Английская Википедия:Grigor Vitez

Материал из Онлайн справочника
Версия от 03:37, 17 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Infobox writer | name = Grigor Vitez | image = G-vitez.jpg | imagesize = | alt = | caption = Portrait of Vitez | pseudonym = | birth_name = Grigorije Vitez | birth_date = 15 February 1911 | birth_place = Kosovac near Gornji Bogićevci, Kingdom of Croatia-Slavonia, Austro-Hungary<ref name="Jugoslovenski književni leksikon">{{cite book |author1=Draško Ređep |editor =...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Infobox writerШаблон:Short description Grigorije "Grigor" Vitez (Шаблон:Lang-sh-Cyrl; 15 February 1911 – 23 November 1966) was a Yugoslav writer and translator. He is best remembered as the author of children's poetry and other forms of literature for children and youth.

Biography

He was born to a Serb[1][2][3] family from north Dalmatia, which had previously used the surname Alavanja. One of his ancestors held the honorary title of knight (Шаблон:Lang-sh), which became the family surname.[4]

He went to elementary school in Okučani and to a gymnasium in Nova Gradiška. As a high school student he started collection folk poetry of the area. Vitez went on to finish the state school for teachers.

In 1933, he joined the Communists and fought in the World War II as a member of the Yugoslav Partisans. After the World War II, he worked in the Ministry of Education and as editor for Mladost publishing house,[5] in charge for children's and youth edition. Vitez was also working for the Novo pokoljenje publishing company.[6] He edited thirteen publishing series for children and youth.[7]

When Borislav Pekić authored an anthology of children's poetry, Vitez criticised him because, even though Serbian literature for children is de facto richer than Croatian, he should have included more poets from Croatia.[8]

Vitez was a prolific translator, mostly from Russian.[4] He translated poems by Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, Boris Pasternak, Sergei Yesenin, Vladimir Mayakovsky, Eduard Bagritsky, Vera Inber, Alexey Surkov, Mikhail Golodny, Stepan Shchipachev, Aleksandr Tvardovsky etc., and prose from the works of Leo Tolstoy, Anton Chekhov, Maxim Gorky and Aleksey Nikolayevich Tolstoy. He also translated Pavel Golia, Fran Levstik, Srečko Kosovel, Matjaž Klopčič, Alojz Gradnik, Cene Vipotnik, Tone Pavček, Janez Menart and other Slovenian poets. Alongside Russian and Slovenian he translated works from French language.[9]

He held a correspondence with Nobel Prize winning writer Boris Pasternak.[4] Vitez died at the age of 55 and was buried in his hometown.[10]

Prosvjeta published his selected works in 2011, marking 100 years of his birth.[4]

Most of the works by Serbian writers was removed from the textbooks and schools from Croatia during and after the Croatian War of Independence, but Vitez's works was continuously part of the school curriculum in Croatia.[4][11]

Grigor Vitez Award for literature written for children was established in 1967.[12] It is the oldest awards of its kind in modern-day Croatia.[13]

He was awarded the Yugoslav Order of Labour, Order of the Republic and Award of the city of Zagreb.[14]

Schools in Osijek, Sveti Ivan Žabno, Poljana and Zagreb are named after him,[15][16][17][18] as well as the local library in Gornji Bogićevci.[19]

Works

  • San boraca u zoru, Nakl. Navod Hrvatske, Zagreb, 1948
  • Pjesme, Zora Državno izdavačko poduzeće Hrvatske, Zagreb, 1950
  • Naoružane ruže, Kultura, Zagreb, 1955
  • Vesele zamke, Mladost, Zagreb, 1955
  • Prepelica, Prosvjeta, Zagreb, 1956
  • Lirika o Slavoniji, urednik, Slavonija danas, Osijek, 1956
  • Povjerenje životu, Narodna prosvjeta, Sarajevo, 1957
  • Sto vukova, i druge pjesme za djecu, "Svjetlost", Sarajevo, 1957
  • Perzijske bajke, Mladost, Zagreb, 1958.
  • Kad bi drveće hodalo, Mladost, Zagreb, 1959
  • Kao lišće i trava: pjesme, Matica hrvatska, Zagreb, 1960
  • Maksimir, Mladost, Zagreb, 1960
  • Iza brda plava: izbor pjesama za djecu, Matica hrvatska, Zagreb, 1961
  • Jednog jutra u gaju, editor, 1961
  • Hvatajte lopova, "Svjetlost", Sarajevo, 1964
  • Gdje priče rastu, Mladost, Zagreb, 1965.
  • Zekina kuća, Mladost, Zagreb, 1965
  • Igra se nastavlja, posthumous, 1967
  • Pjesme četiri vjetra, editor, 1968
  • Nevidljive ptice, Mozaik knjiga, 2002

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Serbian literature Шаблон:Authority control

  1. Зорица Турјачанин, Свежањ нових кључева. Студије и есеји из књижевности за дјецу, Бања Лука 1999, pp. 71.
  2. Ibrahim Kajan, Zavođenje Muslimana. (Budi svoj!), Zagreb 1992, pp. 66}-: Вјерујте ми да све донедавно нисам ни знао да су Григор Витез, Драго Кекановић или мој драги пријатељ, покојни Момчило Попадић — Срби!
  3. Шаблон:Cite web
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite book
  7. Шаблон:Cite book
  8. Шаблон:Cite book
  9. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Jugoslovenski književni leksikon не указан текст
  10. Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite web
  12. Шаблон:Cite web
  13. Шаблон:Cite web
  14. „Григор Витез и његово књижевно дјело“, Просвјета. Мјесечник Српског културног друштва Просвјета (27) 1967
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite web
  18. Шаблон:Cite web
  19. Шаблон:Cite web