yashiv l'tzarav v'chiper admato amo.
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> And it further says in the Prophets, "Even when I forgive, I will not forgive their bloodshed, when the LORD dwells in Zion". V'al y'dei avadecha haN'vi'im katuv leimor: V'nikeiti damam lo nikeiti vAdonai shochein b'Tziyon.
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> And in the Writings it says, "Why do the nations ask, 'Where is their God?' We should see the nations taught how You revenge the spilled blood of Your servants". Uvchitvei haqodesh ne'emar: lama yom'ru hagoyim ayei ehloheihem yivada bagoyim l'eineinu niqmat dam avadecha hashafuch.
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> And it says, "For the Seeker of Blood will remember them, He will not ignore the cries of the innocent". V'omeir: ki doreish damim otam zachar lo shachaħ tza'akat anavim.
<poem lang="he" style="direction: rtl;">Шаблон:Script/Hebrew</poem> And it says, "He will judge among the nations, full of corpses, His head bowed across the great land. From a stream by the way He will drink -- only then will He raise His head!" V'omeir: yadin bagoyim malei g'viyot maħatz rosh al eretz raba. Minaħal baderech yishte al kein yarim rosh.

Melodies

Шаблон:Expand section

See also

References

Шаблон:Reflist

External links


Шаблон:Jewish prayers