Английская Википедия:Date and time notation in the Netherlands

Материал из Онлайн справочника
Версия от 23:34, 24 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Conventions for the representation of date and time in the Netherlands}} ==Date== In the Netherlands, dates are written using the little-endian pattern "day–month–year" as is usual elsewhere in Europe and many other countries. Either dashes or slashes are used as separators. Times are written using 24-hour notation. * {{not a...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Date

In the Netherlands, dates are written using the little-endian pattern "day–month–year" as is usual elsewhere in Europe and many other countries. Either dashes or slashes are used as separators. Times are written using 24-hour notation.

The names and abbreviations of months and days are as follows: Шаблон:Col-begin Шаблон:Col-break

English Dutch Dutch
abbreviation
January januari jan.
February februari feb.
March maart mrt.
April april apr.
May mei mei
June juni juni
July juli juli
August augustus aug.
September september sep.
October oktober okt.
November november nov.
December december dec.

Шаблон:Col-break

English Dutch Dutch
abbreviation
Monday maandag ma.
Tuesday dinsdag di.
Wednesday woensdag wo.
Thursday donderdag do.
Friday vrijdag vr.
Saturday zaterdag za.
Sunday zondag zo.

Шаблон:Col-end Names of months and days are not capitalised in Dutch.

Time

Файл:Omroepgids.jpg
Dutch TV listings magazines invariably use 24-hour notation

In written language, time is expressed in the 24-hour notation, with or without leading zero, using a full stop or colon as a separator, sometimes followed by the word Шаблон:Lang (hour) or its abbreviation Шаблон:Lang – for example, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, or Шаблон:Lang. In technical and scientific texts the use of the abbreviations h, min and s is common – for example, 17 h 03 min 16 s.[1] The use of the 12-hour clock in numeric writing is not standard practice, not even in informal writing, and writing e.g., "Шаблон:Lang" for 13:30 would be regarded as odd. The actual Dutch terms for a.m. and p.m. are respectively v.m. and n.m. (Шаблон:Lang and Шаблон:Lang), but these are very old-fashioned and even more rare than the use of a.m. and p.m. in written language.

In spoken language, most often time is expressed in the 12-hour clock. However, "a.m." and "p.m." are never used. Instead, an apposition is added, for instance 21:00 is said as "Шаблон:Lang" (9 o'clock in the evening). Half hours are relative to the next hour – for example, 5:30 is said as "Шаблон:Lang". Quarter hours are expressed relative to the nearest whole hour – for example, 6:15, "Шаблон:Lang" (quarter past six) and 6:45, "Шаблон:Lang" (quarter to seven). Minutes are usually rounded off to the nearest five minutes and are expressed relative to the closest half-hour. For instance 05:35 is "Шаблон:Lang" (literally "5 past half to 6") and 05:20 is "Шаблон:Lang" (literally "10 to half to 6").

When the 24-hour clock is used in spoken language, which is not quite common, usually the written form is pronounced with the hours as a number, the word "Шаблон:Lang" (hour) and the minutes as a number. For example, 17:21 might be pronounced as "Шаблон:Lang" (seventeen hours twenty-one). Hours over 12 are not usually combined with phrasings using "half", "quarter", "to", or "past".

See also

References

Шаблон:Europe topic