Английская Википедия:Ecce sacerdos magnus

Материал из Онлайн справочника
Версия от 17:48, 1 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} '''{{Lang|la|Ecce sacerdos magnus}}''' is a piece of Christian religious music. It is an antiphon and a responsory from the common of confessor bishops in the Liturgy of the Hours and in the Graduale Romanum, and the Epistle in their proper Mass. It belongs to Sir 50,1.[https://www.bing.com/videos/search?q=%22ecce+sacerdos+magnus%22&view=deta...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Lang is a piece of Christian religious music.

It is an antiphon and a responsory from the common of confessor bishops in the Liturgy of the Hours and in the Graduale Romanum, and the Epistle in their proper Mass. It belongs to Sir 50,1.Ecce sacerdos magnus

Файл:Ecce sacerdos 2.jpg
The responsory Шаблон:Lang for the festival of a confessor bishop, from the Шаблон:Lang, Solesmes, 1895, page 194. Since it is the second responsory of its nocturn, it doesn't have a half-doxology. The responsory ends with the repetition of the partial respond.

Background

The words are taken from the Bible, in particular, Ecclesiasticus 44:16-27,[1][2] recalling the blessings given to godly men in the Old Testament.

Contents

Its words are, Шаблон:Lang, which means "behold the great priest, who in his days, pleased God".

In certain cases, those words are followed by: Шаблон:Lang, meaning "and has been found just".

In others, the response is: Шаблон:Lang (no one has been found to be like him in the keeping of the laws of the Most High)[Sir 44:20].

The following is a complete text and translation of a different version, which may be used at the procession of a bishop at a solemn celebration of ordination:

Шаблон:Lang

Behold a great priest who in his days pleased God:

Therefore by an oath the Lord made him increase among his people.

He gave him the blessing of all nations, and confirmed His covenant upon his head.

Therefore by an oath the Lord made him to increase among his people.

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost ...[3]

Meaning and Usage

The priest mentioned in the hymn refers to Christ, the high priest, in whose place the bishop stands.

It has been often set to music by composers, including Giovanni Pierluigi da Palestrina[4],Anton Bruckner,[3] Edward Elgar and Jules Van Nuffel.

See also

References

Шаблон:Reflist


Шаблон:Christian-music-stub