Английская Википедия:Dak-ttongjip

Материал из Онлайн справочника
Версия от 03:00, 24 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Korean stir-fried chicken gizzard dish}} {{Italic title}} {{Infobox food | name = ''Dak-ttongjip'' | image = Dak-ttongjip.jpg | caption = | alternate_name = Dak-ttongjip-bokkeum | country = South Korea | region = Daegu | national_cuisine = Korean cuisine | creator = | year = 1972...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Italic title Шаблон:Infobox food Шаблон:Infobox Korean name

Dak-ttongjip (Шаблон:Korean), literally "chicken gizzard", is a Korean dish made by stir-frying chicken gizzard with spices.[1] It is a popular anju (accompaniment to alcoholic drinks).[2] The dish can also be called dak-ttongjip-bokkeum (Шаблон:Korean), as it is a bokkeum (stir-fried dish).[3]

Etymology and translations

Dak-ttongjip (Шаблон:Lang) is a vernacular term for "chicken gizzard", with its components dak (Шаблон:Lang) meaning "chicken", and ttongjip (Шаблон:Lang) normally meaning "big intestine" or "stomach".[1][4][5] However, as ttong and jip can be (mistakenly) parsed as "waste" and "house" respectively, mistranslations such as "chicken poo house" or "chicken asshole house" are not uncommon.[2][6]

History

In 1972, dak-ttongjip was a giveaway side dish for day laborers visiting Sama Tongdak, a fried chicken restaurant at Pyeonghwa Market in Daegu.[7] Due to its positive reception, it became a regular menu item. Soon, it became the most popular food at Pyeonghwa Market, where there is a "dak-ttongjip alley" today.[7] Dak-ttongjip is now considered the local specialty of Daegu.[7]

References

Шаблон:Reflist