Английская Википедия:Four Palaces

Материал из Онлайн справочника
Версия от 04:12, 9 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Vietnamese indigenous shamanic belief}} {{More citations needed|date=April 2021}} thumb|A watercolor depicting the pantheon of the Four Palaces denomination in the Vietnam's indigenous [[Đạo Mẫu shamanic belief by artist Đoàn Thành Lộc.]] '''Four Palaces''' ({{lang-vi|{{linkt...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:More citations needed

Файл:Tứ Phủ Vạn Linh - Nam Ngọc Hàn Mặc - Đoàn Thành Lộc.png
A watercolor depicting the pantheon of the Four Palaces denomination in the Vietnam's indigenous Đạo Mẫu shamanic belief by artist Đoàn Thành Lộc.

Four Palaces (Шаблон:Lang-vi; chữ Hán: Шаблон:Linktext) is a major denomination of the Đạo Mẫu, an indigenous shamanic belief in Vietnam. This branch is popular in the North of Vietnam and has a profound association with the worship of Đức Thánh Trần.

Its name literally means "Four Palaces" as its deities are believed to reside in four palaces, each of which serves as a ministry governing one realm of the universe.

There are four realms: Heaven, Earth, Water and Mountain. The palaces governing those realms are named as follows:

The Pantheon of Four Palaces

The pantheon of Four Palaces includes the following ranks. While the hierarchy and names of the ranks are widely recognized and agreed upon, each rank might have some variations which include a different number of deities or a deity could have various stories and biographies. The belief is that a deity could manifest in various historic figures.

For the ranks with many variations, the first three or four figures are usually widely recognized and venerated, with the first position of Heaven, the second of High Mountains, the third of Water and the fourth as an Imperial Commissioner. The deities after the third or fourth position may have different names, titles and stories.

Mother Goddesses (Thánh Mẫu)

First Mother Goddess of Heaven (Mẫu Đệ Nhất Thiên Tiên, Mẫu Cửu Trùng Thiên)

Файл:Mother Goddess of Heaven Mẫu Thượng Thiên - Artist Lunae Lumen - Four Palaces Tứ Phủ.jpg
A portrait of the First Mother Goddess of Heaven in the Lê dynasty's costumes. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

The First Mother Goddess of Heaven is also addressed as the Mother Goddess of Nine Heavens. Since she resides in the far-away Heaven Palace, it's believed that she authorized Mother Goddess Liễu Hạnh, who is the Mother Goddess of Earth herself, to present her on Earth. Therefore, people are familiar with the concept of the Triad of Four Palaces Mother Goddesses even though there are four Mother Goddesses of Four Palaces.

Second Mother Goddess of Earth (Mẫu Đệ Nhị Địa Tiên)

Файл:Mother Goddess of Earth Mẫu Đệ Nhị Địa Tiên Mẫu Liễu Hạnh Four Palace Tứ Phủ.jpg
A portrait of the Second Mother Goddess of Earth in the Lê dynasty's costumes. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

The Second Mother Goddess of Earth is Mother Goddess Liễu Hạnh.

Third Mother Goddess of Water (Mẫu Đệ Tam Thuỷ Tiên, Mẫu Thoải)

Файл:Mother Goddess of Water Mẫu Thoải - Artist Lunae Lumen - Four Palaces Tứ Phủ.jpg
A portrait of the Third Mother Goddess of Water in the Lê dynasty's costumes. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

The common short title is Mother Goddess of Water (Mẫu Thoải).

Fourth Mother Goddess of Mountains (Mẫu Đệ Tứ Nhạc Tiên, Mẫu Thượng Ngàn)

Файл:Mother Goddess of Mountains Mẫu Thượng Ngàn - Artist Lunae Lumen - Four Palaces Tứ Phủ.jpg
A portrait of the Fourth Mother Goddess of Mountain in the Lê dynasty's costumes. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Venerable Mandarins (Quan Lớn)

This rank is usually referred to as the Five Venerable Mandarins (Ngũ Vị Tôn Quan). There is also another less common form of Ten Venerable Mandarins (Thập Vị Tôn Quan), where the multiple of the number 5 appears.[1]

First Venerable Mandarin of Heaven Palace (Quan Lớn Đệ Nhất Thượng Thiên)

Файл:Quan Nhất Thượng Thiên - Tứ Phủ - Đạo Mẫu - Nam Ngọc Hàn Mặc - Đoàn Thành Lộc.jpg
A watercolor painting depicts the First Venerable Mandarin in the Four Palaces denomination, Vietnam's indigenous Mother Goddess religion. Artist: Đoàn Thành Lộc

His full title is the First Crown Prince and Princely Mandarin of Heaven (Đệ Nhất Thượng Thiên Hoàng Thái Tử Vương Quan)

Second Venerable Mandarin of Mountain Palace (Quan Lớn Đệ Nhị Thượng Ngàn)

Файл:Quan Nhị Thượng Ngàn - Tứ Phủ - Đạo Mẫu - Nam Ngọc Hàn Mặc - Đoàn Thành Lộc.jpg
A watercolor painting depicts the Second Venerable Mandarin of Mountain in the Four Palaces denomination, Vietnam's indigenous Mother Goddess religion. Artist: Đoàn Thành Lộc

His full title is the Second Crown Prince and Princely Mandarin of Mountain (Đệ Nhị Thượng Ngàn Hoàng Thái Tử Vương Quan)

Third Venerable Mandarin of Water Palace (Quan Lớn Đệ Tam Thuỷ Phủ)

Файл:Quan Tam Thủy Phủ - Tứ Phủ - Đạo Mẫu - Nam Ngọc Hàn Mặc - Đoàn Thành Lộc.jpg
A watercolor painting depicts the Third Venerable Mandarin of Water in the Four Palaces denomination, Vietnam's indigenous Mother Goddess religion. Artist: Đoàn Thành Lộc

His full title is the Third Crown Prince and Princely Mandarin of Water Palace (Đệ Tam Thoải Phủ Hoàng Thái Tử Vương Quan).

Fourth Venerable Mandarin of Earth Palace (Quan Lớn Đệ Tứ Địa Phủ)

Файл:Quan Tứ Địa Phủ - Tứ Phủ - Đạo Mẫu - Nam Ngọc Hàn Mặc - Đoàn Thành Lộc.jpg
A watercolor painting depicts the Fourth Venerable Mandarin of Earth in the Four Palaces denomination, Vietnam's indigenous Mother Goddess religion. Artist: Đoàn Thành Lộc

Fifth Venerable Mandarin, Governor General (Quan Lớn Đệ Ngũ Tuần Sát)

Файл:Quan Ngũ Giám Sát - Tứ Phủ - Đạo Mẫu - Nam Ngọc Hàn Mặc - Đoàn Thành Lộc.jpg
A watercolor painting depicts the Fifth Venerable Mandarin in the Four Palaces denomination, Vietnam's indigenous Mother Goddess religion. Artist: Đoàn Thành Lộc

His other title is the Fifth Venerable Mandarin, Governor of the Humans Realm (Quan Lớn Đệ Ngũ Nhân Vi Chủ Quản.

Holy Courtier (Thánh Chầu)

Most of the devotees of Four Palaces refer to this rank as the Twelve Court Dames.

First Courtier, Imperial Commissioner of Heaven (Chầu Đệ Nhất, Thượng Thiên Khâm Sai)

Файл:Chầu Đệ Nhất Thượng Thiên - First Courtier of Heaven.png
A portrait of the First Courtier of Heaven. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Second Courtier, Imperial Commissioner of Mountain (Chầu Đệ Nhị, Thượng Ngàn Khâm Sai)

Файл:Second Courtier of Mountains and Forests - Chầu Đệ Nhị Thượng Ngàn.jpg
A portrait of the Second Courtier of Mountain. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Third Courtier, Imperial Commissioner of Water (Chầu Đệ Tam, Thoải Cung Khâm Sai)

Файл:Third Courtier of Water - Chầu Đệ Tam Thoải Cung.jpg
A portrait of the Third Courtier of Water. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Fourth Courtier, Imperial Commissioner of Earth (Chầu Đệ Tứ, Địa Cung Khâm Sai)

Файл:Fourth Courtier of Earth - Chầu Đệ Tứ Khâm Sai.jpg
A portrait of the Fourth Courtier of Earth, Imperial Commissioner. This painting is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Fifth Courtier of the Lân Stream (Chầu Năm Suối Lân)

Sixth Courtier of Femininity (Chầu Sáu Lục Cung)

Seventh Courtier of Kim Giao (Chầu Bảy Kim Giao)

Eighth Courtier Bát Ngàn (Chầu Tám Bát Ngàn)

Ninth Courtier of Nine Wells (Chầu Chín Cửu Tỉnh)

Tenth Courtier of Đồng Mỏ (Chầu Mười Đồng Mỏ)

Little Courtier of Bắc Lệ (Chầu Bé Bắc Lệ)

Local Courtier of the Shrine (Chầu Bà Bản Đền Bản Cảnh)

Holy Princes (Thánh Hoàng)

This rank is usually referred to as the Ten of Princes.

First Prince of Heaven (Ông Hoàng Cả Thượng Thiên)

Second Prince of Bảo Hà (Ông Hoàng Đôi Bảo Hà)

Third Prince of Water Palace (Ông Hoàng Bơ Thoải Phủ)

Fourth Prince (Ông Hoàng Tư)

Fifth Prince (Ông Hoàng Năm)

Sixth Prince (Ông Hoàng Sáu)

Seventh Prince of Bảo Hà (Ông Hoàng Bảy Bảo Hà)

Файл:Ông Hoàng Bảy Bảo Hà - Seventh Prince of Bảo Hà.png
A portrait of the Seventh Prince of Bảo Hà. This illustration is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

The Seventh Prince of Bảo Hà is among the Holy Princes of the Four Palaces - Mother Goddess religion. The rank of Holy Princes follows the rank of Holy Courtiers and before the rank of Holy Mistresses. The 7th or 17th of the Seventh lunisolar month is considered the time to honor the Seventh Prince

Priests are usually approved to serve His reflection in a hầu bóng (serving the reflection) ceremony.

It is told that under the reign of Emperor Lê Hiển Tông (1740 - 1786), the Bảo Hà region (nowaday Bảo Hà commune, Bảo Yên district, Lào Cai province) and the northern border were usually in dangerous situations. The Chinese enemy's ambition to invade and the clan chiefs’ aggression towards each other threatened the national security.

The imperial court assigned a renowned military general whose last name is Nguyễn to this area in order to secure the border. Under His brilliant leadership, the enemy from the north was defeated and the clan chiefs finally stopped their hostility to each other. Since then Bảo Hà became one of the most critical military bases defending the nation's border.

Eventually, the brave general died in a bloody battle. The moment He was killed by the enemy, the wind started to pick up and the clouds rolled in forming into a shape of a horse in the sky. The horse radiated an aura then flied to Bảo Hà. When it reached Bảo Hà; the sky suddenly got clear and five-colored clouds turned into the Four Divine Beasts.

Meanwhile, His body also flew on the river to the same location. The local people, with their deep laments for the brave and courageous general, built a shrine in His honor.

Eighth Prince (Ông Hoàng Tám)

Ninth Prince of the Cờn Estuary (Ông Hoàng Chín Cờn Môn)

Tenth Prince of Nghệ An (Ông Hoàng Mười Nghệ An)

Файл:Ông Hoàng Mười Nghệ An - Tenth Prince of Nghệ An.png
A portrait of the Tenth Prince of Nghệ An. This illustration is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Holy Mistresses (Thánh Cô)

It is widely recognized that there are twelve Mistresses in this rank. Similar to the rank of Court Dames, other Mistresses from various towns are also considered to belong to this rank.

First Mistress of Heaven (Cô Đệ Nhất Thượng Thiên)

Файл:Cô Đệ Nhất Thượng Thiên - First Mistress of Heaven.jpg
A portrait of the First Mistress of Heaven. This illustration is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Second Mistress of Mountain (Cô Đôi Thượng Ngàn)

Файл:Cô Đôi Thượng Ngàn - Second Mistress of Mountains and Forests.jpg
A portrait of the Second Mistress of Mountain. This illustration is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Third Mistress of Water (Cô Bơ Thoải Cung)

Файл:Cô Bơ Thoải Cung - Third Mistress of Water Palace.jpg
A portrait of the Third Mistress of Water Palace. This illustration is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Fourth Mistress of Earth (Cô Tư Địa Cung)

Файл:Fourth Mistress of Earth Palace.jpg
A portrait of the Fourth Mistress of Earth Palace. This illustration is from the project Divine Portraits by Four Palaces - Tứ Phủ.

Some people believe that the Fourth Mistress of Earth Palace is worshipped at the Ỷ La Shrine, thus the title the Fourth Mistress of Ỷ La. However, some others believe that the Fourth Mistress of Ỷ La is among the Twelve Goddesses of Mountains Village.

Another title of the Fourth Mistress of Earth Palace is the Fourth Mistress of West Lake's Four Villages (Cô Tư Tứ Tổng Tây Hồ).

Note: She is not the same with the Fourth Mistress of Ỷ La who is one of the twelve Fairies of Mountains and Forests.

Fifth Mistress of the Lân Stream (Cô Năm Suối Lân)

Sixth Mistress of Mountainous Villages (Cô Sáu Sơn Trang)

Seventh Mistress of Kim Giao (Cô Bảy Kim Giao)

Eighth Mistress of Tea Hills (Cô Tám Đồi Chè)

Ninth Mistress of Mount Sòng (Cô Chín Sòng Sơn)

Tenth Mistress of Đồng Mỏ (Cô Mười Đồng Mỏ)

Little Mistresses of Mountain (Cô Bé Thượng Ngàn)

Each region usually has its own young female deity/deities. These young goddesses are believed to follow the Mother Goddess of Mountain in the Mountains Palace. They are the "Local Mistresses". One would be named "The Little Mistress of [name of the region]".

Little Mistresses of Water

Holy Masters (Thánh Cậu)

Little is known about the rank of the Holy Masters. They are usually young squires who attend on the Princes.

The popular Masters include:

First Master of Mount Sòng/ First Master of Dầy Palace

Second Master

He is believed to reside in Mount Sòng, Phố Cát, Ngang Hill.

Third Master

He attends on the Father Emperor of Water Palace, Mother Goddess of Water Palace or Third Prince of Water.

Fourth Master

He attends on the Fourth Grand Mandarin or the Fourth Courtier, both are the Imperial Commissioners

Little Master of Ngang Hill

He was a son to Mother Goddess Liễu Hạnh in her third incarnation

Local Masters

Each shrine might have its own Young Master.

Five Tigers (Ngũ Hổ) and Ông Lốt

Файл:Ngũ Hổ Ông Lốt - Hạ Ban - Tiger - Serpents.jpg
An illustration of the anthropomorphic Divine Tigers and Serpents in the Four Palaces denomination, Vietnam's indigenous Mother Goddess religion. Artist: Hoàng Đại

References

Шаблон:Reflist Шаблон:Vietnamese mythology