Английская Википедия:East Indian language

Материал из Онлайн справочника
Версия от 13:43, 1 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Spoken language in Bombay (Mumbai)}} {{about|the East Indian language, the native language of the people of Bombay (Mumbai) | information on other topics|East India (disambiguation)<!-- Note: "East India (disambiguation)" not "East India" per WP:DISAMBIG#Links to disambiguation pages. -->}} {{Use dmy dates|date=August 2018}} {{Use Indian English|date=August...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:About Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Use Indian English Шаблон:Infobox language

The East Indian language or East Indian dialect, also known as Mobai MahrattiШаблон:Failed verification and East Indian MarathiШаблон:Failed verification, is the form of Marathi-Konkani languages spoken in Bombay (Mumbai).[1] It has a significant amount of Indo-Portuguese loanwords.[2] It does not have a unique script of its own: Devanagari and the Roman script are used by most of its speakers, who are the native Christians of the Seven Islands of Bombay in the northern Konkan division.[1] Though the dialect is losing popular usage due to immigration, depopulation & Anglo-Americanisation among most of the younger generation. It is still used by some for songs and dramas, as well as in Christian worship since the Novus Ordo was approved in the 1960s.Шаблон:Citation needed

Differences from standard Marathi

All pronouns have a change from yah to te. Words in Marathi for yes, where, here, there, have different East Indian counterparts. Other grammatical nuances differ from standard-spoken Marathi.[3]

Historical references

Шаблон:Main article From the early days of the East India Company, there were no other Indian Christians in the North Konkan except the East Indian Catholics. Employments that were intended for Christians, were the monopoly of the Bombay East Indians. With development, came in railways and steamship, a boon for the travelling public. And with that came a number of immigrants from Goa who were also known as Portuguese Christians. The British found it expedient to adopt a designation which would distinguish the Christians of North Konkan who were British subjects and the Goan, who were Portuguese subjects (Mangalorean Catholics were not Portuguese subjects at this point any more). Accordingly, on the occasion of The Golden Jubilee of Queen Victoria, the Christians of North Konkan, who were known as "Portuguese Christians" discarded that name and adopted the designation "East Indian". By the adoption of the name "East Indian" they wanted to impress upon the British Government of Bombay that they were the earliest Roman Catholic Subjects of the British Crown in this part of India, in as much as parts of Bombay, by its cession in 1661, were the first foothold the British acquired in India, after Surat. As the children of the soil, they urged on the Government, that they were entitled to certain natural rights and privileges as against the immigrants.[4]

See also

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Wikibooks

Шаблон:Marathi language topics

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite web
  2. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок bapp не указан текст
  3. Шаблон:Cite news
  4. Шаблон:Cite book