Английская Википедия:Book of Joel

Материал из Онлайн справочника
Версия от 21:48, 10 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Book of the Bible}} {{Tanakh OT|Nevi'im|prophetic}} The '''Book of Joel''' is a Jewish prophetic text containing a series of "divine announcements". The first line attributes authorship to "Joel the son of Pethuel".<ref>Keller, C. A., ''28. Joel'', in Barton, J. and Muddiman, J. (2001), [https://b-ok.org/dl/946961/8f5f43 The Oxford Bible Commentary] {{W...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Tanakh OT

The Book of Joel is a Jewish prophetic text containing a series of "divine announcements". The first line attributes authorship to "Joel the son of Pethuel".[1] It forms part of the Book of the twelve minor prophets or the Nevi'im ("Prophets") in the Hebrew Bible, and is a book in its own right in the Christian Old Testament. In the New Testament, his prophecy of the outpouring of God's Holy Spirit upon all people was notably quoted by Saint Peter in his Pentecost sermon. Scholars view Joel as having been completed in the Ptolemaic period (c. 301-201 BCE) due to its use of earlier texts and perspective on Yahweh and the nations.[2]

Surviving early manuscripts

Шаблон:Hatnote

Файл:Leningrad-codex-13-twelve-minor-prophets.pdf
Leningrad Codex (1008 CE) contains the complete copy of Book of Joel in Hebrew.

The original text was written in Hebrew language.

Some early manuscripts containing the text of this book in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895 CE), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008).Шаблон:Sfn Fragments containing parts of this book in Hebrew were found among the Dead Sea Scrolls, including 4Q78 (4QXIIc; 75–50 BCE) with extant verses 1:10–20, 2:1, 2:8–23, and 3:6–21;Шаблон:Sfn[3]Шаблон:Sfn[4] and 4Q82 (4QXIIg; 25 BCE) with extant verses 1:12–14, 2:2–13, 3:4–9, 3:11–14, 3:17, 3:19–2;Шаблон:Sfn[3]Шаблон:Sfn[5] Schøyen MS 4612/1 (DSS F.117; DSS F.Joel1; 50–68 CE) with extant verses 3:1–4);[3][6] and Wadi Murabba'at Minor Prophets (Mur88; MurXIIProph; 75–100 CE) with extant verses 2:20, 2:26–27, 2:28–32, and 3:1–16.[3]Шаблон:Sfn

Ancient manuscripts in Koine Greek containing this book are mainly of the Septuagint version, including Codex Vaticanus (B; <math> \mathfrak{G}</math>B; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: <math> \mathfrak{G}</math>S; 4th century), Codex Alexandrinus (A; <math> \mathfrak{G}</math>A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; <math> \mathfrak{G}</math>Q; 6th century).Шаблон:Sfn

Content

After the initial attribution, the book may be broken down into the following sections:

  • Lament over a great locust plague and a severe drought (1:1–2:17).
    • The effects of these events on agriculture, farmers, and on the supply of agricultural offerings for the Temple in Jerusalem, interspersed with a call to national lament (1:1–20).
    • A more apocalyptic passage comparing the locusts to an army, and revealing that they are God's army (2:1–11).
    • A call to national repentance in the face of God's judgment (2:12–17).[7]
  • Promise of future blessings (2:18–32 or 2:18–3:5).
    • Banishment of the locusts and restoration of agricultural productivity as a divine response to national penitence (2:18–27).
    • Future prophetic gifts to all of God's people, and the safety of God's people in the face of cosmic cataclysm (2:28–32 or 3:1–5).
  • Coming judgment on the Kingdom of Judah's enemies: the Philistines, the Kingdom of Edom, and the Kingdom of Egypt (3:1–21 or 4:1–21).

Chapters

Шаблон:Further

Файл:Southern France, Toulouse(?), 13th century - Fol. 353r, Joel, historiated initial V, Joel seated with a scroll, bust of - 2008.2.353.a - Cleveland Museum of Art.jpg
Book of Joel in Latin translation in a French manuscript of the 13th century

The Book of Joel's division into chapters and verses differs widely between editions of the Bible; some editions have three chapters, others four.[8] Translations with four chapters include the Jewish Publication Society's version of the Hebrew Bible (1917),[9] the Jerusalem Bible (1966), New American Bible (Revised Edition, 1970), Complete Jewish Bible (1998), and Tree of Life Version (2015).[10]

In the 1611 King James Bible, the Book of Joel is formed by three chapters: the second one has 32 verses, and it is equivalent to the union of the chapter 2 (with 26 verses) and chapter 3 (with 5 verses) of other editions of the Bible.[11]

The differences of the divisions are as follows:[12]

English/Greek Hebrew
Joel 1 Joel 1
Joel 2:1–27 Joel 2
Joel 2:28–32 Joel 3
Joel 3 Joel 4

Date

Scholars view Joel as having been completed in the Ptolemaic period (c. 301-201 BCE) due to its use of earlier texts and perspective on Yahweh and the nations.[13]

History of interpretation

Файл:Tissot Joel.jpg
Joel (watercolor circa 1896–1902 by James Tissot)

The Masoretic text places Joel between Hosea and Amos (the order inherited by the Tanakh and Old Testament), while the Septuagint order is Hosea–Amos–Micah–Joel–ObadiahJonah. The Hebrew text of Joel seems to have suffered little from scribal transmission, but is at a few points supplemented by the Septuagint, Syriac, and Vulgate versions, or by conjectural emendation.[14] While the book purports to describe a plague of locusts, some ancient Jewish opinion saw the locusts as allegorical interpretations of Israel's enemies.[15] This allegorical interpretation was applied to the church by many church fathers. Calvin took a literal interpretation of chapter 1, but allegorical view of chapter 2, a position echoed by some modern interpreters. Most modern interpreters, however, see Joel speaking of a literal locust plague given a prophetic or apocalyptic interpretation.[16]

The traditional ascription of the whole book to the prophet Joel was challenged in the late nineteenth and early twentieth centuries by a theory of a three-stage process of composition: 1:1–2:27 were from the hand of Joel, and dealt with a contemporary issue; 2:28–3:21/3:1–4:21 were ascribed to a continuator with an apocalyptic outlook. Mentions in the first half of the book to the day of the Lord were also ascribed to this continuator. 3:4–8/4:4–8 could be seen as even later. Details of exact ascriptions differed between scholars.

This splitting of the book's composition began to be challenged in the mid-twentieth century, with scholars defending the unity of the book, the plausibility of the prophet combining a contemporary and apocalyptic outlook, and later additions by the prophet. The authenticity of 3:4–8 has presented more challenges, although a number of scholars still defend it.[17]

Biblical quotes and allusions

Файл:Joel-prophet.jpg
Russian icon of the prophet Joel (Iconostasis of Kizhi monastery, c. 1700–1725)

There are many parallels of language between Joel and other Old Testament prophets. They may represent Joel's literary use of other prophets, or vice versa.

In the New Testament, his prophecy of the outpouring of God's Holy Spirit upon all people was notably quoted by Saint Peter in his Pentecost sermon.[18]

Joel 3:10 / 4:10 is a variation of Isaiah 2:4 and Micah 4:3's prophecy, "They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks",[19] instead commanding, "Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears."[20]

The table below represents some of the more explicit quotes and allusions between specific passages in Joel and passages from the Old and New Testaments.

Joel Old Testament New Testament
1:6, 2:2–10 Revelation 9:3, 7–9
1:15 Isaiah 13:6
Ezekiel 30:2–3
2:1 Zephaniah 1:14–16
2:1–2 Amos 5:18, 20
2:11 Malachi 3:2
2:14 Jonah 3:9
2:20–21 Psalm 126:2–3
2:27 Isaiah 45:5
Ezekiel 36:11
2:28–32/3:1–5 Acts 2:16–21
2:31/3:4 Malachi 3:23/4:5
2:32/3:5 Obadiah 17 Romans 10:13
3:1/4:1 Psalm 126:1
3:10/4:10 Isaiah 2:4
Micah 4:3
3:16/4:16 Amos 1:2
3:17/4:17 Obadiah 17
3:18/4:18 Amos 9:13

Liturgical usage

Plange quasi virgo (Lament like a virgin), the third responsory for Holy Saturday, is loosely based on verses from the Book of Joel: the title comes from Joel 1:8.[21]

See also

References

Шаблон:Reflist

Works cited

Further reading

See also works on the Minor Prophets as a whole.

  • Achtemeier, Elizabeth. Minor Prophets I. New International Biblical Commentary. (Hendrickson, 1999)
  • Ahlström, Gösta W. Joel and the Temple Cult of Jerusalem. Supplements to Vetus Testamentum 21. (Brill, 1971)
  • Allen, Leslie C. The Books of Joel, Obadiah, Jonah & Micah. New International Commentary on the Old Testament. (Eerdmans, 1976)
  • Anders, Max E. & Butler, Trent C. Hosea–Micah. Holman Old Testament Commentary. (B&H Publishing, 2005)
  • Assis, Elie. Joel: A Prophet Between Calamity and Hope (LHBOTS, 581), New York: Bloomsbury, 2013
  • Baker, David W. Joel, Obadiah, Malachi. NIV Application Commentary. (Zondervan, 2006)
  • Barton, John. Joel & Obadiah: a Commentary. Old Testament Library. (Westminster John Knox, 2001)
  • Birch, Bruce C. Hosea, Joel & Amos. Westminster Bible Companion. (Westminster John Knox, 1997)
  • Busenitz, Irvin A. Commentary on Joel and Obadiah. Mentor Commentary. (Mentor, 2003)
  • Calvin, John. Joel, Amos, Obadiah. Calvin's Bible Commentaries. (Forgotten Books, 2007)
  • Coggins, Richard. Joel and Amos. New Century Bible Commentary. (Sheffield Academic Press, 2000)
  • Crenshaw, James L. Joel: a New Translation with Introduction and Commentary. The Anchor Bible. (Yale University Press, 1995)
  • Finley, Thomas J. Joel, Amos, Obadiah: an Exegetical Commentary. (Biblical Studies Press, 2003)
  • Gæbelein, Frank E. (ed) Daniel and the Minor Prophets. The Expositor's Bible Commentary, Volume 7. (Zondervan, 1985)
  • Garrett, Duane A. Hosea, Joel. The New American Commentary. (B&H Publishing, 1997)
  • Hubbard, David Allen. Joel and Amos: an Introduction and Commentary. Tyndale Old Testament Commentary. (Inter-Varsity Press, 1990)
  • Limburg, James. Hosea–Micah. Interpretation – a Bible Commentary for Teaching & Preaching. (Westminster John Knox, 1988)
  • Mason, Rex. Zephaniah, Habakkuk, Joel. Old Testament Guides. (JSOT Press, 1994)
  • McQueen, Larry R.M. Joel and the Spirit: the Cry of a Prophetic Hermeneutic. (CTP, 2009)
  • Ogden, Graham S. & Deutsch, Richard R. A Promise of Hope – a Call to Obedience: a Commentary on the Books of Joel & Malachi. International Theological Commentary (Eerdmans/ Hansel, 1987)
  • Ogilvie, John Lloyd. Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah. Communicator's Commentary 20. (Word, 1990)
  • Price, Walter K. The Prophet Joel and the Day of the Lord. (Moody, 1976)
  • Prior, David. The Message of Joel, Micah, and Habakkuk: Listening to the Voice of God. The Bible Speaks Today. (Inter-Varsity Press, 1999)
  • Pohlig, James N. An Exegetical Summary of Joel. (SIL International, 2003)
  • Roberts, Matis (ed). Trei asar : The Twelve Prophets: a New Translation with a Commentary Anthologized from Talmudic, Midrashic, and Rabbinic Sources. Vol. 1: Hosea. Joel. Amos. Obadiah. (Mesorah, 1995)
  • Robertson, O. Palmer. Prophet of the Coming Day of the Lord: the Message of Joel. Welwyn Commentary. (Evangelical Press, 1995)
  • Simkins, Ronald. Yahweh's Activity in History and Nature in the Book of Joel. Ancient Near Eastern Texts & Studies 10 (Lewiston, New York: Edwin Mellen Press, 1991)
  • Simundson, Daniel J. Hosea–Micah. Abingdon Old Testament Commentaries. (Abingdon, 2005)
  • Stuart, Douglas. Hosea–Jonah. Word Biblical Commentary 31. (Word, 1987)
  • Sweeney, Marvin A. The Twelve Prophets, Vol. 1: Hosea–Jonah. Berit Olam – Studies in Hebrew Narrative & Poetry. (Liturgical Press, 2000)
  • Wolff, Hans Walter. A Commentary on the Books of the Prophets Joel & Amos. Hermeneia – a Critical and Historical Commentary on the Bible. (Augsburg Fortress, 1977)

External links

Шаблон:Wikisource

Шаблон:S-start Шаблон:S-hou Шаблон:S-bef Шаблон:S-ttl Шаблон:S-aft Шаблон:S-ttl Шаблон:S-end Шаблон:Book of Joel Шаблон:Books of the Bible Шаблон:Authority control

  1. Keller, C. A., 28. Joel, in Barton, J. and Muddiman, J. (2001), The Oxford Bible Commentary Шаблон:Webarchive, p. 578
  2. “Joel.” Hagedorn, Anselm C. The Oxford Handbook of the Minor Prophets. Edited by Julia M. O'Brien. pp. 411–423. “The book's engagement with earlier texts (especially those relating to the ‘Day of Yahweh’) attests to its late origin, and its ending reflects late theological thinking about the relationship between Israel and the nations, portraying Yahweh as the ruler of the whole world…These theological debates point to a very late origin of Joel 2:28-3:21 [Heb. chaps. 3-4]. The universal judgment of the nations probably belongs to discourse of the late Persian period (Steck 1996), while the vision of Joel 2:28-32 [Heb. chap. 3] may best be understood during the relative peace of Ptolemaic times.”
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Dead sea scrolls - Joel
  4. 4Q78 at the Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library
  5. 4Q82 at the Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library
  6. 12 Minor Prophets Dead Sea Scroll MS 4612/1. Schøyen Collection. Accessed February 5, 2020.
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite web
  10. Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite book
  12. Шаблон:Cite book
  13. “Joel.” Hagedorn, Anselm C. The Oxford Handbook of the Minor Prophets. Edited by Julia M. O'Brien. pp. 411–423. “The book's engagement with earlier texts ( especially those relating to the ‘Day of Yahweh’) attests to its late origin, and its ending reflects late theological thinking about the relationship between Israel and the nations, portraying Yahweh as the ruler of the whole world…These theological debates point to a very late origin of Joel 2:28-3:21 [Heb. chaps. 3-4]. The universal judgment of the nations probably belongs to discourse of the late Persian period (Steck 1996), while the vision of Joel 2:28-32 [Heb. chap. 3] may best be understood during the relative peace of Ptolemaic times.”
  14. Allen 36
  15. Targum at 2:25; also margin of LXX manuscript Q, mid-6th century AD
  16. See Allen 29–31
  17. See Allen 25–29 for details and arguments.
  18. Шаблон:Bibleref
  19. Isaiah 2:4
  20. Joel 3:10
  21. Шаблон:Bibleverse: Vulgate translation