Английская Википедия:Four Heavenly Kings

Материал из Онлайн справочника
Версия от 04:05, 9 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Buddhist gods}} {{About|Buddhist gods}} {{Multiple issues| {{more citations needed|date=April 2015}} {{cleanup|date=January 2012}} }} thumb|Tamon-ten ([[Vaiśravaṇa) at Tōdai-ji, Japan]] thumb|The Four Guardian Kings in [[Myanmar|Burmese depiction.]] The '''Four Heavenly Kings'''...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:About Шаблон:Multiple issues

Файл:Todaiji05s3200.jpg
Tamon-ten (Vaiśravaṇa) at Tōdai-ji, Japan
Файл:Four Guardian Kings in Burmese art.jpg
The Four Guardian Kings in Burmese depiction.

The Four Heavenly Kings are four Buddhist gods or devas, each of whom is believed to watch over one cardinal direction of the world. In the Sanskrit language of India, they are called the "Caturmahārāja" (चतुर्महाराज) or "Caturmahārājikādeva": "Four Great Kings". In Chinese mythology, they are known as "Sì Dàtiānwáng" (Шаблон:Zh) or collectively as "Fēng Tiáo Yǔ Shùn" (Шаблон:Zh). The Hall of Four Heavenly Kings is a standard component of Chinese Buddhist temples.

Шаблон:Anchor

Names

The Kings are collectively named as follows:

Language Written form Romanization Translation
Sanskrit चतुर्महाराज Chaturmahārāja
Chaturmahārājikā
Four Great Kings
लोकपाल Lokapāla Guardians of the World
Sinhala Шаблон:Lang Шаблон:Transliteration Four Privileged/Bestowed Gods
Burmese Шаблон:My
Шаблон:My
Шаблон:IPA-my
Шаблон:IPA-my
Loanword from catulokapāla
loanword from catumahā + king nats
Chinese Шаблон:Lang Шаблон:Transliteration Heavenly Kings
Шаблон:Lang Шаблон:Transliteration Four Heavenly Kings
Шаблон:Lang Шаблон:Transliteration Four Great Heavenly Kings
Japanese Шаблон:Lang Шаблон:Transliteration Four Heavenly Kings
Шаблон:Lang Шаблон:Transliteration Four Great Heavenly Kings
Korean Шаблон:Lang/사천왕 Шаблон:Transliteration Four heavenly kings
Vietnamese 四天王 Tứ Thiên Vương Four heavenly kings
四大天王 Tứ Đại Thiên Vương Four great heavenly kings
Tagalog ᜀᜉᜀᜆ ᜈᜀ ᜑᜀᜒ ᜐᜀ ᜎᜀᜈᜄᜒᜆ Apat na Hari sa Langit Four heavenly kings
Tibetan རྒྱལ༌ཆེན༌བཞི༌ rgyal chen bzhi Four great kings
Mongolian Шаблон:MongolUnicode
Тэнгэрийн дөрвөн хаан
Tengeriin dörwön xaan Four kings of the sky
Thai จาตุมหาราชา Chatumaharacha Four Great Kings, loan word from catumahārāja (Pali)
จตุโลกบาล Chatulokkaban Four Guardians of the World, loan word from catulokapāla (Pali)
Pali Catu-Mahārāja Catu-Mahārāja The Four Great Kings

The Four Heavenly Kings are said to currently live in the Cāturmahārājika heaven (Pali: Cātummahārājika, "Of the Four Great Kings") on the lower slopes of Mount Sumeru, which is the lowest of the six worlds of the devas of the Kāmadhātu. They are the protectors of the world and fighters of evil, each able to command a legion of supernatural creatures to protect the Dharma.

Pali Vessavana Virūlhaka Dhatarattha Virūpakkha
devanagari
Sanskrit romanization
[[Vaiśravaṇa|वैश्रवण (कुबेर)
Шаблон:IAST]] (Kubera)
[[Virūḍhaka (Heavenly King)|विरूढक
Шаблон:IAST]]
[[Dhṛtarāṣṭra|धृतराष्ट्र
Шаблон:IAST]]
[[Virūpākṣa|विरूपाक्ष
Шаблон:IAST]]
Meaning he who hears everything he who causes to grow he who upholds the realm he who sees all
Control yakkhas kumbhandas gandhabbas nagas
Description This is the chief of the four kings and protector of the north. He is the ruler of rain. His symbolic weapons are the umbrella or pagoda. Wearing heavy armor and carrying the umbrella in his right hand, he is often associated with the ancient Sri Lankan god of wealth, Kubera. Associated with the color yellow or green. King of the south and one who causes good growth of roots. He is the ruler of the wind. His symbolic weapon is the sword which he carries in his right hand to protect the Dharma and the southern continent. Associated with the color blue. King of the east and god of music. His symbolic weapon is the pipa (stringed instrument). He is harmonious and compassionate and protects all beings. Uses his music to convert others to Buddhism. Associated with the color white. King of the west and one who sees all. His symbolic weapon is a snake or red cord that is representative of a dragon. As the eye in the sky, he sees people who do not believe in Buddhism and converts them. His ancient name means "he who has broad objectives". Associated with the color red
Image
Chief of the four kings and protector of the north
Chief of the four kings and protector of the north
King of the south and one who causes good growth of roots
King of the south and one who causes good growth of roots
King of the east and god of music
King of the east and god of music
King of the west and one who sees all
King of the west and one who sees all
Color yellow or green blue white red
Symbol umbrella sword pipa serpent
mongoose stupa
stupa pearl
Followers [[Yaksha|Шаблон:IAST]] [[Kumbhanda|Шаблон:IAST]] gandharvas nāgas
Direction north south east west
Traditional/Simplified Chinese
Pinyin
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang Шаблон:Lang / Шаблон:Lang Шаблон:Lang / Шаблон:Lang Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
Kanji
Hepburn romanization
Шаблон:Lang (Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang (Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Hangul
romanized Korean
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
增長天王
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
持國天王
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
廣目天王
Шаблон:Lang
Vietnamese alphabet
Chữ Hán
Шаблон:Lang
多聞天王
Шаблон:Lang
增長天王
Шаблон:Lang
持國天王
Шаблон:Lang
廣目天王
Filipino alphabet
Baybayin
Шаблон:Lang
ᜊᜀᜒᜐᜀᜊᜀᜈᜀ
Шаблон:Lang
ᜊᜒᜓᜇᜑᜀᜃᜀ
Шаблон:Lang
ᜇᜑᜎᜆᜑᜀᜎᜀᜐᜆᜎᜀ
Шаблон:Lang
ᜊᜒᜎᜓᜉᜀᜃᜐᜀ
Burmese Script ဝေဿဝဏ္ဏနတ်မင်း (Waithawun Nat Min)
ကုဝေရနတ်မင်း (Kuwaira Nat Min)
ဝိရူဠကနတ်မင်း (Wirulakka Nat Min) ဓတရဋ္ဌနတ်မင်း (Datarattha Nat Min) ဝိရူပက္ခနတ်မင်း (Wirupakkha Nat Min)
Tibetan alphabet and romanization རྣམ་ཐོས་སྲས་ (Namthöse) ཕགས་སྐྱེས་པོ་ (Phakyepo) ཡུལ་འཁོར་སྲུང་ (Yülkhorsung) སྤྱན་མི་བཟང་ (Chenmizang)
Mongolian Script and Mongolian Cyrillic and Mongolian Latin alphabet Шаблон:MongolUnicode
(Олон үндэстний үзэл)
Шаблон:Lang
Шаблон:MongolUnicode
(Тиений өсөлт)
Шаблон:Lang
Шаблон:MongolUnicode
(үндэсний засвар үйлчилгээ)
Шаблон:Lang
Шаблон:MongolUnicode
(селестиел сурталчилгаа)
Шаблон:Lang
Thai script
romanization
ท้าวเวสวัณ (Thao Wetsawan)
ท้าวเวสสุวรรณ (Thao Wetsuwan)
ท้าวกุเวร (Thao Kuwen)
ท้าววิรุฬหก (Thao Wirunhok) ท้าวธตรฐ (Thao Thatarot) ท้าววิรูปักษ์ (Thao Wirupak)

Mythology

All four Kings serve [[Śakra (Buddhism)|Шаблон:IAST]], the lord of the devas of Шаблон:IAST. On the 8th, 14th and 15th days of each lunar month, the Kings either send out emissaries or go themselves to inspect the state of virtue and morality in the world of men. Then they report their findings to the assembly of the Шаблон:IAST devas.

On the orders of Śakra, the Kings and their retinues stand guard to protect Шаблон:IAST from another attack by the Asuras, which once threatened to destroy the realm of the devas. They also vowed to protect the Buddha, the Dharma, and the Buddha's followers from danger. In Chinese Buddhism, all four of the heavenly kings are regarded as four of the Twenty Devas (二十諸天 Èrshí Zhūtiān) or the Twenty-Four Devas (二十四諸天 Èrshísì zhūtiān), a group of Buddhist dharmapalas who manifest to protect the Dharma.[1]

Файл:Fourheavenlykings4096x1360.jpg
Statues of the Four Heavenly Kings. From left to right: Шаблон:IAST, Шаблон:IAST, Шаблон:IAST, and Шаблон:IAST in Beihai Park in Beijing, China.

According to Vasubandhu, devas born in the Cāturmahārājika heaven are 1/4 of a krośa in height (about 750 feet tall). They have a five-hundred-year lifespan, of which each day is equivalent to 50 years in our world; thus their total lifespan amounts to about nine million years (other sources say 90,000 years).

Файл:Chomyo Komokuten.jpg
Painting of Kōmokuten (Шаблон:IAST), the Guardian of the West (one of the Four Guardian Kings). 13th century, Japan.

The attributes borne by each King also link them to their followers; for instance, the nāgas, magical creatures who can change form between human and serpent, are led by Шаблон:IAST, represented by a snake; the gandharvas are celestial musicians, led by Шаблон:IAST, represented with a lute. The umbrella was a symbol of regal sovereignty in ancient India, and the sword is a symbol of martial prowess. Шаблон:IAST's mongoose, which ejects jewels from its mouth, is said to represent generosity in opposition to greed.

Vaiśravaṇa

(north)

Virūpākṣa

(west)

Heavenly Kings Dhṛtarāṣṭra

(east)

Virūḍhaka

(south)

Popular culture

  • In the Hong Kong entertainment industry, Andy Lau, Jacky Cheung, Leon Lai, Aaron Kwok are known as the Four Heavenly Kings.
  • In first seasons of Sailor Moon, and Sailor Moon Crystal, the Four Heavenly Kings were the four loyal and faithfully devoted generals and bodyguards of Prince Endymion.
  • In MegaBeast Investigator Juspion, starting in episode 13, the main villain Mad Gallant employs a quartet of assassins called the Four Evil Heavenly Kings (悪の四天王, Aku no Shitennō).
  • The third movie of Detective Dee, by Tsui Hark, "Detective Dee: The Four Heavenly Kings" (2018) (traditional Chinese: 狄仁傑之四大天王; simplified Chinese: 狄仁杰之四大天王).
  • In Pokémon, the group of Pokémon trainers known as the Elite Four in English are called the Four Heavenly Kings (四天王) in Japanese.

In Street Fighter, the leading members of Shadaloo known as the Grand Masters in English are known as the Four Heavenly Kings (四天王). They consist of M. Bison (Vega in Japanese), Vega (Balrog in Japanese), Balrog (M. Bison in Japanese), Sagat (formerly), and F.A.N.G.

See also

Шаблон:Portal

References

Шаблон:Reflist Шаблон:Refbegin

  • Chaudhuri, Saroj Kumar. Hindu Gods and Goddesses in Japan. New Delhi: Vedams eBooks (P) Ltd., 2003. Шаблон:ISBN.
  • Nakamura, Hajime. Japan and Indian Asia: Their Cultural Relations in the Past and Present. Calcutta: Firma K.L. Mukhopadhyay, 1961. Pp. 1–31.
  • Potter, Karl H., ed. The Encyclopedia of Indian Philosophies, volume 9. Delhi: Motilal Banarsidass, 1970–. Шаблон:ISBN, Шаблон:ISBN (set).
  • Thakur, Upendra. India and Japan: A Study in Interaction During 5th cent.–14th cent. A.D.. New Delhi: Abhinav Publications, 1992. Шаблон:ISBN. Pp. 27–41.

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Chinese Buddhist Pantheon Шаблон:Buddhist Pantheon Шаблон:Buddhism topics Шаблон:Burmese nats