Английская Википедия:Gurindji language

Материал из Онлайн справочника
Версия от 16:31, 17 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Australian Aboriginal language}} {{Infobox language |name=Gurindji |altname=Gurinji, Korindji, Garundji, Kuurrinjtji |nativename= |pronunciation={{IPAc-en|ɡ|ʊ|ˈ|r|ɪ|n|dʒ|i}} |states=Northern Territory, Australia |region=Victoria River and Wave Hill, Kalkaringi |ethnicity=Gurindji, Ngarinyman, Malngin, Wandjira, Bilingar...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox language

Gurindji is a Pama–Nyungan language spoken by the Gurindji and Ngarinyman people in the Northern Territory, Australia. The language of the Gurindji is highly endangered,[1] with about 592 speakers remaining and only 175 of those speakers fully understanding the language.[2] There are in addition about 60 speakers of Ngarinyman dialect.[3] Gurindji Kriol is a mixed language that derives from the Gurindji language.

Patrick McConvell writes: "Traditional Gurindji today is only generally spoken in private contexts between older people, although it is occasionally used in speeches and newly composed songs."[4]

Patrick McConvell also states: "Gurindji has been taught intermittently for short periods as a subject in the local school over the last twenty-five years but mostly has had no role in the curriculum or in official community functions."[4]

The Gurindji language has borrowed many words from surrounding languages such as Gajirrabeng,[5] Ngaliwurru, Jaminjung, Jaru, Miriwung, and Wardaman.

Classification

The Gurindji language is classified under the Pama-Nyungan languages family – as opposed to the Non-Pama-Nyungan languages family, as Indigenous Australia was largely divided into these two classifications.[6]

Gurindji is further classified as a member of the Ngumpin-Yapa sub-group of Pama-Nyungan.[4]

"Gurindji is part of the Eastern Ngumpin branch of the Nyungan-Yapa sub-group. The Eastern Ngumpin languages are among the most northernly Pama-Nyungan languages, in contact with the Non-Pama-Nyungan languages to the north, west, and east."[4]

The last division of the Eastern Ngumpin branch in which Gurindji is a part of is the Victoria River branch.[4]

Geographic distribution

Gurindji is spoken by approximately 592 people, according to the Australian Bureau of Statistics 2006 Census, in Northern Territory, Australia.[2] More specifically, in the Victoria River District where "Wattie Creek or Dagaragu was chosen as the destination of the walk-off. Later, Kalkaringi was set up about eight kilometers away on the Victoria River as a town to service the nearby stations. Many Gurindji moved to Kalkaringi and now both Kalkaringi and Dagaragu are home to the Gurindji. Kalkaringi contains most of the facilities such as the Community Office, school, abattoir, garage, and shops. The CDEP office, a bakery, and Batchelor Institute facilities can be found at Dagaragu."[7]

Varieties

Gurindji is part of a dialect chain going west,[4] and includes:[8]

  • Wanjdjirra
  • Malngin
  • Wurlayi
  • Ngarinman
  • Bilinarra
  • Kartangarurru

Derived languages

The child language of Gurindji is the mixed language Gurindji Kriol. The switching of languages was noticed by Patrick McConvell between the 1960s and 1980s, and is thought to have emerged from the establishment of the cattle stations by the non-Indigenous colonists.[9] Gurindji Kriol is spoken by Gurindji people below the age of 35, as they understand Gurindji but do not speak it in its traditional form.[1]

Phonology

According to the University of Melbourne School of Languages and Linguistics, "Phonologically, Gurindji is a fairly typical Pama-Nyungan language. It contains stops and nasals which have five corresponding places of articulation (bilabial, apico-alveolar, retroflex, palatal and velar), three laterals (apico-alveolar, retroflex, palatal), two rhotics (trill/flap and retroflex continuant), two semivowels (bilabial and palatal) and three vowels (a, i, u). Combinations of semivowels and vowels produce diphthong-like sounds. Like most Pama-Nyungan languages, Gurindji is notable because it contains no fricatives or a voicing contrast between stops. Stress is word initial, and syllables pattern CV, CVC or CVCC."[10]

Consonants

Peripheral Laminal Apical
Labial Velar Palatal Alveolar Retroflex
Stop b~p ɡ~k ɟ~c d~t ɖ~ʈ
Nasal m ŋ ɲ n ɳ
Lateral ʎ l ɭ
Rhotic ɾ~r
Approximant w j ɻ
  • With the exception of /k/ in word-initial position, stop sounds are typically voiced, and are mainly heard as voiceless when in word-final position.

Vowels

Front Central Back
High i iː ʊ ʊː
Low ɐ ɐː
  • Vowels in unstressed position are heard as a central [ə] sound.
  • /ɐ/ can be heard as fronted sounds [æ, ɛ, e] when before or after a palatal consonant. When before or after a velar consonant, /ɐ/ is often backed and rounded and realized as [ʊ, ɔ].
  • /i/ can sometimes be heard as [ɪ], and can be heard as rounded and backed [ʉ, ʊ] when within the environment of a labial consonant.
  • /ʊ/ can be heard as centralized [ʉ], or fronted as [ɪ] when within the environment of a palatal consonant.[11]

Grammar

According to the University of Melbourne School of Languages and Linguistics, "Gurindji is a dependent marking language. Word order is relatively free, though constrained by discourse functions. The verb phrase is made up of a free coverb and an inflecting verb which contains information about tense, mood, modality. Bound pronouns also attach to the inflecting verb to cross reference subjects and objects for person and number. These pronouns inflect for nominative and accusative case, unlike free pronouns whose form only changes for dative case.

The noun phrase may contain nouns, adjectives, demonstratives and free pronouns. Case marking for nouns is ergatively patterned, and generally other elements in the noun phrase must agree with noun's case."[10]

Morphology

Felicity Meakins states, "Gurindji is an agglutinating language which employs only suffixes and enclitics."[12]

She also found the list of suffixes and case suffixes in the Gurindji language:

Syntax

Felicity Meakins found Gurindji exhibits all of the properties of non-configurationality.[12] Word order is relatively free, as the ordering of constituents is flexible. For example, the Gurindji word Шаблон:Lang 'rock' can appear pre-verbally in clause-initial position (1) and in clause-final position (2):

(1) Шаблон:Lang: 'He throws the rock into the water.'

(2) Шаблон:Lang: 'He throws the rock into the water.'[12]

Felicity Meakins also determined word order is largely determined by information structure rather than phrasal structure.[12] The left periphery of the clause is generally associated with prominent information.[12] The second position pronominal clitic provides a transition between more and less prominent information.[12]

Lexicon

There are many words and expressions in the Gurindji language that have a complex meaning and usage that cannot be replicated in English.[13]

An example found in National Indigenous Languages Survey Report is the Gurindji word for 'law' (Шаблон:Lang) "encompasses not just what we might call civil and criminal 'law' but the ways of behavior and social control with regard to kin and the land that was bestowed by the ancestors and Dreamings."[13]

Another difference in Gurindji and English vocabularies is the words used to indicate left and right. As Felicity Meakins discovered, "Gurindji doesn't have terms for left and right, but has 24 different words each for north, south, east and west."[14]

Lastly, kinship systems, or the varying words to describe familial relationships are much different than in English.[15] There are many more words than simply 'father', 'brother' and 'sister' as Gurindji people have many fathers, brothers and sisters.[15] This is due to the fact that anyone who is in a person's life for a long time is included in the kinship system.[15]

Examples

The following Gurindji words, their definitions, and the sample sentences in Gurindji and English come from the Gurindji Multimedia Database:[16]

  1. Шаблон:Lang: cv. 'send'. Шаблон:Lang. 'I sent a letter to my boyfriend'.
  2. Шаблон:Lang: cv. 'walk'. Шаблон:Lang. 'I got on the horse while it was walking'.
  3. Шаблон:Lang: cv. 'sprinkle with water'. Шаблон:Lang. 'He sprinkled the red ochre with water.'
  4. Шаблон:Lang: quest. 'how about'. Шаблон:Lang? 'Do any of you want water?'
  5. Шаблон:Lang: cv. 'convalesce, recover from sickness'. Variant: Шаблон:Lang; Шаблон:Lang; Шаблон:Lang. Шаблон:Lang. 'Having recovered, I'm sick again.'

Bibliography

References

Шаблон:Reflist

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite book
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite web
  3. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок AIATSIS не указан текст
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite journal
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite book
  12. 12,00 12,01 12,02 12,03 12,04 12,05 12,06 12,07 12,08 12,09 12,10 Шаблон:Cite book
  13. 13,0 13,1 Шаблон:Cite news
  14. Шаблон:Cite news
  15. 15,0 15,1 15,2 Шаблон:Cite web
  16. Meakins, Felicity, Patrick McConvell, Erika Charola, Norm McNair, Helen McNair and Lauren Campbell (Compilers). 2013. Gurindji Multimedia Database. Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL, Darwin). www.ausil.org/Lexicons/Gurindji/index.html.