Английская Википедия:Basileus

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:51, 6 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Greek title roughly meaning 'monarch'}} {{Redirect|Basilissa}} {{Italics title}} thumb|300px|right|A silver coin of the [[Seleucid dynasty|Seleucid king Antiochus I Soter. The reverse shows Apollo seated on an omphalos. The Greek inscription reads {{lang|grc|ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΑΝΤΙΟΧΟΥ}} (of the king Anti...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Redirect Шаблон:Italics title

Файл:Antiochos I Tetradrachm 620447.jpg
A silver coin of the Seleucid king Antiochus I Soter. The reverse shows Apollo seated on an omphalos. The Greek inscription reads Шаблон:Lang (of the king Antiochus).

Basileus (Шаблон:Lang-grc)Шаблон:Efn is a Greek term and title that has signified various types of monarchs in history. In the English-speaking world it is perhaps most widely understood to mean "monarch", referring to either a "king" or an "emperor" and also by bishops of the Eastern Orthodox Church and Eastern Catholic Churches. The title was used by sovereigns and other persons of authority in ancient Greece, the Byzantine emperors, and the kings of modern Greece.

The feminine forms are basileia (Шаблон:Lang), basilis (Шаблон:Lang), basilissa (Шаблон:Lang), or the archaic basilinna (Шаблон:Lang), meaning "queen" or "empress".[1]Шаблон:Special characters

Etymology

The etymology of basileus is uncertain. The Mycenaean form was *gʷasileus (Linear B: Шаблон:Lang, qa-si-re-u), denoting some sort of court official or local chieftain, but not an actual king. Its hypothetical earlier Proto-Greek form would be *gʷatileus.[2] Some linguists assume that it is a non-Greek word that was adopted by Bronze Age Greeks from a pre-existing linguistic Pre-Greek substrate of the Eastern Mediterranean.[3] Schindler[4] argues for an inner-Greek innovation of the -eus inflection type from Indo-European material rather than a Mediterranean loan.[4]

Ancient Greece

Original senses encountered on clay tablets

The first written instance of this word is found on the baked clay tablets discovered in excavations of Mycenaean palaces originally destroyed by fire. The tablets are dated from the 15th century BCE to the 11th century BCE and are inscribed with the Linear B script, which was deciphered by Michael Ventris in 1952 and corresponds to a very early form of Greek. The word basileus is written as qa-si-re-u and its original meaning was "chieftain" (in one particular tablet the chieftain of the guild of bronzesmiths is referred to as qa-si-re-u). Here the initial letter q- represents the PIE labiovelar consonant */gʷ/, transformed in later Greek into /b/. Linear B uses the same glyph for /l/ and /r/, now transcribed with a Latin "r" by uniform convention. (Similarly, the Old Persian word vazir also has almost the same meaning as "chieftain".) Linear B only represents syllables of single vowel, or of a consonant-vowel form, therefore any final -s is omitted.

Basileus vs. wanax in Mycenaean times

Файл:Ceramic fragment with WANAKTI inscription.jpg
Inscription on ceramic fragment; [ΠΟΤΕΙΔΑ]ΝΙ ϜΑΝΑΚΤΙ,[5] ("to the King [Poseidon]"). Written in the archaic Corinthian dialect using Ϝ and a Σ-shaped iota.

The word can be contrasted with wanax, another word used more specifically for "king" and usually meaning "High King" or "overlord". With the collapse of Mycenaean society, the position of wanax ceases to be mentioned, and the basileis (the plural form) appear the topmost potentates in Greek society. In the works of Homer wanax appears, in the form ánax, mostly in descriptions of Zeus (ánax andrōn te theōn te, "king of men and of the gods") and of very few human monarchs, most notably Agamemnon. Otherwise the term survived almost exclusively as a component in compound personal names (e.g., Anaxagóras, Pleistoánax) and is still in use in Modern Greek in the description of the anáktoron / anáktora ("[place or home] of the ánax"), i.e. of the royal palace. The latter is essentially the same word as Шаблон:Lang wa-na-ka-te-ro, wanákteros, "of the wanax / king" or "belonging to the wanax / king", used in Linear B tablets to refer to various craftsmen serving the king (e.g. the "palace", or royal, spinner, or the ivory worker), and to items belonging or offered to the king (javelin shafts, wheat, spices, precincts etc.).

Most of the Greek leaders in Homer's works are described as basileís, which is rendered conventionally in English as "kings". However, a more accurate translation may be "princes" or "chieftains", which would better represent conditions in Greek society in Homer's time, and also the roles ascribed to Homer's characters. Agamemnon tries to give orders to Achilles among many others, while another basileus serves as his charioteer. His will, however, is not to be obeyed automatically. In Homer the wanax is expected to rule over the other basileis by consensus rather than by coercion, which is why Achilles rebels (the main theme of the Iliad) when he decides that Agamemnon is treating him disrespectfully.

Archaic basileus

A study by R. Drews[6] demonstrates that even at the apex of Geometric and Archaic Greek society, basileus did not automatically translate to "king": In a number of places authority was exercised by a college of basileis drawn from a particular clan or group, and the office had term limits. However, basileus could also be applied to the hereditary leaders of "tribal" states, like those of the Arcadians and the Messenians, in which cases the term approximated the meaning of "king".[6]

Pseudo-Archytas' definition of the basileus as "sovereign" and "living law"

According to pseudo-Archytas's treatise "On justice and law"[7] Basileus is more adequately translated into "Sovereign" than into "king". The reason for this is that it designates more the person of king than the office of king: the power of magistrates (arkhontes, "archons") derives from their social functions or offices, whereas the sovereign derives his power from himself. Sovereigns have auctoritas, whereas magistrates retain imperium. Pseudo-Archytas aimed at creating a theory of sovereignty completely enfranchised from laws, being itself the only source of legitimacy. He goes so far as qualifying the Basileus as nomos empsykhos, or "living law", which is the origin, according to Agamben, of the Шаблон:Lang and of Carl Schmitt's theories on dictatorship.

Use of basileus in classical times

Шаблон:Further

Файл:KINGS of BAKTRIA. Agathokles. Circa 185-170 BC. AR Drachm (3.22 gm, 12h). Bilingual series. BASILEWS AGAQOKLEOUS with Indian god Balarama-Samkarshana.jpg
Coin of the Greco-Bactrian/Indo-Greek king Agathocles of Bactria (r. 190–180 BCE), bearing the title of basileōs

In classical times, most Greek states had abolished the hereditary royal office in favor of democratic or oligarchic rule. Some exceptions existed, namely the two hereditary Kings of Sparta (who served as joint commanders of the army, and were also called arkhagetai), the Kings of Cyrene, the Kings of Macedon and of the Molossians in Epirus and Kings of Arcadian Orchomenus. The Greeks also used the term to refer to various kings of "barbaric" (i.e. non-Greek) tribes in Thrace and Illyria, as well as to the Achaemenid kings of Persia. The Persian king was also referred to as Megas Basileus/Basileus Megas (Great King) or Basileus Basileōn, a translation of the Persian title xšāyaθiya xšāyaθiyānām ("King of Kings"), or simply "the king". There was also a cult of Zeus Basileus at Lebadeia. Aristotle distinguished the basileus, constrained by law, from the unlimited tyrant (tyrannos), who had generally seized control.

At Athens, the archon basileus was one of the nine archons, magistrates selected by lot. Of these, the archon eponymos (for whom the year was named), the polemarch (polemos archon = war lord) and the basileus divided the powers of Athens' ancient kings, with the basileus overseeing religious rites and homicide cases. His wife had to ritually marry Dionysus at the Anthesteria festival. Philippides of Paiania was one of the richest Athenians during the age of Lycurgus of Athens, he was honoured archon basileus in 293–292 BCE. Similar vestigial offices termed basileus existed in other Greek city-states.

By contrast, the authoritarian rulers were never termed basileus in classical Greece, but archon (ruler) or tyrannos (tyrant); although Pheidon of Argos is described by Aristotle as a basileus who made himself into a tyrannos.

Many Greek authors, reconciling Carthaginian supremacy in the western Mediterranean with eastern stereotypes of absolutist non-Hellenic government, termed the Punic chief magistrate, the sufet, as basileus in their native language. In fact, this office conformed to largely republican frameworks, being approximately equivalent in mandate to the Roman consul.[8] This conflation appears notably in Aristotle's otherwise positive description of the Carthaginian Constitution in the Politics, as well as in the writings of Polybius, Diodorus Siculus, and Diogenes Laertius. Roman and early Christian writings sourced from Greek fostered further mischaracterizations, with the sufet mislabeled as the Latin rex.[9]

Alexander the Great

Шаблон:Unreferenced section

Файл:Tetradrachm, 290-289, Demetrius Poliorketes - Macedonia.jpg
Tetradrachm of Demetrius I Poliorcetes with the inscription ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ "[coin] of King Demetrius".

Basileus and Megas Basileus/Basileus Megas were exclusively used by Alexander the Great and his Hellenistic successors in Ptolemaic Egypt,[10] Asia (e.g. the Seleucid Empire, the Attalid kingdom and Pontus) and Macedon. The feminine counterpart is basilissa (queen), meaning both a queen regnant (such as Cleopatra) and a queen consort. It is at this time that the term basileus acquired a fully royal connotation, in stark contrast with the much less sophisticated earlier perceptions of kingship within Greece.

Romans and Byzantines

Шаблон:Main

Файл:Follis-Leo VI-sb1729.jpg
Bronze follis of Leo VI the Wise (r. 886–912). The reverse shows the Latin-transcribed Greek titles used in imperial coinage: +LEOn En ΘEO bASILEVS ROMEOn, "Leo, by the grace of God Emperor of the Romans".

Шаблон:Anchor Under Roman rule, the term basileus came to be used, in the Hellenistic tradition, to designate the Roman Emperor in the ordinary and literary speech of the Greek-speaking Eastern Mediterranean.[11]Шаблон:Rp Although the early Roman Emperors were careful to retain the façade of the republican institutions and to not formally adopt monarchical titles, the use of basileus amply illustrates that contemporaries clearly perceived that the Roman Empire was a monarchy in all but name.[12]Шаблон:Rp Nevertheless, despite its widespread use, due to its "royal" associations the title basileus remained unofficial for the Emperor, and was restricted in official documents to client kings in the East. Instead, in official context the imperial titles Caesar Augustus, translated or transliterated into Greek as Kaisar Sebastos or Kaisar Augoustos, and Imperator, translated as Autokratōr, were used.

By the 4th century however, basileus was applied in official usage exclusively to the two rulers considered equals to the Roman Emperor: the Sassanid Persian shahanshah ("king of kings"), and to a lesser degree the King of Axum, whose importance was rather peripheral in the Byzantine worldview.[12]Шаблон:Rp Consequently, the title acquired the connotation of "emperor", and when barbarian kingdoms emerged on the ruins of the Western Roman Empire in the 5th century, their rulers were referred to in Greek not as basileus but as rēx or rēgas, the hellenized forms of the Latin title rex, king.[11]Шаблон:Rp

The first documented use of basileus Rhomaíōn in official context comes from the Persians: in a letter sent to Emperor Maurice (r. 582–602) by Chosroes II, Maurice is addressed in Greek as basileus Rhomaíōn instead of the habitual Middle Persian appellation kēsar-i Hrōm ("Caesar of the Romans"), while the Persian ruler refers to himself correspondingly as Persōn basileus, thereby dropping his own claim to the Greek equivalent of his formal title, basileus basileōn ("king of kings").[12]Шаблон:Rp The title appears to have slowly crept into imperial titulature after that, and Emperor Heraclius is attested as using it alongside the long-established Autokratōr Kaisar in a letter to Kavadh II in 628. Finally, in a law promulgated on 21 March 629, the Latin titles were omitted altogether, and the simple formula Шаблон:Lang, "faithful in Christ Emperor" was used instead.[12]Шаблон:Rp The adoption of the new imperial formula has been traditionally interpreted by scholars such as Ernst Stein and George Ostrogorsky as indicative of the almost complete hellenization of the Empire by that time.[12]Шаблон:Rp In imperial coinage, however, Latin forms continued to be used. Only in the reign of Leo III the Isaurian (r. 717–741) did the title basileus appear in silver coins, and on gold coinage only under Constantine VI (r. 780–797).[11]Шаблон:Rp "BASILEUS" was initially stamped on Byzantine coins in Latin script, and only gradually were some Latin characters replaced with Greek ones, resulting in mixed forms such as "BASIΛEVS".

Файл:Manuel II Helena sons.JPG
Early 15th-century miniature depicting Emperor Manuel II Palaiologos with his family: empress Helena Dragaš, and three of their sons, John, Andronikos and Theodore. The full imperial title uses both typically Byzantine and revived archaic Roman elements: Шаблон:Lang, "Manuel, by the grace of Christ the God, faithful Basileus and Autocrat of the Romans, the Palaiologos, forever "Augoustos". Of his sons, John, the eldest and co-emperor, is also termed basileus, while his brothers are titled despotes.

Until the 9th century, the Byzantines reserved the term basileus among Christian rulers exclusively for their own emperor in Constantinople. This usage was initially accepted by the "barbarian" kings of Western Europe themselves: Despite having neglected the fiction of Roman suzerainty from the 6th century onward, they refrained from adopting imperial titles.[12]Шаблон:Rp

The situation began to change when the Western European states began to challenge the Empire's political supremacy and its right to the universal imperial title. The catalytic event was the coronation of Charlemagne as imperator Romanorum ("Emperor of the Romans") by Pope Leo III on 25 December 800, at St. Peter's in Rome. The matter was complicated by the fact that the Eastern Empire was then managed by Irene (r. 797–802), who had gained control after the death of her husband, the Emperor Leo IV (r. 775–780), as regent for their nine-year-old son, Constantine VI (r. 780–797). After Constantine's coming of age, Irene eventually decided to rule in her own name. In the conflict that ensued, Irene was victorious, and Constantine was blinded and imprisoned, to die soon afterward. The revulsion generated by this incident of filicide cum regicide was compounded by the traditional (and especially Frankish) aversion to the idea of a female sovereign. Although it is often claimed that, as monarch, Irene called herself in the male form basileus, in fact she normally used the title basilissa.[13]Шаблон:Efn

The Pope would seize this opportunity to cite the imperial throne being held by a woman as vacant and establish his position as able to divinely appoint rulers. Leading up to this, Charlemagne and his Frankish predecessors had increasingly become the Papacy's source of protection while the Byzantine's position in Italy had weakened significantly. In 800 CE, Charlemagne, now a king of multiple territories, was proclaimed "Emperor of the Romans" by the Pope.[11]Шаблон:Rp Charlemagne's claim to the imperial title of the Romans began a prolonged diplomatic controversy which was resolved only in 812 when the Byzantines agreed to recognize him as "basileus", while continuing to refuse any connection with the Roman Empire. In an effort to emphasize their own Roman legitimacy, the Byzantine rulers thereafter began to use the fuller form basileus Rhomaíōn (Шаблон:Lang, "emperor of the Romans") instead of the simple "basileus", a practice that continued in official usage until the end of the Empire.[11]Шаблон:Rp The title autokratōr was also revived by the early 9th century (and appears in coins from 912 on). It was reserved for the senior ruling emperor among several co-emperors (symbasileis), who exercised actual power. The term Megas Basileus/Basileus Megas ("Great Emperor") was also sometimes used for the same purpose.[11]Шаблон:Rp By the Palaiologan period, the full style of the Emperor was finalized in the phrase "X, in Christ the God faithful Emperor and Autocrat of the Romans" (Шаблон:Lang, "Χ, en Christō tō Theō pistós basileus kai autokratōr Rhōmaíōn").

The later German emperors were also conceded the title "basileus of the Franks". The Byzantine title in turn produced further diplomatic incidents in the 10th century, when Western potentates addressed the emperors as "emperors of the Greeks".[11]Шаблон:Rp A similar diplomatic controversy (this time accompanied by war) ensued from the imperial aspirations of Simeon I of Bulgaria in the early 10th century. Aspiring to conquer Constantinople, Simeon claimed the title "basileus of the Bulgarians and of the Romans", but was only recognized as "basileus of the Bulgarians" by the Byzantines. From the 12th century however, the title was increasingly, although again not officially, used for powerful foreign sovereigns, such as the kings of France or Sicily, the tsars of the restored Bulgarian Empire, the Latin emperors and the emperors of Trebizond. In time, the title was also applied to major non-Christian rulers, such as Tamerlane or Mehmed II.[11]Шаблон:Rp Finally, in 1354, Stefan Dušan, king of Serbia, assumed the imperial title, based on his Bulgarian mother's Theodora Smilets of Bulgaria royal line, self-styling himself in Greek as basileus and autokratōr of the Romans and Serbs which was, however, not recognized by the Byzantines.[11]Шаблон:Rp

New Testament and Jesus

While the terms used for the Roman emperor are Kaisar Augustos (Decree from Caesar Augustus, Dogma para Kaisaros Augoustou, Luke 2:1) or just Kaisar (see Render unto Caesar...) and Pontius Pilate is termed Hegemon (Matthew 27:2), Herod is Basileus (in his coins also Basileōs Herodou, "of King Herod", and by Josephus)

Regarding Jesus the term basileus acquires a new Christian theological meaning out of the further concept of Basileus as a chief religious officer during the Hellenistic period. Jesus is Basileus Basileōn (Шаблон:Lang = King of Kings, Revelation 17:14, 19:16) (a previous Near Eastern phrase for rulers of empires), or Basileus tōn basileuontōn (Шаблон:Lang = literally King of those being kings, 1 Timothy 6:15). Other titles involving Basileus include Basileus tōn Ouranōn, translated as King of Heaven, with his Basileia tōn Ouranōn, i.e. Kingship or Kingdom of Heaven, and is Basileus tōn Ioudaiōn, i.e. King of the Jews (see INRI). In Byzantine art, a standard depiction of Jesus is Basileus tēs Doxēs King of Glory (in the West 'the Christ or Image of Pity');[14] a phrase derived from the Psalms 24:10 and the Lord of Glory (Kyrios tēs Doxēs, 1 Corinthians 2:8).

Modern Greece

During the post-Byzantine period, the term basileus, by the renewed influence of Classical writers on the language, reverted to its earlier meaning of "king". This transformation had already begun in informal usage in the works of some classicizing Byzantine authors. In the Convention of London in 1832, the Great PowersШаблон:Efn agreed that the new Greek state should become a monarchy, and chose the Wittelsbach Prince Otto of Bavaria as its first king.

Файл:5dracme1874front.jpg
1876 five-drachma coin, bearing a bust of George I and the legend ΓΕΩΡΓΙΟΣ Α! ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ("George I, King of the Hellenes")

The Great Powers furthermore ordained that his title was to be "Шаблон:Lang" Vasilefs tes Elládos, meaning "King of Greece", instead of "Шаблон:Lang" Vasilefs ton Ellénon, i.e. "King of the Greeks". This title had two implications: first, that Otto was the king only of the small Kingdom of Greece, and not of all Greeks, whose majority still remained ruled by the Ottoman Empire. Second, that the kingship did not depend on the will of the Greek people, a fact further underlined by Otto's addition of the formula "Шаблон:Lang" eléo Theou, i.e. "By the Grace (Mercy) of God". For 10 years, until the 3 September 1843 Revolution, Otto ruled as an absolute monarch, and his autocratic rule, which continued even after he was forced to grant a constitution, made him very unpopular. After being ousted in 1862, the new Danish dynasty of the House of Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg began with King George I. Both to assert national independence from the will of the Powers,Шаблон:Efn and to emphasize the constitutional responsibilities of the monarch towards the people, his title was modified to "King of the Hellenes", which remained the official royal title, until the abolitions of the Greek monarchy in 1924 and 1973.

The two Greek kings who had the name of Constantine, a name of great sentimental and symbolic significance, especially in the irredentist context of the Megali Idea, were often, although never officially, numbered in direct succession to the last Byzantine Emperor, Constantine XI, as Constantine XII[15] and Constantine XIII[16] respectively.

See also

Шаблон:Portal

Footnotes

Шаблон:Notelist

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:Wiktionary

Шаблон:Byzantine Empire topics Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite book
  2. Шаблон:Cite book
  3. Шаблон:Cite book
  4. 4,0 4,1 Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Cite web
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Cite book
  7. as quoted by Шаблон:Cite book
  8. Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite journal
  10. Шаблон:Cite book
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 11,4 11,5 11,6 11,7 11,8 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Kazhdan-etal-1991-ODB не указан текст
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 12,5 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Chrysos-1978 не указан текст
  13. Шаблон:Cite book
  14. Шаблон:Cite book
  15. Шаблон:Cite newsШаблон:Deadlink
  16. Шаблон:Cite web