Английская Википедия:Chrobry Embankment

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:43, 18 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Observation deck in Szczecin, Poland}} {{refimprove|date=February 2021}} thumb|250px|Chrobry Embankment, Szczecin.'''Chrobry Embankment'''<ref>{{cite web|url=https://visitszczecin.eu/en/culture/80-chrobry-embankment|title=Chrobry Embankment|access-date=2021-02-05|publisher=visitszczecin.eu|language=English}}</r...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Refimprove

Файл:Wały Chrobrego, Szczecin - panoramio (1).jpg
Chrobry Embankment, Szczecin.

Chrobry Embankment[1] (Polish: Wały Chrobrego), also known as Haken Terrace (German: Hakenterrasse; Polish: Taras Hakena, Tarasy Hakena), is an observation deck in Szczecin, Poland. Located on an escarpment along the Oder river, it is 500 metre (546.8 yard) long and, together with the National Museum, Ducal Castle and Cathedral Basilica of St James the Apostle, it forms an urban and architectural plan.

It was designed and constructed under the supervision of Wilhelm Meyer-Schwartau between 1902 and 1921. It was commissioned by the city mayor, Hermann Haken, after whom it was originally named following his death. After the city was transferred to Poland at the end of World War II, the observation deck was renamed after Bolesław I the Brave, a duke of the Duchy of Poland and later a king of the Kingdom of Poland, known in Polish as Bolesław Chrobry.

Like other monuments throughout Szczecin, the Hakenterasse was also polonized. The German inscription at the foot of the flight of steps ("Hakenterasse built 1907-1909") was plastered over. Originally, names and emblems of 12 German port cities were inscribed. After 1945, the towns Swinemünde (Świnoujście), Kolberg (Kołobrzeg), Stolp (Słupsk), Danzig, Elbing (Elbląg), Königsberg (Kaliningrad) and Memel (Klaipėda) were no longer German cities and were retained on the monument, with only the names polonized. For the other seven German towns, Polish towns were chosen as replacements. Thus, Greifswald became Sopot and Kiel became Łeba. However, the Polish names are usually shorter, so parts of the no longer needed lettering were plastered over, making this substitution still noticeable today. [2]

References

Шаблон:Reflist

Bibliography

Шаблон:Coord missing