Английская Википедия:Daisy Schjelderup

Материал из Онлайн справочника
Версия от 02:50, 24 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Norwegian translator and writer (1916–1991)}} '''Daisy Schjelderup''' (16 June 1916 – 16 October 1991) was a Norwegian translator and writer. She grew up in Oslo.<ref name=peace>{{Cite news|title=Arbeidet for fred må komme foran alt annet|date=29 July 1981|work=Nationen|page=9|language=no}}</ref> During the German occupation of Norway she wa...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Daisy Schjelderup (16 June 1916 – 16 October 1991) was a Norwegian translator and writer.

She grew up in Oslo.[1] During the German occupation of Norway she was for a time incarcerated in Grini concentration camp, from September to October 1941.[2]

She made her literary debut in 1976 with the poetry collection Torneroses etterlatte papirer, following in with the short-story collection Sangen om Landegode.[3] In her later years she made a mark as a peace activist[1] and issued the pamphlet Grasbrann. Brev til et menneske on Gyldendal in 1980.[4] As a translator she issued, among others: Herman Melville's Moby Dick, Virginia Woolf's A Room of One’s Own, Mario Puzo's The Godfather, Emily Brontë's Wuthering Heights, and Roald Dahl's Kiss Kiss.

She was married to engineer Gunnar Monsen (1916–1982);[5] as a widow she relocated from Aukra to Folldal and represented the Labour Party in Folldal municipal council, until 1989 when she stepped down due to health issues.[6] She died in 1991 in Folldal.[7]

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Authority control


Шаблон:Norway-writer-stub