Английская Википедия:Dogri language

Материал из Онлайн справочника
Версия от 05:56, 28 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Indo-Aryan language spoken primarily in Jammu}} {{distinguish|text=the Dogrib language of Canada}} {{Use dmy dates|date=September 2019}} {{Use Indian English|date=September 2019}} {{Infobox language | name = Dogri | nativename = {{hlist|{{Script|Dogr|𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮}}|डोगरी|{{nastaliq|ڈوگری}}}} | image = {{Photomo...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Distinguish Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Use Indian English Шаблон:Infobox language Шаблон:Infobox Scheduled Language of India Шаблон:Constitutionally recognised languages in India Шаблон:Contains special characters Шаблон:Infobox ethnonym Dogri (Name Dogra Akkhar: Шаблон:Script; Devanagari: डोगरी; Nastaliq: Шаблон:Nq; Шаблон:IPA) is an Indo-Aryan language primarily spoken in the Jammu region of Jammu and Kashmir, India, with smaller groups of speakers in adjoining regions of western Himachal Pradesh, northern Punjab,[1] and north-eastern Pakistani Punjab.[2] It is the ethnic language of the Dogras, and was spoken in the historical region of Greater Duggar. Currently in Districts : Kathua, Jammu, Samba, Udhampur, and Reasi,[3] These district residents also speak Kashmiri, Hindi, Urdu and Punjabi. Dogri is a member of the Western Pahari group of languages.[4] Unusually for an Indo-European language, Dogri is tonal,[5] a trait it shares with other Western Pahari languages and Punjabi. It has several varieties, all with greater than 80% lexical similarity (within Jammu and Kashmir).[6]

Dogri is spoken by 2.6 million people in India (as of the 2011 census).[3] It has been among the country's 22 scheduled languages since 2003. It is also one of the 5 official languages of the union territory of Jammu and Kashmir.Шаблон:Wtc

Script

Dogri was originally written in the old Dogra Akkhar script – a modified version of Takri.[7] A modified version of this script was created by the order of Maharaja Ranbir Singh of Jammu and Kashmir, which was then called Name Dogra Akkhar.[8] Official documents were written in this new script; however it never caught on among the general Dogri-speaking populace. Currently, Devanagari is the officially recognised script for Dogri in India and virtually all Dogri literature is published in it.

Файл:Lilavati.png
Lilavati (a mathematics treatise originally written in Sanskrit) in Dogra Akkhar script.
Файл:Dogra.png
Dogra Script Specimen

Phonology

Consonants

Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
Nasal Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink
Plosive/
Affricate
voiceless Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink
aspirated Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink
voiced Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink
Fricative voiceless (Шаблон:IPAlink) Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink (Шаблон:IPAlink)
voiced (Шаблон:IPAlink) (Шаблон:IPAlink) Шаблон:IPAlink
Tap Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink
Approximant Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink Шаблон:IPAlink
  • Gemination occurs in all consonants except the consonants /Шаблон:IPA/.
  • Retroflex consonants /Шаблон:IPA/ rarely occur in word initial position.
  • /Шаблон:IPA/ only occur from Perso-Arabic loan words. /Шаблон:IPA/ is also heard as an allophone of /Шаблон:IPA/.
  • /Шаблон:IPA/ can also marginally be heard as trilled [[[:Шаблон:IPA]]] in some speech.
  • In some words, /Шаблон:IPA/ can become more weakly pronounced, or even eliminated and replaced by a glottal fricative sound [[[:Шаблон:IPA]]].
  • A palatal nasal sound [[[:Шаблон:IPA]]] typically occurs when a dental nasal precedes a post-alveolar affricate consonant, rarely occurring in words word-initially or medially.
  • A velar nasal sound [[[:Шаблон:IPA]]] typically occurs when a dental nasal precedes a velar plosive consonant, and rarely occurs word-initially or medially.[9]

Vowels

Front Central Back
Close
Near-close ɪ ʊ
Close-mid ə
Open-mid ɛː ɔː
Open
  • There are nasalized variations of the following vowels /Шаблон:IPA/.[10]
  • Vowel sounds are often nasalized when occurring before a word-medial or word-final /Шаблон:IPA/, except when /Шаблон:IPA/ occurs before a word-final vowel.
  • /Шаблон:IPA/ can have a marginal upgliding allophone [[[:Шаблон:IPA]]] when occurring before a /a/ vowel sound.
  • A word-final /Шаблон:IPA/ is realized as a back sound [[[:Шаблон:IPA]]] and may also drift toward a centralized [[[:Шаблон:IPA]]] sound.[9]

Some common words

Name Dogra Akkhar Devanagari Perso-Arabic IPA English translation
Шаблон:Script हां Шаблон:Nastaliq [ã̀ː] Yes
Шаблон:Script नेईं Шаблон:Nastaliq [neːĩː] No
Шаблон:Script हिरख Шаблон:Nastaliq [ɪ̀ɾkʰ] Love
Шаблон:Script कन्नै Шаблон:Nastaliq [kənːɛː] With
Шаблон:Script केह् Шаблон:Nastaliq [kéː] What
Шаблон:Script की Шаблон:Nastaliq [kiː] Why
Шаблон:Script गास Шаблон:Nastaliq [gaːs] Sky
Шаблон:Script ब'रा Шаблон:Nastaliq [bə́ɾaː] Years

Tone rules

These are rules of writing tones in Dogri using Devanagari Script. They are as follows:-

  • Just like Punjabi, Dogri also uses the letters घ (gʱə), झ (d͡ʒʱə), ढ (ɖʱə), ध (d̪ʱə), भ (bʱə) and ढ़ (ɽʱə) for tonal uses. When at the beginning of the word, it has a high-falling tone; i.e.:- घ (kə̂), झ (t͡ʃə̂), ढ (ʈə̂), ध (t̪ə̂), भ (pə̂) and ढ़ (ɽə̂). When in the middle and final position of the word, the preceding vowel has a low-rising tone; i.e.:- अघ (ə̌ɡ), अझ (ə̌d͡ʒ), अढ (ə̌ɖ), अध (ə̌d̪), अभ (ə̌b) and अढ़ (ə̌ɽ). Examples:- घड़ी (kə̂ɽiː)- clock, and बध (bə̌d̪).
  • Unlike Punjabi, there is no ह (ɦə) sound and it has a high-falling tone in all positions; i.e.:- हत्थ (ə̂t̪ːʰə)- hand.
  • To indicate a low-rising tone in the middle of words, Dogri uses ह् (ह with a halant) to indicate it when the preceding vowel is long; i.e.:- आ (aː), ई (iː), ऊ (uː), ए (eː), ऐ (ɛː), ओ (oː) and औ (ɔː). Example:- साह्ब (sǎːb)- sahab. When the preceding vowel is short, i.e., - अ (ə), इ (ɪ) and उ (ʊ); a combining apostrophe (Шаблон:Hamza) is used. Example:- लШаблон:Hamzaत्त (lə̌tː)- leg.
  • The characters mentioned in the first point can also be used to indicate high-falling tone in the middle of the words when between a short vowel and a long vowel.

Some examples are shown below.

Name Dogra Akkhar Devanagari Perso-Arabic IPA Tone English translation
Шаблон:Script गल्ल Шаблон:Nastaliq [gəlːə] Equal Thing
Шаблон:Script Шаблон:Hamzaल्ल Шаблон:Nastaliq [gə̌lːə] Rising Cheek
Шаблон:Script कर Шаблон:Nastaliq [kəɾ] Equal Do
Шаблон:Script घर Шаблон:Nastaliq [kə̂ɾ] Falling Home

Historical references

In the year 1317, Amir Khusro, the famous Urdu and Persian poet, referred to Duger (Dogri) while describing the languages and dialects of India as follows: "Sindhi-o-Lahori-o-Kashmiri-o-Duger."[11][12]

Theories on name origin

Intellectuals in the court of Maharaja Ranbir Singh of Jammu and Kashmir described Duggar as a distorted form of the word Dwigarta, which means 'two troughs', a possible reference to the Mansar and Surinsar lakes.[13]

The linguist George Grierson connected the term Duggar with the Rajasthani word Doonger which means 'hill', and Dogra with Donger.[13] This opinion has lacked support because of the inconsistency of the ostensible changes from Rajasthani to Dogri (essentially the question of how Doonger became Duggar while Donger became Dogra), and has been contradicted by some scholars.[14]

Yet another proposal stems from the word Durgara, the name of a kingdom mentioned in an eleventh century copper-plate inscription in the Bhuri Singh Museum in Chamba, Himachal Pradesh.Шаблон:Citation needed The word Durgara means 'invincible' in several Northern Indo-Aryan languages, and could be an allusion to the ruggedness of the terrain of Duggar and the historically militarised and autonomous Dogra societies.Шаблон:Citation needed

In 1976, the experts attending the Language Session of the All India Oriental Conference held in Dharwad, Karnataka, could not reach consensus on the Dwigarta and Durgara hypotheses, but did manage agreement on a Doonger-Duggar connection. In a subsequent All India Oriental Conference held at Jaipur in 1982, the linguists agreed that the culture, language and history of Rajasthan and Duggar share some similarities. It was also suggested that the words Duggar and Dogra are common in some parts of Rajasthan. Specifically, it was asserted that areas with many forts are called Duggar, and their inhabitants are accordingly known as Dogras. The land of Duggar also has many forts, which may support the above opinion.

An article by Dharam Chand Prashant in the literary magazine Shiraza Dogri suggested that "the opinion that the word Duggar is a form of the word Duggarh sounds appropriate."[15]

Recent history

Файл:Interview of Neelam Khania Dhramshala citizen.webm
Dogri folk song sung during the interview of a Dhramshala citizen

In modern times, a notable Dogri translation (in the New Dogra script) of the Sanskrit classic mathematical opus Lilavati, by the noted mathematician Bhaskaracharya (b. 1114 AD), was published by the Vidya Vilas Press, Jammu in 1873.[16] As Sanskrit literacy remained confined to a few, the late Maharaja Ranbir Singh had the Lilavati translated into Dogri by Jyotshi Bisheshwar, then principal of Jammu Pathshala.[17]

Dogri has an established tradition of poetry, fiction and dramatic works. Recent poets range from the 18th-century Dogri poet Kavi Dattu (1725–1780) in Raja Ranjit Dev's court to Professor Ram Nath Shastri and Mrs. Padma Sachdev. Kavi Dattu is highly regarded for his Barah Massa (Twelve Months), Kamal Netra (Lotus Eyes), Bhup Bijog and Bir Bilas.[18] Shiraza Dogri is a Dogri literary periodical issued by the Jammu and Kashmir Academy of Art, Culture and Languages, which is a notable publisher of modern Dogri literary work, another being the Dogri Sanstha. Popular recent songs include Pala Shapaiya Dogariya, Manne di Mauj and Shhori Deya. The noted Pakistani singer Malika Pukhraj had roots in Duggar,[19] and her renditions of several Dogri songs continue to be popular in the region. Some devotional songs (bhajans) composed by Karan Singh have gained increasing popularity over time, including Kaun Kareyaan Teri Aarti.

Dogri programming features regularly on Radio Kashmir (a division of All India Radio), and Doordarshan (Indian state television) broadcasts in Jammu and Kashmir. However, Dogri does not have a dedicated state television channel yet, unlike Kashmiri (which has the Doordarshan Koshur channel, available on cable and satellite television throughout India).Шаблон:Citation needed

Official recognition of the language has been gradual, but progressive. On 2 August 1969, the General Council of the Sahitya Academy, Delhi recognized Dogri as an "independent modern literary language" of India, based on the unanimous recommendation of a panel of linguists.[20] Dogri is one of the official languages of the Indian union territory of Jammu and Kashmir. On 22 December 2003, in a major milestone for the official status of the language, Dogri was recognized as a national language of India in the Indian constitution.[21][22]

In 2005, a collection of over 100 works of prose and poetry in Dogri published over the last 50 years was made accessible online at the Central Institute of Indian Languages (CIIL), Mysore. This included works of eminent writer Dhinu Bhai Panth, Professor Madan Mohan Sharma, B.P. Sathai and Ram Nath Shastri.[23]

Sample text

The following text is from Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.

Dogri (Name Dogra Akkhar script) Шаблон:Script
Dogri (Devanagari script) सारे मनुक्ख मैह्‌‍मा ते अधिकारें दे बिशे च जनमै थमां सुतैंतर ते बरोबर न। उ'नेंगी बुद्धि ते जमीरै दी देन थ्होई ऐ ते उ'नेंगी आपूं-बिच्चें भाईचारे दे भावै कन्नै ब्यहार करना लोड़दा ऐ।
Dogri (Perso-Arabic script) Шаблон:Nastaliq
Dogri transliteration (ISO 15919) Sārē manukkha maihmā tē adhikārēṁ dē biśē ca janamai thamāṁ sutaintar tē barōbar na. U'nēṁgī buddhi tē jamīrai dī dēn thhōī ai tē u'nēṁgī āpūṁ-biccēṁ bhāīcārē dē bhāvai kannai byahār karanā lōṛadā ai.
Dogri IPA Шаблон:IPA
English translation All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also

References

Шаблон:Reflist

Bibliography

  • Gopal Haldar (2000). Languages of India. New Delhi: National Book Trust

External links

Шаблон:Incubator Шаблон:Wikivoyage

Шаблон:Dogri-Kangri languages Шаблон:Languages of India Шаблон:Languages of Pakistan

Шаблон:Authority control