Английская Википедия:Boar's Head Carol

Материал из Онлайн справочника
Версия от 10:27, 10 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|English Christmas carol}} thumb|Serving up the Boar's Head at The Queen's College, Oxford, on Christmas Day The "'''Boar's Head Carol'''" is a macaronic 15th century<ref name = "Husk">Husk, William Henry. ''Songs of the Nativity Being Christmas Carols, Ancient and Modern.'' London: John Camden Hotten, 1868 reprinte...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Файл:Boars head 1873.jpg
Serving up the Boar's Head at The Queen's College, Oxford, on Christmas Day

The "Boar's Head Carol" is a macaronic 15th century[1][2] English Christmas carol that describes serving a boar's head at a Yuletide feast. Of the several extant versions of the carol, the one most usually performed today is based on a version published in 1521 in Wynkyn de Worde's Christmasse Carolles.[1] A modern choral arrangement by Elizabeth Poston (1960) is also widely performed.[3]

History and origins

According to folklorists, the boar's head tradition was:

Шаблон:Quote

In Scandinavia and England, Saint Stephen may have inherited some of Freyr's legacy. Saint Stephen's feast day is 26 December, and thus he came to play a part in the Yuletide celebrations which were previously associated with Freyr (or Ingwi to the Anglo-Saxons). In old Swedish art, Stephen is shown as tending to horses and bringing a boar's head to a Yuletide banquet.[4] Both elements are extra-canonical and may be pagan survivals.

Jacob Grimm noted that the serving of a boar's head at banquets may also be a reminiscence of the sonargöltr, the boar sacrificed as part of the celebration of Yule in Germanic paganism.[5]

Lyrics

Шаблон:Listen Шаблон:Listen <poem>The boar's head in hand bring I, (Or: The boar's head in hand bear I,) Bedeck'd with bays and rosemary. And I pray you, my masters, be merry (Or: And I pray you, my masters, merry be) Quot estis in convivio (Translation: As many as are at the feast)

CHORUS Caput apri defero (Translation: The boar's head I bear) Reddens laudes Domino (Translation: Rendering praises to the Lord)

The boar's head, as I understand, Is the rarest dish in all this land, Which thus bedeck'd with a gay garland Let us servire cantico. (Translation: Let us serve with a song)

CHORUS

Our steward hath provided this In honour of the King of Bliss; Which on this day to be servèd is In Reginensi atrio. (Translation: In the hall of The Queen’s (Queen's College, Oxford))

CHORUS</poem>

There is also an alternative version of the same song with lyrics modified to fit poultry being served, replacing "The boar's head in hand bring I" with "The fowl on the platter see", and "The boar's head, as I understand/Is the rarest dish in all this land" with "This large bird, as I understand/Is the finest dish in all this land".

Modern processions

England

  • The Queen's College, Oxford: annual Boar’s Head Gaudy with Boar’s Head dinner.[6] William Henry Husk, librarian to the Sacred Harmonic Society, wrote about the Oxford tradition in his Songs of the Nativity Being Christmas Carols, Ancient and Modern (1868):

    Where an amusing tradition formerly current in Oxford concerning the boar's head custom, which represented that usage as a commemoration of an act of valour performed by a student of the college, who, while walking in the neighbouring forest of Shotover and reading Aristotle, was suddenly attacked by a wild boar. The furious beast came open-mouthed upon the youth, who, however, very courageously, and with a happy presence of mind, thrust the volume he was reading down the boar's throat, crying, "Шаблон:Lang,"[7] and fairly choked the savage with the sage.[1]

  • Notting Hill and Ealing High School: a longstanding tradition. The head is actually papier-mâché.[8]

United States

Recordings

Шаблон:Unreferenced section

See also

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Christmas

Шаблон:Authority control

  1. 1,0 1,1 1,2 Husk, William Henry. Songs of the Nativity Being Christmas Carols, Ancient and Modern. London: John Camden Hotten, 1868 reprinted by Norwood Editions, Norwood, PA, 1973. Digitally reproduced and annotated by A Treasury of Christmas Carols: The Hymns and Carols of Christmas
  2. Spears, James E. Folklore, Vol. 85, No. 3. (Autumn, 1974), pp. 194-198. JSTOR
  3. Elizabeth Poston: Carols and Anthems, Naxos CD 8.574576. MusicWeb International review
  4. Шаблон:Cite book
  5. Jacob Grimm, Teutonic Mythology, tr. James Steven Stallybrass, Volume 4, 1883, p. 1355.
  6. Шаблон:Cite web
  7. "It's in Greek."
  8. Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite web
  10. The Boar's Head and Yule Log Festival
  11. Шаблон:Cite web
  12. Шаблон:Cite web