Английская Википедия:Doraji taryeong
Шаблон:Listen Doraji taryeong (Шаблон:Lang-ko) is a Korean folk song which originated from Eunyul in Hwanghae Province. However, the currently sung version is classified as a Gyeonggi minyo (Gyeonggi Province folk song), as the rhythm and the melody have changed to acquire the characteristics of it.[1]
The song is sung with semachi (fast Шаблон:Music or Шаблон:Music) jangdan (rhythmic structure), with occasional switch to jungmori (Шаблон:Music) jangdan. Like other traditional songs from Korea, it uses the pentatonic scale of jung (G), im (A), mu (C), hwang (D), and tae (E).
Шаблон:Transl is the Korean name for the plant Platycodon grandiflorus (known as "balloon flower" in English) as well as its root.
Шаблон:Transl is one of the most popular folk songs in both North and South Korea, and in China among the ethnic Koreans. It is also a well known song in Japan, by the name Шаблон:Transl (Шаблон:Lang-ja).[2]
Lyrics
Шаблон:Col-begin Шаблон:Col-break
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
- Refrain:
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
- Refrain
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
- Refrain
<poem>Шаблон:Transl</poem>
- Refrain:
- Шаблон:Transl
- Шаблон:Transl
- Шаблон:Transl
<poem>Шаблон:Transl</poem>
- Refrain
<poem>Шаблон:Transl</poem>
- Refrain
- English translation
<poem>Шаблон:Transl! In the depths of the mountains is white Шаблон:Transl! Though one or two roots only I pull, my bamboo basket grows full.</poem>
- Refrain:
- Шаблон:Transl!
- Шаблон:Transl, good!
- There at the foot of the mountains, Шаблон:Transl is moving to and fro
<poem>Шаблон:Transl! Eunyul Geumsanpo's white Шаблон:Transl! A root, two roots that I picked up, in the mountain valley having bumper Шаблон:Transl crop</poem>
- Refrain
<poem>Шаблон:Transl! Gangwondo Geumgangsan's white Шаблон:Transl! Damsels pulling Шаблон:Transl have such an elegant hand pose.</poem>
- Refrain
References