Английская Википедия:Ayacucho Quechua

Материал из Онлайн справочника
Версия от 17:12, 4 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Dialect of the Southern Quechua language in Peru}} {{Infobox language |name=Ayacucho Quechua |nativename={{lang|quy|Chanka runasimi}} |states=Peru |speakers=918,200 |date=2000 |ref=e19 |familycolor=American |fam1=Quechuan |fam2=Quechua II |fam3=Southern Quechua |lc1=quy |ld1= Ayacucho |lc2=qxu |ld2= Arequipa...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox language

Ayacucho (also called Chanca or Chanka after the local Chanka ethnicity that dominated the area before the Inca conquest) is a variety of Southern Quechua spoken in the Ayacucho Region, Peru, as well as by immigrants from Ayacucho in Lima. With roughly a million speakers, it is the largest variety of Southern Quechua after Cusco Quechua. The literary standard of Southern Quechua is based on these two closely related Quechua varieties.

Phonology

Vowels

Front Back
High Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Mid Шаблон:IPAШаблон:Efn Шаблон:IPAШаблон:Efn
Low Шаблон:IPA

Шаблон:Notelist

Ayacucho Quechua has three vowels: Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, and Шаблон:IPA, which are rendered by native speakers as Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, and Шаблон:IPA respectively. When these vowels appear adjacent to the uvular fricative Шаблон:IPA, they are lowered (with Шаблон:IPA instead being produced further back), yielding Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, and Шаблон:IPA respectively. In bilingual speakers, the Spanish realizations Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, and Шаблон:IPA may also be found.

Consonants

The consonant phonemes of Ayacucho Quechua are outlined below. Orthographic symbols at odds with the IPA are given in angle brackets.

Ayacucho Quechua consonant phonemes
Labial Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Stop Шаблон:IPA / Шаблон:IPAШаблон:Efn Шаблон:IPA / Шаблон:IPAШаблон:Efn Шаблон:IPA / Шаблон:IPAШаблон:Efn
Affricate Шаблон:IPA Шаблон:Angbr
Fricative Шаблон:IPAШаблон:Efn Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA
Nasal Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:Angbr
Lateral Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:Angbr
Trill Шаблон:IPA
Glide Шаблон:IPA Шаблон:AngbrШаблон:Efn Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA

Шаблон:Notelist

Notable differences from Cusco Quechua:

Ayacucho Quechua has borrowed hundreds of words from Spanish, and some speakers (even monolinguals) approximate the Spanish pronunciation. For such speakers, Шаблон:IPA are phonemes in borrowed words like Шаблон:Lang (from Spanish Шаблон:Lang 'book') or Шаблон:Lang (from Spanish Шаблон:Lang 'to serve')

Stress rules and syllable structure

Quechua primary (strong) stress regularly falls on the penultimate syllable (if a word has more than one syllable). It may also occur on the final syllable, in which case it is directly indicated by the acute diacritic. In slow speech, weak stress tends to fall on the first syllable of a word.

All phonemes appear in word initial position, though vowel clusters are not allowed, and word initial consonant clusters occur only in words borrowed from Spanish (these clusters are bl-, br-, bw-, by-, pl-, pr-, pw-, py-, dy, dr-, ty-, tr-, gr-, gl-, gw-, kr-, kl-, kw-, fr-, fl-, sp-, sk-, "st"-, "sw"- and sy-). The consonants h, l, and ñ cannot occur in word-final position (as well as borrowed Spanish consonants b, g, and f). This leads to a minimal possible syllable of V (only word initially) and a maximal native syllable of CVC ñan (with the prohibited consonants unable to appear in the final position), and a maximal possible syllable of CCVC Шаблон:Lang (from Spanish Шаблон:Lang 'to believe').

Morphology

Substantive morphology

Overview

Quechua is a largely agglutinative language and nouns can be modified by many affixes (mostly suffixes) which can mark the case of a noun or derive a new word. Some suffixes are possible in combination, such as Шаблон:Lang + Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, 'to my place'. Pronouns are marked with the same suffixes as regular nouns, as in Шаблон:Lang 'I', Шаблон:Lang 'my'.

Personal pronouns

Singular Plural
1st person Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
2nd person Шаблон:Lang Шаблон:Lang
3rd person Шаблон:Lang Шаблон:Lang

The first person plural pronouns Ayacucho Quechua are divided into inclusive and exclusive pairs. Шаблон:Lang, the inclusive pronoun, means 'we' and includes the person to whom the speaker is talking, as in 'you and I'. The exclusive pronoun, Шаблон:Lang, also means 'we', but does not include the listener, meaning approximately 'we but not you'.

Case marking

Ayacucho Quechua substantives are marked for eleven grammatical cases, which are also conveyed through the use of suffixes. These suffixes may be placed onto nouns, numerals, pronouns, and—with an adverbial meaning—on adjectives and adverbs.

Verbal morphology

Verbal conjugations

In contrast to the fairly simple morphology for nouns, Quechua verbal morphology is much more complex. Verbs are conjugated for person and number of both the subject and the object. Subject suffixes precede explicit object suffixes as in Шаблон:Lang 'We see you', in which the first person Шаблон:Lang appears before the second person Шаблон:Lang (Шаблон:Lang, in this case pluralizes the first person). However, even the subject markers are preceded by the suffixes Шаблон:Lang and Шаблон:Lang which indirectly convey the direct object of the verb, as in Шаблон:Lang 'You see me'. Explicit personal markers are preceded by one of the tentatively titled "aspect" morphemes. The simple present tense is marked by the suffix Шаблон:Lang, apart from first-person subject and second-person object, where there is no suffix.

Below is shown the verb Шаблон:Lang 'to see', fully conjugated in the simple present tense. The persons are shown accompanied by their corresponding Quechua pronouns declined into the appropriate cases. Blocks which are left empty are either instances in which the object is the same as the subject, which requires the reflexive marker Шаблон:Lang, as in Шаблон:Lang 'I saw myself', or cases where such a statement is logically impossible, as in the intersection between a second person subject and a first person plural inclusive object, which would mean, approximately 'You helped you and I'.

1st
(Шаблон:Lang)
2nd
(Шаблон:Lang)
3rd
(Шаблон:Lang)
1st plural
(Шаблон:Lang)
1st plural
(Шаблон:Lang)
2nd
(Шаблон:Lang)
3rd
(Шаблон:Lang)
1st
(Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
2nd
(Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
3rd
(Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
1st plural
(Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang
1st plural
(Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
2nd plural
(Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
3rd
(Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang

Syntax

Ayacucho Quechua has a standard subject–object–verb (SOV) word order, as in Шаблон:Lang 'he is building a house', but this can be inverted, since the syntactic relationship between nouns is made clear by the overt case markers. However, unlike in other case-marked languages (like Russian or Latin), the inversion of the standard word order in Ayacucho Quechua does not serve to topicalize the word (or phrase) in question since this too is explicitly marked by the Шаблон:Lang discourse topic marker. Primarily then, inversions of word order serve to emphasize words as particularly relevant or salient (particularly verbs). Compare standard Шаблон:Lang 'he watches the house' with Шаблон:Lang 'he watches the house' (as opposed to feeling it or hearing about it) in which the act of watching is being specifically highlighted.

With respect to smaller constituents, the order is much more fixed. Modifiers, such as adjectives, preadjectivals, adverbials and attributive nouns all occur before the head which they modify (including possessive nouns marked with Шаблон:Lang). Prepositions, when they occur, are also placed before their noun phrases.

References

Шаблон:Reflist

  • Rodolfo Cerrón-Palomino, Lingüística Quechua, Centro de Estudios Rurales Andinos 'Bartolomé de las Casas', 2nd ed. 2003
  • Clodoaldo Soto Ruiz, Quechua: manual de enseñanza, Instituto de Estudios Peruanas, 2nd ed. 1993, Шаблон:ISBN
  • Clodoaldo Soto Ruiz, Gramática Quechua Ayacucho-Chanca, Ministerio de Educación, 1976
  • Clodoaldo Soto Ruiz, Diccionario quechua Ayacucho-Chanca [- Castellano y vice versa]. Ministerio de educación del Perú, 1976
  • Gary Parker, Ayacucho Grammar and Dictionary, Mouton, 1969

External links

Шаблон:Quechuan languages Шаблон:Languages of Peru Шаблон:Languages of Chile Шаблон:Authority control