Версия от 14:35, 17 марта 2024; EducationBot(обсуждение | вклад)(Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Language spoken in West Africa}} {{about|the West African language in the Gbe language group|the South American language with the language code "gun"|Mbyá Guaraní language|the terminology of guns|Firearms terminology}} {{Infobox language | name = Gun | nativename = ''gungbe'' | states = Benin, Nigeria | ethnicity = Gun...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Gun (Шаблон:Lang-guw) is a language in the Gbe languages group. It is spoken by the Ogu people in Benin, as well as in south-western Nigeria.[1] Gun is part of the Fon cluster of languages inside the Eastern Gbe languages; it is close to Fon, especially its Agbome and Kpase varieties, as well as to the Maxi and Weme (Ouémé) languages. It is used in some schools in the Ouémé Department of Benin.[2]
Voiced plosives /b, ɖ/ fluctuate to voiced nasals [m, n] exclusively before nasal vowels, however; as a result of more recent loanwords, /b, ɖ/ also tend to not fluctuate when preceding nasal vowels.
In the case of the sounds /x ~ χ ~ h/, /ɣ ~ ʁ/; /f ~ ɸ/, /v ~ β/; /tʃ ~ ʃ/, /dʒ ~ ʒ/; these sounds are strictly realizations of individual sounds due to dialectal variation, and not as contrasting phonemes.
/p/ is mainly phonemic as a result of loanwords and ideophonic terms.
/ɖ/ is heard as a tap [ɾ] when in intervocalic position and followed by an oral vowel.
/j/ when occurring before nasal vowels can be heard as either [ɲ] or [j̃] in free variation. /l, w/ are nasalized as [l̃, w̃] when before nasal vowels.
/l/ is also realized as a trill [r] when occurring after laminal alveolars, palato-alveolars, and palatal consonants. It may also be nasalized as [r̃] when before nasal vowels in that position.[3]
The language has been written with three orthographies, all of them based on the Latin alphabet. In Nigeria, it has been written with an orthography similar to that of Yoruba and some other languages of Nigeria, and using the dot below diacritic to indicate sounds.Шаблон:Clarify In Benin, another orthography was developed for publishing a Bible translation in 1923, and it was updated in 1975, and is now used for teaching literacy in some schools in Benin; it is similar to the orthography of Fon, using letters such as Шаблон:Grapheme and Шаблон:Grapheme.[4] There are proposals to unify the orthographies, for example the one made by Hounkpati Capo in 1990.[3]