Английская Википедия:Delative case

Материал из Онлайн справочника
Версия от 04:07, 26 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Grammatical case in Hungarian}} {{More citations needed|date=January 2023}} In grammar, the '''delative case''' (abbreviated {{sc|'''del'''}}; from {{lang-la|deferre}} "to bear or bring away or down") is a grammatical case in the Hungarian language which originally expressed the movement from the surface of something (e...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:More citations needed In grammar, the delative case (abbreviated Шаблон:Sc; from Шаблон:Lang-la "to bear or bring away or down") is a grammatical case in the Hungarian language which originally expressed the movement from the surface of something (e.g. "off the table"), but has also taken on several other meanings (e.g. "about people"), some of which are related to the original (e.g. "from the post office").

In addition to obvious movement off a surface (such as a table), Hungarian uses the delative case to express the origin of movement from some cities and places; when one is expressing that something comes from (or is coming from) a place, the name of the place is put into the delative case. Generally, Hungary itself and most Hungarian cities are placed into the delative case (foreign cities and some Hungarian cities use the elative case in this context).

I came from Budapest (Шаблон:Lang).
The train from Hungary (Шаблон:Wikt-lang) is coming (Шаблон:Lang).

With the same meaning as in Hungarian (where something comes from, origin of movement), the delative is also used for some words as an adverbial case in Finnish,[1] e.g.:

References

Шаблон:Reflist

External links

The delative case - a discussion of the delative case in Hungarian from HungarianReference.com.

Шаблон:Ling-morph-stub

Шаблон:Grammatical cases