Английская Википедия:Batak script

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:53, 6 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Writing system used for several Batak languages}} {{EngvarA|date=May 2021}} {{Use dmy dates|date=May 2021}} {{Infobox writing system | name = Surat Batak | altname = {{Script|Batk|ᯘᯮᯒᯖ᯲ ᯅᯖᯂ᯲}} | type = Abugida | languages = Batak languages | fam1 = Proto-Sinaitic alphabet<sup>[a]</sup> |footnotes=[a] The Sem...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:EngvarA Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox writing system Шаблон:Contains special characters Шаблон:Brahmic

The Batak script (natively known as surat Batak, surat na sampulu sia ("the nineteen letters"), or si-sia-sia) is a writing system used to write the Austronesian Batak languages spoken by several million people on the Indonesian island of Sumatra. The script may be derived from the Kawi and Pallava script, ultimately derived from the Brahmi script of India, or from the hypothetical Proto-Sumatran script influenced by Pallava.[1]

History

The Batak magicians and priests or datu used the Batak script mainly for magical texts and divinatory purposes. It is unknown how many non-specialists were literate in the Batak script, but judging from the widespread tradition of writing love laments, especially among the Karo, Simalungun, and Angkola-Mandailing Batak, it is likely that a considerable part of the non-specialist population was able to read and write the Batak script. After the arrival of Europeans in the Batak lands, first German missionaries and, from 1878 onwards, the Dutch, the Batak script was, alongside the Roman script, taught in the schools, and teaching and religious materials were printed in the Batak script. Soon after the first World War the missionaries decided to discontinue printing books in the Batak script.[2] The script soon fell out of use and is now only used for ornamental purposes.

Origin

The Batak script was probably derived from Pallava and Old Kawi scripts, which ultimately were derived from the Brahmi script, the root of almost all the Indic and Southeast Asian scripts.

Structure

Batak is written from left to right and top to bottom. Like all Brahmi-based scripts, each consonant has an inherent vowel of Шаблон:IPA, unless there is a diacritic (in Toba Batak called pangolat) to indicate the lack of a vowel. Other vowels, final ŋ, and final velar fricative Шаблон:IPA are indicated by diacritics, which appear above, below, or after the letter. For example, ba is written ba (one letter); bi is written ba.i (i follows the consonant); bang is written baŋ (ŋ is above the consonant); and bing is baŋ.i. Final consonants are written with the pangolat (here represented by "#"): bam is ba.ma.#. However, bim is written ba.ma.i.#: the first diacritic belongs to the first consonant, and the second belongs to the second consonant, but both are written at the end of the entire syllable. Unlike most Brahmi-based scripts, Batak does not form consonant conjuncts.

Basic characters

The basic characters are called surat. Each consonant has an inherent vowel of Шаблон:IPA. The script varies by region and language. The major variants are between Karo, Mandailing, Pakpak/Dairi, Simalungun/Timur, and Toba:

Surat (Basic characters)
IPA a ha ka ba pa na wa ga dʒa da ra ma ta sa ja ŋa la ɲa tʃa nda mba i u
Transcription a ha ka ba pa na wa ga ja da ra ma ta sa ya nga la nya ca nda mba i u
Karo A Ha Ka Ba Pa NaШаблон:Ref Wa Ga Ja Da Ra Ma Ta Sa Ya Nga La CaШаблон:Ref I I
Mandailing A Ha Ka Ba Pa Wa Ga Ra Ma Ta SaШаблон:Ref Ya La Nya Ca
Pakpak A Ha Ka Ba Pa Wa Ga Ra Ma Ta Sa Ya La Ca
Toba A Ha Ka Ba Pa WaШаблон:Ref Ga Ra Ma TaШаблон:Ref Sa Ya La Nya
Simalungun A Ha Ka Ba Pa Wa Ga Ra Ma Ta Sa Ya La Nya Nda MbaШаблон:Ref

Alternate forms:
Шаблон:Note Na (used in Mandailing) Шаблон:Note Wa Шаблон:Note Ta Шаблон:Note Sa Шаблон:Note Ca Шаблон:Note Mba

Diacritics

Diacritics are used to change the pronunciation of a character. They can change the vowel from the inherent Шаблон:IPA, mark a final [velar nasal] Шаблон:IPA, mark a final velar fricative Шаблон:IPA, or indicate a final consonant with no vowel:

LatinШаблон:BrTrans. Batak Diacritics      LatinШаблон:BrTrans. Batak Diacritics with Шаблон:IPA
Karo Mand. Pakp. Sima. Toba Karo Mand. Pakp. Sima. Toba
-a ka Ka Ka Ka Ka Ka
-e -E
-E
-E -E
-E
-E -E ke Ke
Ke
Ke Ke
Ke
Ke Ke
-i -I
-I
-I -I -I -I ki Ki
Ki
Ki Ki Ki Ki
-o -O
-O
-O -O -O -O ko Ko
Ko
Ko Ko Ko Ko
-ou -Ou kou Kou
-u -U -U -U -U -U ku Ku Ku Ku Ku Ku
-ng -Ng -Ng -Ng -Ng -Ng kang Kang Kang Kang Kang Kang
-h -H -H -H kah Kah Kah Kah
- - - - - k K K K K K

Ligatures with U

The diacritic for U used by Mandailing, Pakpak, Simalungun, and Toba can form ligatures with its base character:

Batak Script Description
A  + -U A  a + -u = u
A  + -U U a + -u = u (Simalungun)
Ha  + -U Hu  ha + -u = hu (Mandailing)
Ha  + -U Hu  ha + -u = hu (Simalungun)
Ha  + -U Hu  ha + -u = hu
Ka  + -U Ku  ka + -u = ku (Mandailing)
Ba  + -U Bu  ba + -u = bu
P  + -U Pu  pa + -u = pu (Mandailing)
Pa  + -U Pu  pa + -u = pu (Pakpak, Toba)
Pa  + -U Pu  pa + -u = pu (Simalungun)
Na  + -U Nu  na + -u = nu
Na  + -U Nu  na + -u = nu (Mandailing)
Wa  + -U Wu  wa + -u = wu (Mandailing, Toba)
Wa  + -U Wu  wa + -u = wu (Pakpak, Toba)
Wa  + -U Wu  wa + -u = wu (Simalungun)
Ga  + -U Gu  ga + -u = gu
Ga  + -U Gu  ga + -u = gu (Simalungun)
Ja  + -U Ju  ja + -u = ju
Batak Script Description
Da  + -U Du  da + -u = du
Ra  + -U Ru  ra + -u = ru
Ra  + -U Ru  ra + -u = ru (Simalungun)
Ma  + -U Mu  ma + -u = mu
Ma  + -U Mu  ma + -u = mu (Simalungun)
Ta  + -U Tu  ta + -u = tu
Ta  + -U Tu  ta + -u = tu
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Pakpak)
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Mandailing)
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Mandailing)
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Simalungun)
Ya  + -U Yu  ya + -u = yu
Ya  + -U Yu  ya + -u = yu (Simalungun)
Nga  + -U Ngu  nga + -u = ngu
La  + -U Lu  la + -u = lu
La  + -U Lu  la + -u = lu (Simalungun)
Nya  + -U Nyu  nya + -u = nyu
Ca  + -U Cu  ca + -u = cu (Mandailing)

Tompi

In Mandailing, the diacritic tompi can be used to change the sound of some characters:

ha  + tompi ka sa  + tompi ca
Ha  + tompi A  Ha  + tompi A 
Ha  + tompi A 

Placement of diacritics for Ng and H

The diacritics for Ng (-Ng) and H (-H) are usually written above spacing vowel diacritics instead of above the base character.
Examples: Ping ping, Pong pong, Peh peh, and Pih pih.

Diacritic reordering for closed syllables

Vowel diacritics are reordered for closed syllables (that is, syllables where the final consonant has no vowel). Consonants with no vowel are marked by the Batak pangolat or panongonan diacritic, depending on the language. When they are used for a closed syllable (like "tip"), both the vowel diacritic and the pangolat or panongonan are written at the end of the syllable.

Examples of closed syllables using pangolat:

ta  +  vowel  +  pa  +  pangolat  =  syllable
Ta + Pa + pangolat = Tap
ta + pa + pangolat = tap
Ta + -E + Pa + pangolat = Tep
ta + e + pa + pangolat = tep
Ta + -E + Pa + pangolat = Tep
ta + e + pa + pangolat = tep
Ta + -I + Pa + pangolat = Tip
ta + i + pa + pangolat = tip
Ta + -O + Pa + pangolat = Top
ta + o + pa + pangolat = top
Ta + -U + Pa + pangolat = Tup
ta + u + pa + pangolat = tup

Punctuation and ornaments

Batak is normally written without spaces or punctuation (as scriptio continua). However, special marks or bindu are occasionally used. They vary greatly in size and design from manuscript to manuscript.

Examples Name Function
bindu na metek
Bindu na metek (small bindu) Begins paragraphs and stanzas
bindu na metek
bindu pinarboras
Bindu panarboras (rice-shaped bindu)
bindu judul
Bindu judul (title bindu) Separates a title from the body of the text
bindu pangolat
Bindu pangolat Trailing punctuation

Unicode

Batak script was added to the Unicode Standard in October 2010 with the release of version 6.0.

Block

Шаблон:Main

The Unicode block for Batak is U+1BC0–U+1BFF:

Шаблон:Unicode chart Batak

Rendering

Unicode fonts for Batak must handle several requirements to properly render text:

Rendering Requirements Examples
Latin Trans. Image Unicode Text
Correct placement of one or more diacritics  ke Ke Шаблон:Script
ke (Mand.) Ke Шаблон:Script
ping Ping Шаблон:Script
reng Ping Шаблон:Script
Ligatures with U hu (Mand.) Hu Шаблон:Script
hu (Sima.) Hu Шаблон:Script
gu Gu Шаблон:Script
lu Lu Шаблон:Script
Diacritic reordering for closed syllables tip Tip Шаблон:Script

Gallery

See also

Citations

Шаблон:Reflist

Sources

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Kawi family Шаблон:List of writing systems

  1. Шаблон:Cite web
  2. Kozok 2009:168.