Английская Википедия:Hachijō grammar

Материал из Онлайн справочника
Версия от 12:52, 18 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Grammatical features of the Hachijō language of Japan}} {{cleanup lang|date=October 2021}} {{Notice|This article contains many translations of and references to Japanese grammatical forms and Japanese grammar-related vocabulary.}} The Hachijō language shares much of its grammar with its sister language of [[Japanese language|Japanese]...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Cleanup lang Шаблон:Notice The Hachijō language shares much of its grammar with its sister language of Japanese—having both descended from varieties of Old Japanese—as well as with its more distant relatives in the Ryukyuan language family.Шаблон:Sfnp However, Hachijō grammar includes a substantial number of distinguishing features from modern Standard Japanese, both innovative and archaic.

Hachijō is head-final, left-branching, topic-prominent, often omits nouns that can be understood from context, and has default subject–object–verb word order. Nouns do not exhibit grammatical gender, nor do they usually indicate grammatical number.

Pronouns and demonstratives

Like Japanese, Hachijō distinguishes first and second person pronouns, and has proximal, mesial, distal, and interrogative demonstratives. Hachijō uses demonstrative pronouns in place of third-person pronouns.

Pronouns

The pronominal system of Hachijō has been partly inherited from Old Japanese and partly borrowed from Modern Japanese:Шаблон:Sfnp

Personal Pronouns
Singular PluralШаблон:Efn
1st PersonШаблон:Efn wareШаблон:Efn wareraШаблон:Efn
areШаблон:Efn areraШаблон:Efn
2nd Person unu unura ~ una ~ unara
omee omeera
omi omira
omaĭ omaĭra
nareШаблон:Efn nareraШаблон:Efn
Interrogative: "who" dareШаблон:Efn dareraШаблон:Efn
Interrogative: "what" ani

Шаблон:Notelist

The pronouns ware, are, unu, and dare often use irregular nominative/genitive forms with ga: waga, aga, uNga, and daga. The form uNga Шаблон:IPA-ja can also be pronounced NNga Шаблон:IPA-ja.

Hachijō has a variety of nuances among many of its personal pronouns:

First-person pronouns

Unlike Japanese, both ware and are (and their variants) are considered ordinary and show no particular variations with regard to politeness, honorifics, or humility. Instead, they vary in usage based on the speaker, dialect, and context. For example, it is possible for both to appear in the same utterance:

Шаблон:Interlinear

Other variations include the contraction of -re to , and the contraction of -re-wa to -ra or -rja when combined with the topic marker wa. For example, uncontracted ware and warewa would be considered more feminine than contracted waĭ and wara in the Mitsune dialect, whereas in the Uphill dialects, ware and warewa would be the norm (with the contracted forms generally unused).

Second-person pronouns

Like in Japanese, it is most common to refer to an addressee by name rather than by using a pronoun. Nevertheless, several second-person pronouns do exist:

  • The pronoun omee is honorific, used for individuals of superior status. As the subject of a clause, omee is generally used with other honorific vocabulary such as the verbs ozjarowa ("to go, to come") and tamourowa ("to give").
  • The pronoun omi is polite, used for individuals whom the speaker wants to respect, but for whom the honorific omee would be excessively formal. Aside from a handful of polite verbs like wasowa ("to go, to come") and gouzirowa ("to see"), sentences with omi generally use ordinary vocabulary. The form omi is never seen without a particle.
  • The pronoun omaĭ is between omi and unu, used of those of equal or lower status. It is mildly informal or neutral, and it is often used in place of unu when people outside of the speaker's in-group are present. It is a comparatively new pronoun.
  • The pronoun unu is very informal or familiar, and it is used for family members, and close friends. However it can be somewhat rude or vulgar, depending on the dialect.
  • The pronoun nare is offensive and shows contempt, being used when fighting, arguing, scolding, etc.

The second-person pronouns omee, omi and omaĭ originate in borrowings of Japanese Шаблон:Lang omae "you." In modern Japanese, omae is familiar or derogatory, but it formerly had a respectful meaning, and it is in this respectful usage that it was borrowed into Hachijō.

The pronoun unu has cognates in Old and Middle Japanese 己 ono2 ~ unu "yourself, myself, oneself." Similarly, 汝 na ~ nare "you" is found in Old Japanese (including Eastern Old Japanese) and Early Middle Japanese.

Third-person pronouns

Hachijō has no dedicated third-person pronouns. When necessary, demonstratives—most often distal ones—are employed to indicate the equivalent of the third person. For example, when referring to people:

  • ure~uĭ and uĭcu are informal, used for people within one's in-group, as well as for people whom the speaker does not care about showing respect to.
  • The form uno hito (plural uno hitora) is polite, used for people outside of one's in-group. It comes from a compound of uno "that" and hito "person."
  • The form uno kata (plural uno katara) is honorific, used for referring to superiors. It comes from a compound of uno "that" and kata "person (honorific)."

Interrogative pronouns

The interrogative personal pronouns are dare "who" for human referents and ani "what" for non-human referents (cognate to Japanese 誰 dare "who" and 何 nani "what"). The pronoun ani is often contracted to aN- when consonant-initial particles are adjoined to it.

Hachijō dare is related to the Old Japanese pronoun ta ~ tare "who," but it is unclear whether the change of initial t to d was borrowed from Japanese or was an independent parallel innovation.

Hachijō ani derives directly from Eastern Old Japanese *ani "what," which is attested indirectly in Eastern Old Japanese compounds like aze "why" and ado2 "whatever" (contrast the Western Old Japanese forms naze and nado2, whence Modern Japanese なぜ naze "why" and など nado "et cetera").Шаблон:Sfnp There are also a handful of other Hachijō interrogatives historically derived from compounds with ani, such as ada "how," aNde "why," and aNsei "why."

To form indeterminate pronouns from interrogatives, the suffix -ka is added. In contrast to Japanese, this -ka is added after any case suffix, not before, e.g., Hachijō anjoka (ani=o=ka) vs. Japanese 何かを nani-ka o, both "something (accusative case)."

Demonstratives

A series of demonstratives similar to modern Japanese's ko-so-a-do series (proximal-mesial-distal-interrogative) also exists in Hachijō:Шаблон:Sfnp

Proximal (ko-) Mesial (so-) Distal (u-)Шаблон:Efn Interrogative (do-) Japanese Equivalent
Nominal (sg.) -reШаблон:Efn
"this, that"
kore sore ure dore ~れ -re
Nominal (pl.) -reraШаблон:EfnШаблон:Efn
"these, those"
korera sorera urera ~ ura dorera ~れら -rera
Person (sg.) -ĭcu
"this person, that person"
koĭcu soĭcu uĭcu doĭcu ~いつ -itsu
Person (pl.) -ĭcuraШаблон:Efn
"these people, those people"
koĭcura soĭcura uĭcura doĭcura ~いつら -itsura
Determiner -no
"this ~, that ~"
kono sono uno dono ~の -no
Location -ko
"here, there"
koko sono uku doko ~こ -ko
Direction -Qci/-QcjaN
"hither, thither"
koQci, koQcjaN soQci, soQcjaN uQci, uQcjaN
aQci, aQcjaN
doQci, doQcjaN ~っち、~ちら(に) -cchi, -chira (ni)
Direction -gata
"hither, thither"
kogata sogata ugata dogata ~っち、~ちら -cchi, -chira
Amount, Extent -odo
"this much, that much"Шаблон:Sfnp
koudo, koQdo, koroudo soudo, soQdo, soroudo uudo, uQdo, uroudo doudo, doQdo, doroudo
ikura
~れほど -rehodo
Manner, Extent -go͡oNШаблон:Efn
"in this way, in that way"
kogo͡oN sogo͡oN ugo͡oN dogo͡oN
adaNШаблон:Efn
~う、~んなに -u, -nnani
Type -go͡oNdooШаблон:EfnШаблон:Efn
"this kind of, that kind of"
kogo͡oNdoo sogo͡oNdoo ugo͡oNdoo dogo͡oNdoo
adaNdooШаблон:Efn
~んな -nna

Шаблон:Notelist

Particles

Like Japanese, Hachijō makes extensive use of grammatical particles, which indicate a variety of meanings and grammatical functions. Most parts of speech can use some particles, but the majority of particles are used with nominals (nouns and pronouns). Hachijō's noun-marking particles are classified similarly to their Japanese counterparts into the following categories:

When multiple particles are used on the same noun, they are generally found in the order Adverbial → Case → Topic-Focus.

Enumerating particles

Шаблон:Nihongo are few in number, and they are used as conjunctions to join nominals into lists. The main particles of this type are to, ni, toka, da, and ja.

Both to and ni are used for making exhaustive lists, and are used more or less the same as in Japanese. The more usual way to form an exhaustive list is by using to, which is generally placed after every element of a list except the last (where it is optional):

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The enumerating particle ni, on the other hand, is used in two main ways; the first use of ni emphasizes that the speaker is recalling the elements of the list, in which emphasized elements of the list are marked by ni and other elements left unmarked:

Шаблон:Interlinear

The second use of ni is found in binomial expressions such as mesini okazuおかず "rice and a side dish".Шаблон:Sfnp Unlike the case particle N~ni, the enumerating particle ni is not reduced to N after light syllables.

The particles toka, da, and ja, on the other hand, are used for making inexhaustive lists:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Case Particles

The majority of Шаблон:Nihongo in Hachijō indicate Шаблон:Nihongo. The most common standalone case particles are:

Particle Japanese Cognate Explanation and Examples
ga ga Both particles of these particles mark the nominative case (Шаблон:Smallcaps), often used to indicate the subject of a clause.
The particle ga is more common than no, but the choice between ga and no is influenced by the subject's animacy (human & proper nouns vs. other nouns) and the type of predicate in the clause. Generally, ga is universally appropriate:

Шаблон:Fs interlinear

However, inanimate subjects (that is, non-human and non-proper noun subjects) have the option of using no when used with a verb or verbal adjective predicate, especially (but not necessarily) when the predicate is subordinate:

Шаблон:Fs interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

However, when a predicate is of the form nominal+copula, the subject of its clause generally does not use no.

(Both ga and no also serve as markers for the genitive case—see below in the "adjoining cases" table for more details.)

no no
o~jo o Marks the accusative case (Шаблон:Smallcaps), usually used to indicate the direct object of a clause. Due to fusing morphophonemically with its host noun, this particle has several allomorphs, and it has been leveled to jo after non-light syllables (see the section on particle fusion for more details on the various forms of this particle). For an example of direct object use:

Шаблон:Interlinear

Like Japanese を wo, it can also be used perlatively, indicating a place through which an action takes place:

Шаблон:Interlinear

However, contrary to Japanese を wo, Hachijō o~jo is also used with non-verbal and stative predicates like hosikja "to want" (a verbal adjective) and sukidara "to like" (an adjectival noun) to indicate the object of desire, affection, etc.:

Шаблон:Interlinear

It can also be used in some situations where Japanese uses the dative-locative に ni instead, such as when marking a person to whom something is said:

Шаблон:Interlinear

Finally, o~jo can attach to nouns in order to show mirativity:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

This mirative function of o~jo can be used with nominalized attributive forms of verbs. When used without a stative suffix, it expresses surprise at the continuation of an action, and when with a stative suffix, it expresses surprise at the resulting state of an action:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Mirative o~jo can also be used with the infinitive form, also expressing surprise at a resulting state (similar to using it with the stative & nominalized attributive). This emphasizes the intensity of the action that led to the state:

Шаблон:Interlinear

N~ni ni Marks the dative (Шаблон:Smallcaps), used for indicating the recipient of an action, the destination of an action, or the location of a state. In passive sentences, it instead marks the agent of an action. Generally, the form N is usually found after light syllables, whereas ni is usually seen after heavy syllables, though there are exceptions (such as in the second example below). This particle overlaps in usage with the allative i~jii and lative gee.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

When the dative ni is followed by the topic-marking particle wa, they often coalesce into nja:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

This case marker is cognate or identical with the infinitive form ni of the copula dara.

i~jii e Marks the allative (Шаблон:Smallcaps), used for indicating motion toward a place or the purpose for which an action is done. Etymologically from the same source as Japanese へ e, but after phonemically fusing with its host noun and undergoing historical sound shifts, it was leveled to i in most cases and thence became jii after non-light syllables (see the section on particle fusion for more details on the various forms of this particle). Overlaps in usage with the dative N~ni and lative gee.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Hachijō sometimes prefers i~jii to mark the infinitive of purpose, rather than using the dative N~ni:

Шаблон:Interlinear

gee (?) がり gari Marks the lative case (Шаблон:Smallcaps), used for indicating the intended direction or destination of an action.
Overlaps in usage with the dative N~ni and allative i~jii.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Comparisons have been drawn between Hachijō gee, dialectal mainland Japanese gai~gee~gyaa, and Okinawan Nkai—all of allative or directive meaning—tentatively connecting them with the Old Japanese directive suffix ~がり -gari.[1][2]

sjaN さまに sama ni Marks the orientative case (Шаблон:Smallcaps), indicating a direction facing which an action is performed or a state exists. In the Sueyoshi dialect, this particle can instead take the form sima.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

de de Marks the locative-instrumental case (Шаблон:Smallcaps), used to indicate the location or situation in which an action is done, or an instrument with which an action is performed.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

This case marker is cognate or identical with the participle form de of the copula dara.

to to Marks the comitative case Шаблон:Smallcaps, used to indicate together with whom or what an action is performed, or to indicate the object of comparisons or contrasts in state. Related or identical to the enumerating particle to, but distinct from the quotative particle to and the suffix -to used in certain conditional statements.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

kara~kaa から kara Marks the ablative case (Шаблон:Smallcaps), used to indicate motion away from a place, or a time after which an action progresses. When following the participle form of a verb, it always expresses the meaning "after." The form kaa is a variant with r-elision.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

jori~jei より yori Marks the comparative case (Шаблон:Smallcaps), indicating a noun that is inferior in a comparison or that is being compared against. The form jei, now old-fashioned, is a variant with r-elision.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

This particle can also be used like to to indicate an object of contrast:

Шаблон:Interlinear

made まで made Marks the terminative case (Шаблон:Smallcaps), used to indicate an action or state's progression up until a place or time.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

madeN~madeni までに madeni Marks a deadline before which an action takes place or is expected to take place (glossed as "by" below). Etymologically a combination of the terminative case made and the dative case N~ni.

Шаблон:Interlinear

gara~gaa (?) がり gari Marks a noun whose portion, function, or location is being considered (glossed as "portion" in the examples below). The form gaa is a variant with r-elision, and the forms nogara~nogaa (combined with the genitive no) are also seen.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Kaneda (2001) notes that gara is unlikely to be a true case-marking particle, but as it occupies a similar spot in the particle hierarchy, it is tentatively included with them. He also notes that gara probably has some relationship with the Old Japanese directive suffix ~がり -gari.

The smaller class of Шаблон:Nihongo particles is largely based around the genitive case (marked by ga or no) and compounds thereof:

Particle Japanese Cognate Explanation and Examples
ga ga Both particles mark the genitive case (Шаблон:Smallcaps), used to indicate possession and similar relationships. Generally, humans use ga, while non-humans use no; The major exceptions are that long-dead historical figures and ancestors can optionally use no, and individualized animals such as pets tend to use ga instead of no. The particle no is also preferred when another particle comes between no and the nominal, such as in the compounds karano and madeno (listed below).

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Though it is not common, the genitive no can occasionally be reduced to N:

Шаблон:Interlinear

Ga is usually preferred over no in the phrase -ga hou (Japanese ~のほう no hou), used to mark something that is superior in a comparison; the hou in this phrase also usually takes no case marker of its own:

Шаблон:Interlinear

Lastly, the genitive does not necessarily require a noun to follow it, if it can be inferred from context:

Шаблон:Interlinear

no no
karano~kaano からの kara no A combination of the ablative kara~kaa and the genitive no. Means roughly "which is from" or "who is from."

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

madeno までの made no A combination of the terminative made and the genitive no. Means roughly "which is until."

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Prominence Particles

The first type of Шаблон:Nihongo are known as Шаблон:Nihongo, which introduce either a topic or focus component of a sentence. The particles wa, mo, sika, made, and see do not affect the conjugation of a sentence's verb, while the focus particles ka & koo and the interrogative particle ka do affect it.

Particle Japanese Cognate Explanation and Examples
wa wa (Шаблон:Smallcaps) Introduces a contrastive topic or new information, often translatable as "as for ~" or "when it comes to ~."
mo mo Introduces an inclusive topic or something related to previously established information, often translatable as "~ also" or "~ too."

When following the participle form of a verb or adjective, mo can be translated with a meaning like "even though" or "even if." The form demo, a compound with the participle de of the copula dara, is a specialized use of this particle.

sika しか shika Used with negative sentences to indicate a sole exception, often translatable as "nothing but ~" or "except ~."
made まで made The same as the terminative case particle made listed previously, but used with a topic-focus meaning. Used to emphasize that even the marked element is to be included despite expectation, often translatable as "even ~."
see さえ sae Shows a similar but stronger type of emphasis as made, again often translatable as "even ~."

Finally, the following three particles affect the inflection of the subsequent verb:

Particle Japanese Cognate Explanation and Examples
ka (?) こそは koso wa (Шаблон:Smallcaps) Generally equivalent in use to Classical Japanese Шаблон:Lang koso. Marks a noun as a focused element in the sentence, often translatable as "it is ~ that" or "~ is that which." Requires the main verb of the sentence to be in its exclamatory form rather than a declarative form. To make such sentences tag questions or to add emphasis, the sentence-final particle ga can be added after the verb. Examples can be found in the section on exclamatory kakari-musubi. Sample sentences from NINJAL (1950) show this particle used both in combination with and interchangeably with koso~koo.Шаблон:Sfnp

Kaneda (2001) hypothesizes that this ka originally comes from an extreme contraction of koso wa.Шаблон:Sfnp

koo (?) こそは+は koso wa + wa (Шаблон:Smallcaps) A contraction of the focus particle ka and the topic-marking wa. Marks a noun as a focused element in the sentence, often translatable as "it is ~ that" or "~ is that which." Requires the main verb of the sentence to use the focalizing extension -naw- in its exclamatory form -nee. To make such sentences tag questions or to add emphasis, the sentence-final particle goo (a contraction of ga and wa) can be added after the verb. Examples can be found in the section on focalized exclamatory kakari-musubi below.Шаблон:Sfnp

Kaneda (2001) hypothesizes that ka originally comes from an extreme contraction of koso wa, meaning that etymologically, koo (itself from ka-wa) would contain wa twice.Шаблон:Sfnp

ka ka (Шаблон:Smallcaps) Although questions in Hachijō can often be expressed without being marked by an interrogative particle, this particle ka serves to explicitly mark questions, particularly yes–no questions. The forms kaa and kaĭ can also be seen in cases where this particle is sentence-final. Details on the usage of this particle can be found in the section on interrogative sentences.

Шаблон:Nihongo express adverbs of degree, extent, etc.

Particle Japanese Cognate Explanation and Examples
guree ぐらい gurai Expresses that a stated amount or measurement is approximate:

Шаблон:Interlinear

It can also be used to indicate something of lowly status:

Шаблон:Interlinear

(In the previous example, areNguree (are=N=guree, me=Шаблон:Smallcaps=about) would also be acceptable in place of aregureenja.)

dake だけ dake Expresses that the marked word is unique or exclusive:

Шаблон:Interlinear

When combined with the demonstratives kore, sore, ure, or dore, this particle instead indicates the extent of an action:

Шаблон:Interlinear

In older speech, koudake "to this extent" and doudake "to what extent" can also be seen. These are believed to be contracted from earlier forms *ko(re)-hodo-dake and *do(re)-hodo-dake.Шаблон:Sfnp

baQkari ~ baQkaĭ 許り bakari Expresses the current limit, current extent, etc. of something:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

hodo hodo Expresses an adverb of degree or extent in comparison to the marked word:

Шаблон:Interlinear

This particle hodo has specialized forms when combined with demonstratives, and these forms depend on dialect. The major variants are koudosoudouudo, koQdosoQdouQdo, and koroudosoroudouroudo.Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Nsee ~ Ncjee Broadens the meaning of a noun phrase to include other examples of the same thing or similar things. The form -Ncjee is found in the Sueyoshi dialect. Following the restriction on superheavy syllables, this suffix becomes -see ~ -cjee following a heavy syllable. Cognate with the plural suffix -Nsjee ~ -isjee used for pronouns in the Uphill Dialects and Sueyoshi.

Particle Fusion

Some particles, particularly o~jo, i~jii, and N~ni, regularly undergo fusion with their host word:Шаблон:Sfnp

Bare Form With o~jo (を) With i~jii (へ) With N~ni (に)
a-final ...a ...oo ...ee ...aN
i-final ...i ...joШаблон:Efn ...ii ...iN
u-final ...u ...uu ...ii ...uN
e-final ...e ...ei ...ei ...eN
o-final ...o ...ou ...ei ...oN
long vowel-final ...VV ...VVjo ...VVjiiШаблон:Efn ...VVniШаблон:Efn
N-final ...N ...Njo ...NjiiШаблон:Efn ...Nni

Шаблон:Notelist

In summary, words ending in light syllables undergo fusion with underlying *o, *i, and *N; whereas words ending in non-light syllables use the static longer forms jo, jii (Aogashima dialect rii), and ni.

In some older texts, the topic-marking particle wa (corresponding to Japanese は wa) can also be seen contracting with host nominals it follows (for example, ...ci + wa...cja), but most such contractions with wa have fallen out of use in the present day.Шаблон:Sfnp Surviving exceptions generally involve the pronominal ending -re (see below) contracting with wa to make -ra or -rja, or the combination of wa with other particles like -ni-wa-nja.

Verbals

Verbal chains

All Hachijō verbals (verbs and verbal adjectives) make use of a variety of suffixes to indicate the verb's grammatical and semantic function. Suffixes attach to a phonological base form called the stem, occasionally triggering minor allophony; this combination of a stem and various suffixes creates a verb chain, which is one polymorphemic word. Verbal suffixes can be broadly classified into derivations, endings, auxiliaries, extensions, and postfixes:

Verb derivations attach to the stem and create a longer verb stem to which further suffixes can attach. They can combine with each other, in the order (Stem →) Causative → Passive or Potential → Stative → Retrospective or Past Subjunctive.

Verbal endings are always mandatory, with each verb using one. Endings generally end verb chains, but there are certain suffixes (auxiliaries and extensions) that can restart the verb chain. Depending on the exact function of the ending, the resulting verb can be finite or non-finite.

Verbal auxiliaries are verbs or verblike forms that attach to the infinitive, forming serial verb constructions. Being verbals, they themselves take endings of their own, restarting the verb chain. Verbal extensions are similar to auxiliaries, but attaching to the final form (or a Japanese-style tense) instead.

Verbal postfixes are like auxiliaries and verbal extensions in that they attach verb endings to extend the verb chain, but are also like verbal endings in that they conclude a verb chain.

Derivations Endings AuxiliariesШаблон:Efn ExtensionsШаблон:Efn Postfixes
  • Causative -ase-
  • Passive -are-
  • Potential -e-
  • Stative -ar- ~ -tar-
  • Retrospective -ci
  • Past Subjunctive -oositar- ~ -isitar- ~ -roositar-
  • attributive form -o ~ -ro
  • final form -u ~ -ru
  • infinitive -i
  • negative infinitive -izu ~ -azu ~ -zu
  • conditional gerund -aba ~ -ba
  • imperative form -e ~ -ro
  • exclamatory form -e ~ -re
  • provisional gerund -eba ~ -reba
  • concessive gerund -edou ~ -redou
  • dubitative -oosi ~ -isi ~ -roosi
  • optative -oosunou ~ -isunou ~ -roosunou
  • intentional gerund -oosjaate ~ -isjaate ~ -roosjaate
  • volitional form -ou ~ -rou
  • participle -te
  • requisitional form -tou
  • anterior gerund -toQtei ~ -totei
  • futile-hypothetical gerund -jaatei ~ -rjaatei
  • Japanese-style present -u ~ -ru
  • Japanese-style past -ta and -taQta
  • Japanese-style representative gerund -tari
  • New-Type negative -Nnak-
  • Old-Type negative -Nzjar-
  • -genar- "seems to"
  • honorific -jar-
  • humble -itas-
  • non-intentional -imadow-Шаблон:Efn
  • lexical auxiliaries (-mik-, -das-, etc.)
  • conjectural -naw-
  • focalizing -naw-
  • suppositional -rasi-kja
Attaching to the final form:
  • prohibitive -na
  • jussive -beki
  • Japanese-style negative presumptive -mee

Attaching to the infinitive:

  • simultaneous gerund -gacu ~ -gacura
  • simultaneous gerund -nagara

Attaching to the volitional form:

  • simultaneous gerund -tei

Attaching to a Japanese-style tense:

  • Japanese-style present presumptive -darou
  • Japanese-style past presumptive -rou

Шаблон:Notelist

While most suffixes follow the above categories and combination rules, there are exceptions, such as nomiziisi "won't not drink," which contains two endings in a row: the negative infinitive -izu and the dubitative -isi.

Lastly, there are several particles that can attach to certain verb forms, usually the attributive, infinitive, or participle. These are considered to be clitics that attach themselves to verb chains, not part of the chain themselves:

  • declarative particles -wa, -zja
  • question particles -ka, -kaN, -ĭ, etc.
  • conjunctional particles -Nte, -karanja, -ni, -de, -ga, -to, etc.
  • case particles -i, -ni, -kara, -o, etc.

Conjugation classes

Due to sound changes and other historical developments, the conjugation patterns found in Eastern Old Japanese have separated into several more distinct patterns in Hachijō. The following list of conjugation classes is derived from Kaneda (2001):Шаблон:Sfnp

Class 1.1A Verbs — Strong Consonant-Stem, Participle Qte
Consonant-stem verbs whose stem ends in a light syllable followed by k, t, r, or a strong w. It also includes the verb jowa "to say," whose stem is nominally *iw- but becomes j- when followed by a vowel. Class 1.1A verbs with stems in w all have only a single short syllable before the w; other w-stem verbs are of Class 1.1AШаблон:`.
Examples: kakowa "write," katowa "win," torowa "take," kawowa "buy," macikowa "curse," jowowa "get drunk," butowa "hit," jowa "say."
Class 1.1A-uw Verbs — Strong uw-Stem, Participle Qte
Consonant-stem verbs whose stem ends in u followed by a mostly-strong w. They differ from Class 1.1A w-stem verbs only in the attributive and final forms (and derived forms), where uw-o and uw-u contract to uu. Like w-stem Class 1.1A verbs, this class consists of verbs that have only a single syllable before the w. Kaneda classifies these verbs as a special subclass of 1.1AШаблон:` verbs (subclass 1.1AШаблон:`a), but they are separated here for clarity.
Examples: nuuwa "sew," kuuwa "eat," suuwa "suck," juuwa "tie up."
Class 1.1AШаблон:` Verbs — Weak w-Stem, Participle Qte
Consonant-stem verbs whose stem ends in a light syllable followed by a weak w. They can be subclassified into 1.1AШаблон:`b (stem-final uw-), 1.1AШаблон:`c (stem-final ow-), and 1.1AШаблон:`d (stem-final aw-). For some speakers, particularly in Downhill dialects, verbs that once followed this conjugation have been partly or completely converted to Class 1.1B by treating the stative stem (with -ar-) as a new base stem.Шаблон:Sfnp
Examples: (b) huruuwa "shake," sukuuwa "scoop"; (c) omouwa "think," irouwa "bully"; (d) cukouwa "use," warouwa "laugh," juwouwa "celebrate," -nouwa "(conjectural suffix)."
Class 1.1B Verbs — Strong Consonant-Stem, Participle te
Consonant-stem verbs whose stem ends in a heavy syllable followed by k, t, or r.
Examples: kourowa "freeze," keerowa "go home," koorowa "change," kookowa "dry," cjoorowa "touch."
Class 1.1C Verbs — Semi-Strong r-Stem, Participle Qte
Consonant-stem verbs created from the stative suffix -ar- or another combination with the existence verb ar-, like the copula dara (from de + arowa). Non-verbal adjectives such as heta "unskilled, crude" also can be said to follow this conjugation, as they use the copula dara in order to describe nouns, e.g., hetadoo sito "an unskilled person." Kaneda classifies these verbs as a special class of 1.1A verbs, but they are separated here for clarity.
Examples: dara "be (copula)," oora "be, exist," -(t)ara "(stative suffix)," -Nzjara "(Old-Type negative)."
Class 1.2A Verbs — Strong Consonant-Stem, Participle Nde
Consonant-stem verbs whose stem ends in a light syllable followed by m, b, g, or n.
Examples: kamowa "eat," nomowa "drink," jemowa "smile," asubowa "play," marubowa "die," ojogowa "swim," kasjagowa "slant," cinowa "die."
Class 1.2B Verbs — Strong Consonant-Stem, Participle de
Consonant-stem verbs whose stem ends in a heavy syllable followed by m, b, or g.
Examples: houmowa "contain," eemowa "walk," soogowa "clamor."
Class 1.3A Verbs — Weak s-Stem, Short-Euphonic
Consonant-stem verbs whose stem ends in a light syllable followed by a weak s; this s becomes a coalescing i in certain inflections. For some speakers, particularly in Uphill dialects, verbs that once followed this conjugation are now conjugated as class 1.3B partly or completely instead.
Examples: dasowa "take out," watasowa "send across," modosowa "put back," nabusowa "hide."
Class 1.3AШаблон:` Verbs — Weak s-Stem, Long-Euphonic
Consonant-stem verbs whose stem ends in a heavy syllable followed by a weak s; this s becomes (non-coalescing) ii in certain inflections. For some speakers, particularly in Uphill dialects, verbs that once followed this conjugation are now conjugated as class 1.3B partly or completely instead.
Examples: tousowa "put through," keesowa "give back," mousowa "say," moosowa "spin."
Class 1.3B Verbs — Strong s-Stem (Non-Euphonic)
Consonant-stem verbs whose stem ends in a light syllable followed by a strong s. It is unclear whether these verbs derive from regularization of Class 1.3A and 1.3AШаблон:` verbs by eliminating their euphony, or if they never had euphony to begin with.
Examples: hesowa "push," kesowa "erase," kasowa "lend," josowa "quit."
Class 2 Verbs — Vowel-Stem
Vowel-stem verbs. They can be subclassified into Class 2a (ending in i-), Class 2b (ending in e-), Class 2c (ending in ee-), and Class 2d (ending in ei-).
Examples: kirowa "wear," jerowa "insert," keerowa "mix," jamerowa "suffer," meirowa "burn," oseirowa "teach," irowa "sit."
Class 3 Verbs — Irregular
Irregular verbs, which share a mix of features from Classes 1 and 2, as well as other irregularities.
Examples: sjowa "do," (de)kurowa "come."
Verbal Adjectives (VA)
One of the two types of adjectives in Hachijō. Verbal adjectives follow an idiosyncratic conjugation pattern that is supplemented with forms in -kar- (conjugated as Class 1.1C).
Examples: boukja "big," sjokja "known," hajakja "fast," toukja "far," takakja "high," nagakja "long."
New-Type Negative
Шаблон:Sfnp A hybrid between the Class 1.1C and verbal adjective classes that is used to conjugate the New-Type Negative auxiliary verb. It has a highly variable stem form of -Nnak- ~ -Nnar- ~ -Nnakar-; how it inflects will be noted in the following subsections. It is used in the Downhill Dialects instead of the Old-Type Negative, which instead consists of the regular Class 1.1C auxiliary -Nzjara.
Sole example: -Nnaka "(New-Type negative)."

A table summarizing some of the basic forms of each conjugation class is shown below:

Class Example Attributive Declarative Infinitive Negative Participle Stative Conditional Exclamatory FinalШаблон:Efn
1.1A kak- "write" kako kakowa kaki kakiNnaka kaQte kakar- kakaba kake kaku-
kat- "win" kato katowa kaci kaciNnaka kaQte katar- kataba kate kacu-
tor- "take" toro torowa tori toriNnaka toQte torar- toraba tore toru-
kaw- "buy" kawo kawowa ka(w)iШаблон:Efn ka(w)iNnakaШаблон:Efn kaQte kawar- kawaba kawe kau-Шаблон:Efn
iw- "say" jo jowa i(i) iNnaka, iinaka iQte jar- jaba je ju-
Шаблон:Efn -tew- "(reportative)" -teiШаблон:Efn -teijaШаблон:Efn -teQte
1.1A-uw
(1.1AШаблон:`a)
nuw- "sew" nuu nuuwa nu(w)iШаблон:Efn nu(w)iNnakaШаблон:Efn nuQte nuwar- nuwaba nuwe nuu-
1.1AШаблон:`bШаблон:Efn huruw- "shake" huruu huruuwa hurii huriinaka huruQte huruur-Шаблон:Efn huruuba hurii huruu-
1.1AШаблон:`cШаблон:Efn omow- "think" omou omouwa omei omeinaka omoQte omoor-Шаблон:Efn omooba omei omou-
1.1AШаблон:`dШаблон:Efn waraw- "laugh" warou warouwa waree wareenaka waraQte waroor-Шаблон:Efn warooba waree warou-
1.1B kook- "dry" kooko kookowa kooki kookiNnaka koote kookar- kookaba kooke kooku-
keer- "go home" keero keerowa keeri keeriNnaka keete keerar- keeraba keere keeru-
1.1C dar- "(copula)" doo dara dari
daĭШаблон:Efn
*daNnakaШаблон:Efn daQteШаблон:Efn darar- da(r)aba dare
daĭШаблон:Efn
*daru-Шаблон:Efn
1.2A nom- "drink" nomo nomowa nomi nomiNnaka noNde nomar- nomaba nome nomu-
asub- "play" asubo asubowa asubi asubiNnaka asuNde asubar- asubaba asube asubu-
ojog- "swim" ojogo ojogowa ojogi ojogiNnaka ojoNde ojogar- ojogaba ojoge ojogu-
cin- "die" cino cinowa cini ciniNnaka ciNde cinar- cinaba cine cinu-
1.2B eem- "walk" eemo eemowa eemi eemiNnaka eede eemar- eemaba eeme eemu-
soog- "clamor" soogo soogowa soogi soogiNnaka soode soogar- soogaba sooge soogu-
1.3A das- "take out" daso dasowa dasi dasiNnaka dasite
dee(te)Шаблон:Efn
dasitar-
deetar-
dasaba dase dasu-
modos- "put back" modoso modosowa modosi modosiNnaka modosite
modei(te)Шаблон:Efn
modositar-
modeitar-
modosaba modose modosu-
nabus- "hide (tr.)" nabuso nabusowa nabusi
nabii
nabusiNnaka nabusite
nabii(te)Шаблон:Efn
nabusitar-
nabiitar-
nabusaba nabuse nabusu-
tames- "attempt" tameso tamesowa tamesi tamesiNnaka tamesite
tamee(te)Шаблон:EfnШаблон:Efn
tamesitar-
tameetar-Шаблон:Efn
tamesaba tamese tamesu-
1.3AШаблон:` tous- "put through" touso tousowa tousi tousiNnaka tousite
touii(te)Шаблон:Efn
tousitar-
touiitar-
tousaba touse tousu-
kees- "give back" keeso keesowa keesi keesiNnaka keesite
keeii(te)Шаблон:Efn
keesitar-
keeiitar-
keesaba keese keesu-
1.3B hes- "push" heso hesowa hesi hesiNnaka hesite hesitar- hesaba hese hesu-
2a ki- "wear" kiro kirowa ki kiNnaka kite kitar- kiba kire ki(ru)-Шаблон:Efn
2b je- "insert" jero jerowa je jeNnaka jete jetar- jeba jere je(ru)-Шаблон:Efn
2c kee- "mix" keero keerowa kee keenaka keete keetar- keeba keere kee(ru)-Шаблон:Efn
2d mei- "burn" meiro meirowa mei meinaka meite meitar- meiba meire mei(ru)-Шаблон:Efn
3 s(j)- "do" sjoШаблон:Efn sjowaШаблон:Efn si siNnaka site sitar- saba se, sje su-
k(o)- "come" kuro kurowa ki kiNnaka kite kitar- koba kure ku(ru)-Шаблон:Efn
VA sjo- "known"Шаблон:Efn sjo-ke sjo-kja sjo-ku (sjo-ku nakja)Шаблон:Efn sjo-kute sjo-karar- sjo-kaba
sjo-ka(r)abaШаблон:Efn
sjo-ke(re)Шаблон:Efn sjo-ke-Шаблон:Efn
*sjo-karu-Шаблон:Efn
New Neg. -Nn(ak)- -Nnoo
-NnakoШаблон:Efn
-Nnaka -zu -zuto -Nn(ak)arar- -Nn(ak)a(r)aba -Nn(ak)are *-Nnaru-Шаблон:Efn

Шаблон:Notelist

Verbal Affixes

Attributive -o

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -o to the stems of Class 1 verbs, -ro to those of Class 2, and -ke to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes sjo, and kurowa becomes kuro. This form descends from the Eastern Old Japanese attributive form -o1 ~ *-uro1.

On its own, the attributive serves a similar function to an English relative clause, for defining or classifying nominals:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Unlike in Modern Japanese, clauses in Hachijō also can be nominalized directly using the attributive form of a verb (glossed as Шаблон:Smallcaps). When nominalized in this way, the clause becomes a noun meaning "the act of ~ing", "the fact of ~ happening", "one who ~s", "that which is ~ed," etc., depending on context. Compare these near-identical constructions in Hachijō and Japanese, where Japanese requires the nominalization particle の no, but Hachijō does not:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

This function of the attributive was also a feature of Japanese up until the early modern period, during which の no became used as a nominalization particle.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp

See also the section on mermaid constructions, which make ample use of the attributive form.

Declarative Particles -wa and -zja

The default form of the Шаблон:Nihongo in Hachijō is formed by adding the declarative particle -wa to the Шаблон:Nihongo of verbs. For a slightly assertive or emphatic statement, the particle -zja can replace -wa. The particles wa and zja come from Old Japanese は pa and にては nite pa → dewa, respectively. The wa-declarative form serves as the dictionary form of verbals.

Originally, these particles followed the Old Japanese attributive in its nominalized form, creating a topicalized nominal;Шаблон:Sfnp in Hachijō, they have become markers of independent clauses, almost completely supplanting the original final form in this particular use:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

With verbal adjectives, the attributive -ke merges with -wa to become -kja:

Шаблон:Interlinear

Verbs of Class 1.1C also merge their attributive with -wa, contracting -owa irregularly to -a. For instance, the copula dara has the attributive form *dar-odoo, but this is blocked by the addition of -wa, as -owa contracts to -a instead, viz., *dar-o-wadara.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

A similar variation can be seen in the New Negative, which has the attributive form *-Nnako-Nnoo but a declarative form *-Nnakowa-Nnaka.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The declarative particle zja has no special contracted forms, always attaching directly to the attributive, e.g., nomozja "drinks," doozja "is." It has also been noted to take the form -zjaN in the Sueyoshi dialect.

Other particles used with the attributive

Because of its nominalization function, the attributive form can be followed by any particle that can follow a noun, such as case particles. However, in addition, there are several other particles can also attach particularly to the attributive forms of verbals:

Particle Japanese Cognate Meaning
-go͡oN "let's" (?) ~が様に ga yō ni Creates a cohortative predicate, suggesting that the speaker and listener do something together.Шаблон:Sfnp
-ga "but, yet" ~が ga Marks the verb as contrasting with the following clause. In many cases, the following clause is left implicit.Шаблон:Sfnp
-Nte "because" ~によって ni yotte Marks the verb as a reason or cause; the following clause is its result or consequence.Шаблон:Sfnp
-karanja "now that" ~からには kara ni wa A combination of the ablative -kara, dative -ni, and topic marker -wa. Marks the verb as an action that has completed, and as a result of its completion, the speaker is commanding or advising the listener to do something. This form always follows a verb with the stative, and it is followed by a verb with a commanding or hortative meaning.Шаблон:Sfnp

The clitic -Nte is a shortened form of -joNte, itself an extreme contraction and metathesis of -ni joQte, related to Japanese ~によって ni yotte "due to, by means of."Шаблон:Sfnp This clitic has significant variance between dialects when it occurs after long vowels, shown here on ikowa "to go" as an example:Шаблон:Sfnp

Dialect After iko "goes" After ikoo "went"
Mitsune ikoNte Шаблон:IPA-ja ikoote Шаблон:IPA-ja
Ōkagō ikoNte Шаблон:IPA-ja ikoote Шаблон:IPA-ja
Kashitate ikoĭte Шаблон:IPA-ja ikoaite Шаблон:IPA-jaШаблон:Efn
Nakanogō ikoNte Шаблон:IPA-ja ikoaNte Шаблон:IPA-jaШаблон:Efn
Sueyoshi ikoNte Шаблон:IPA-ja ikaaNte Шаблон:IPA-jaШаблон:Efn
AogashimaШаблон:Sfnp ikoNte Шаблон:IPA-ja ikoote ~ ikaote Шаблон:IPA-ja
Minami Daitō[3] ikoNte Шаблон:IPA-ja ikoote Шаблон:IPA-ja

Шаблон:Notelist

Some speakers of the Nakanogō and Kashitate dialects were also noted to have used the older form -joNte Шаблон:IPA-ja after both long and short vowels as late as 1950.Шаблон:Sfnp

Infinitive -i

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -i to the stems of Class 1 verbs, nothing to those of Class 2, and -ku to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes si, and kurowa becomes ki. This form descends from the Old Japanese infinitive -i1. Negative verbs also have a suppletive infinitive form where the whole negative auxiliary -Nnaka or -Nzjara is replaced by -zu, from Old Japanese -zu-ni su (possibly reborrowed through Japanese).

This is a non-finite form used similarly to Japanese's infinitive: to link several verbs in a clause, for serial verb constructions, attaching auxiliary verbs, as a method of nominalizing verbs, etc.

Infinitive as an Independent Predicate

Certain independent predicates can make use of the infinitive form instead of an ordinary finite predicate.

Simple infinitive predicates can be used to refer to actions in the immediate past, or to indicate that the speaker is speaking to themself, or both:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

In a reduplicated form with -mo "also, even," specifically of the form nomimo nomi (for nomowa "to drink"), infinitive predicates are used to assert of the truth of the speaker's statement. This kind of statement is used without regard to time:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Another use of an infinitive predicate can be found in certain types of questions, as discussed in a section below.

Infinitive-Derived Expressions

A number of auxiliary verbs can be used with the infinitive, all of which are derived from grammaticalized verbs:

Auxiliary Class Independent Cognate Example
-mikowa 1.1A mikowa "to walk" nomimikowa "does things like drinking"
-hazimerowa 2b hazimerowa "to start" nomihazimerowa "starts to drink"
-dasowa 1.3A dasowa "to send out" nomidasowa "starts to drink"
-dousowa
-tousowa
1.3AШаблон:` tousowa "to put through" nomidousowa "completely finishes drinking"
-cuzukerowa 2b cuzukerowa "to continue" nomicuzukerowa "continues to drink"
-kirowa 1.1A kirowa "to cut" nomikirowa "completely finishes drinking"
-genara 1.1C -ge "seeming" + nar- "(copula)"Шаблон:Efn nomigenara "seems to drink"
-jarowa 1.1A jarowa "to give" (honorific) nomijarowa "(an esteemed person) drinks"
-itasowa 1.3AШаблон:Sfnp itasowa "to do (humble)" nomiitasowa "(I) humbly drink"

Шаблон:Notelist

The negative verbal auxiliaries -Nnaka and -Nzjara, discussed in a later subsection, are also attached to the infinitive.

Similarly, there are a number of derived adjectives or adjective-like expressions built on the infinitive form:

Auxiliary Class Independent Cognate Example
-takja VA itakja "painful"Шаблон:Efn nomitakja "wants to drink"Шаблон:Sfnp
-soudara 1.1C そう -sōШаблон:Efn + dara "(copula)" nomisoudara "seems to drink"Шаблон:Sfnp
-siNdara 1.1C siN "(etymology unknown)" + dara "(copula)" nomisiNdara "is welcome to drink, is allowed to drink"Шаблон:Sfnp
-tedara 1.1C te "hand" + dara "(copula)" nomitedara "is someone who can drink"Шаблон:Sfnp

Шаблон:Notelist

And several conjunctional forms as well:

  • reduplicated (e.g., nominomi) — Indicates that an action is iterative. Used by itself, it serves as an adverbial phrase indicating that the iterative action was performed simultaneously with another, whereas when used with sjowa "to do" (e.g., nominomi sjowa), it simply indicates repeated action. Reduplicated verbs do not undergo vowel coalescence, e.g., okoriokori "happening again and again," not **okorjokori.
  • -nagara ~ -nagaa — Indicates that an action is performed simultaneously with another, e.g. nominagara "while drinking." This formation is synonymous with the simultaneous gerund in -outei. Cognate with Japanese ~ながら -nagara.Шаблон:Sfnp
  • -gacu ~ -gacura — Indicates that an action is performed simultaneously with another, often coincidentally or through the exact same action, e.g. nomigacu "while one happens to be drinking." This form is limited to verbs that involve agency on the subject's part, and is also not usually used with motion verbs without an implicit endpoint (e.g., eemowa "walk," hasirowa "run"), intransitive bodily activities or functions (e.g. tatowa "stand"), or transitive verbs where an action is performed only once to one object (e.g., sasagowa "put on one's head"). Related to Japanese ~がてら -gatera.Шаблон:Sfnp
  • -i (allative) or -ni (dative) — Indicates the purpose for which another action was performed, e.g. nomii or nomini "in order to drink." Using the allative -i is the more common than the dative -ni for this purpose, but both can be found.Шаблон:Sfnp

Negative Infinitive -zu

The negative infinitive (Шаблон:Smallcaps) can be made in two different ways. The first way is by simply appending -zu to the regular infinitive form, e.g., nomizu "not drinking" (but is treated here as its own suffix). The second way is by adding -azu to the stems of Class 1 verbs, and -zu to those of Class 2. In this latter way, for irregular verbs, sjowa becomes sazu, sjazu, or sezu;Шаблон:Sfnp and kurowa becomes kozu.

The negative infinitive is used in many of the same situations that the regular infinitive is used word-finally (that is, without any suffixes). However, there are some specialized constructions used with -zu:

  • -zuN ~ -zuni (-zu-ni, Шаблон:Smallcaps), which acts as an adverbial phrase meaning "without ~ing," e.g., nomazuN "without drinking." It can also be used with a similar meaning to a negative participle.
  • -zunja (-zu-nja, Шаблон:Smallcaps), which acts as an adjectival noun and expresses necessity, e.g., nomazunjadara "must drink, have to drink." This form likely originally meant "if one does not ~," to be followed by a phrase such as damedara "it would not be good," but only the copula dara has remained.Шаблон:Sfnp Compare Japanese ~なきゃ -nakya, ~なくちゃ -nakucha, and ~ないと -nai to, which literally mean "if one does not," but can express a necessitative meaning even without a following clause.

In addition, there are a handful of derived forms from -zu:

  • Negative Participle -zuto (Шаблон:Smallcaps), used for conjunctive constructions with the particle -mo "even," e.g., nomazutomo "even not drinking, even if he doesn't drink."Шаблон:Sfnp In general, this competes as the negative participle with -Nsjade and the dative-marked -zuN ~ -zuni.
  • Negative Dubitative -ziisi (-zu-isi, Шаблон:Smallcaps), used as a kind of double negative to show what is not doubted, etc. (e.g., nomiziisi "won't not drink").Шаблон:Sfnp This competes with the regularly-formed -Nnakaroosi and Nzjaroosi, formed from the negative auxiliaries -Nnaka and -Nzjara.
  • Non-Intentional -ziimadouwa (-zu-imadow-, Шаблон:Smallcaps-try), a derived Class 1.1AШаблон:`c verb that expresses a lack of trying to do something, or seeming not to do something, e.g., nomaziimadouwa "doesn't try to drink." This appears to be a compound involving the verb 惑う madouwa "to get lost, to be perplexed."Шаблон:Sfnp

Participle -te

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -te or -de to the stems of Class 1 (with some allomorphy), -te to those of Class 2, and -kute to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes site, and kurowa becomes kite. This grammatical form and its cognates across the Japonic languages are known by many names, including "participle," "gerund," "continuative," "subordinating," and simply "te-form"; the term "participle" will be used here. This form descends from the Old Japanese subordinating suffix -te, which was historically added to the infinitive but has gained a great degree of allomorphy due to historical sound changes, so it is treated as its own suffix here.

The participle is a non-finite form that serves a coordinating or subordinating role in sentences, indicating the realization (at the very least, the beginning) of the marked action. Therefore, the clause following a participle must necessarily refer to either the same time or a later time:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Due to the temporal ordering implied by the participle, it can be used to imply a causal relationship:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Lastly, the participle can also be used to mark mirativity or emphasis in verbs of sensation or emotion:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Participle-Derived Expressions

The participle has a few specialized uses when combined with certain particles:

Combination Japanese Cognate Particles Used Example
-tewa
-cja
~ては -te wa
~ちゃ -cha
topic -wa noNdewa ~ noNzja "if one drinks"
-tekara ~ては -te kara ablative -kara noNdekara "after drinking"
-temo ~ても -te mo -mo "also, even" noNdemo "even if one drinks, even drinking"

Several verbs are also used in common constructions with the participle:

Auxiliary Class Independent Cognate Example
-te arowa 1.1A~1.1C arowa "to be" noNde arowa "is drinking, has drunk"Шаблон:Efn
-te ikowa 1.1A ikowa "to go" noNde ikowa "goes drinking, drinks away, etc."
-te kurowa
-te dekurowa
3 (de)kurowa "to come" noNde kurowa "comes drinking, starts to drink, etc."
-te simouwa 1.1AШаблон:`d simouwa "to finish doing" noNde simouwa "drinks completely, accidentally drinks"
-te mirowa 2a mirowa "to see" noNde mirowa "tries to drink"
-te miserowa 2b miserowa "to show" noNde miserowa "proves that (he) can drink"
-te miNnaka
-te miNzjara
New Neg.
1.1C
mirowa "to see" + Negative noNde miNnaka "has never drunk"
-tokowa
-te okowa
1.1A okowa "to put" noNdokowa "drinks (for a later purpose)"

Шаблон:Notelist

Anterior -toQtei

The Шаблон:Nihongo can be made by replacing the -te or -de of the participle with -totei ~ -toQtei or -dotei ~ -doQtei, respectively. The form -toQtei ~ doQtei is older, and is now generally used after verbs without euphonic participles (mostly Class 2 and 3 verbs, as well as verbal adjectives), whereas -totei ~ -dotei is used with other verbs (like Class 1 verbs). The copula dara has the anterior gerund doQtei.

There are two likely candidates for this form's etymology:Шаблон:Sfnp

  • participle -te + participle oQte of or- "to be" + accusative -o (in mirative usage)
  • participle -te + participle oQte of ok- "to put" + accusative -o (in mirative usage)

This form denotes an action that occurs strictly before another action that occurs in the following clause. It is similar but not exactly equivalent to the construction -tekara ~ -dekara, using the participle -te ~ -de and the ablative -kara.

Шаблон:Interlinear

Requisitional -tou

The Шаблон:Nihongo form can be made by replacing the -te or -de of the participle with -tou or -dou, respectively. This suffix is often thought to etymologically derive from the participle -te followed by the accusative -o, but as that would have been expected to yield **-tei rather than -tou, this form's ultimate origin is unclear; it likely derives from a more complex contraction.Шаблон:Sfnp

The requisitional is used for asking favors and requests of others. Like the imperative, it can be softened by adding mii afterward:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Imperative -e ~ -ro

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -e to the stems of Class 1 verbs, and -ro to those of Class 2. For irregular verbs, sjowa becomes se or sje, and kurowa becomes ko. These forms descend from the Eastern Old Japanese imperative forms -e(1) ~ ro2.

The imperative is used for commands, and can be softened by adding mii afterward:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The imperative can also be used to warn others about imminent events that would have a negative effect on them:

Шаблон:Interlinear

For negative imperatives, the prohibitive postfix -na (attaching to the final form) is used instead.

Final Form -u

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -u to the stems of Class 1 verbs, nothing or -ru to those of Class 2, and -ke or underlying *-karu to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes su, and kurowa becomes ku or kuru. However, for Class 1.1C verbs, the underlying *-aru typically contracts to aQ, aN, or oo depending on the following morpheme; the same can be said for verbal adjectives, whose underlying 1.1C *-karu contracts to -kaQ, -kaN, or -koo. This form descends from the Old Japanese final form -u, as well as in some constructions borrowed from Japanese using its attributive form -u ~ -ru.

Despite its name, this suffix's use in concluding declarative sentences has mostly been supplanted in Hachijō by the declarative -owa form. It mainly only exists as a predicative form in quotative and reportative speech:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

However, the final form still remains fossilized in the formation of several verbal extensions:

Prohibitive -na

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -na to the final form (with or without the extra -ru on Class 2 verbs and kurowa). This form is either inherited from the Old Japanese prohibitive -(u)na or reborrowed from Japanese. This form serves as the negative counterpart to the imperative, commanding the addressee not to do something:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Conjectural Extension -naw-

The Шаблон:Nihongo extension is made by adding -naw- (Class 1.1AШаблон:`) to the final forms of verbals. On Class 2 verbs and kurowa, the extra ru is optional; for verbal adjectives, the combined result is -kaNnaw-. This extension descends from the Old Japanese tentative-conjectural extension -nam- (contrast Western Old Japanese -uram-), with /m/ elided to /w/.

This extension denotes various conjectural meanings such as guessing, expectation, prediction, hypotheticality, and other such irrealis situations.

Focalizing Extension -naw-

The Шаблон:Nihongo extension is made by adding -naw- (Class 1.1AШаблон:`) to the final forms of verbals, identical in all forms to the conjectural.

This extension was borrowed from a Middle Japanese mermaid construction -(r)u nari, consisting of the Middle Japanese nominalized attributive form in -(r)u followed by the copula なり nari, an exact parallel to Hachijō's native -(r)odara mermaid construction. Because the Middle Japanese attributive is -(r)u rather than -(r)o, this construction was borrowed to use the Hachijō final form in -(r)u instead. In addition, the borrowed copula nar- has been reduced to -naw-, merging in form with the conjectural -naw-.

The Japanese-style present form -nou (← -naw-u) is used sentence-finally for emphasis (example 1) and sentence-medially express cause and effect (example 2):

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The exclamatory form -nee (← -naw-e) is used in kakari-musubi with the focus particle koo (see the section on focalized exclamatory kakari-musubi for details and examples).

The provisional form -neeja (← -naw-eba) is used to express two types of conditionals or cause-and-effect statements. When not following the stative extension, it is an imperfect conditional, indicating that the condition was met repeatedly or many times at once:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

When -neeja does follow the stative extension, the clauses expresses a completed action, and the following clause indicates a result that occurred upon its completion:

Шаблон:Interlinear

Lastly, this extension appears to be somehow fossilized in the optative ending -osunou.

Jussive Adjective -beki

The Шаблон:Nihongo is made by adding the postfix -beki to the final forms of verbs, creating an adjectival noun. This form is borrowed from the Japanese form -beki, descended from Western Old Japanese -(u)be2-ki1.

This form acts as an adjectival noun that, when used with the copula dara, expresses a meaning like "ought to do," "should do," or "needs to do":

Шаблон:Interlinear

A verbal adjective form -bekja of this affix has also been attested.Шаблон:Citation needed

Suppositional Adjective -rasikja

The Шаблон:Nihongo form is made by adding the extension -rasi- to the final forms of verbs, creating a verbal adjective. This form is either inherited from Eastern Old Japanese -(u)rasi or borrowed from its Japanese cognate form ~らしい -rashi-i.

This form is a verbal adjective with the meaning "seeming":

Шаблон:Interlinear

Conditional Gerund -aba

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -aba to the stems of Class 1 verbs, -ba or -raba to those of Class 2, and -kaba or -kaaba ~ -karaba to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes saba, and kurowa becomes koba or kuraba. This form descends from the Old Japanese conditional gerund -aba.

This form introduces a condition or prerequisite that, if it is (or were) true, the following clause occurs (or would occur).Шаблон:Sfnp For conditions without a stative, the consequence occurs before the condition (in anticipation of it):

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

For past conditions (usually marked with a stative), the consequence occurs after the achievement of the condition:

Шаблон:Interlinear

Finally, if the consequence refers to past time, the sentence is always counterfactual, where the condition was not actually met:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Futile-Hypothetical Gerund -jaatei

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -jaatei to the stems of Class 1 verbs, -rjaatei to those of Class 2, and -kjaatei or -karjaatei to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes sjaatei, and kurowa becomes kurjaatei. This form is believed to descend from the Class 1 infinitive -i followed by the phrase aQte mo "even if it is": *-iaQtemo → *-jaQtewo → *-jaatei; the other verb classes' forms must have been formed by analogy.Шаблон:Sfnp

This form expresses futility: the clause marked by -jaatei introduces a condition that is known to be false or impossible, and the following clause expresses an action or state that would remain true even if the condition were met.Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Exclamatory -e

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -e to the stems of Class 1 verbs, -re to those of Class 2, and -ke to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes se or sje, and kurowa becomes kure. This form descends from the Old Japanese exclamatory form -e2 ~ -ure.

The exclamatory form used as a predicative form in constructions with the focus particles ka and koo; these constructions are detailed further in the section on kakari-musubi. The exclamatory form is also used etymologically as the base for forming the provisional and concessive gerunds, detailed in the following subsection:

Provisional -eba ~ -ja

The Шаблон:Nihongo is generally formed by adding by the suffix -ba or -a to the exclamatory form of verbals (but is treated as its own suffix). For the -a variant, this contracts with a preceding e to become ja, or if the verb's exclamatory form ends in a long vowel, -a becomes -ja instead (e.g., wareebawareeja "when he laughs"). For verbal adjectives, the -ba forms are -keba and -kereba, while the -a form is -kerja. For the irregular verb sjowa, the -ba forms are sureba and s(j)eba, and the -a forms are surja and sja. For the irregular verb kurowa, the -ba form is kureba, and the -a form is -kurja. All of these forms descend from the Old Japanese conjunctive gerund -e2ba ~ -ureba with or without the /b/ elided. Although the variants in -eba and -ja have identical etymologies, they have slightly diverged in usage.

The principal function of the provisional gerund is to mark a subordinate clause that is causally or temporally related to the main clause, describing the circumstance in which the main clause occurs:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Both -eba and -ja can also be used to mark future conditions, whether they are expected to be actualized or not:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

However, for conditions or circumstances that are or were met repeatedly, with the same result in each case, -ja is preferred for both present and past results:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

When used with a focus-marking particle ka or koo, a provisional in -ja marks a precise reason, with more emphasis than the common phrasing using -Nte "because." Naturally, such sentences with ka or koo use exclamatory kakari-musubi:

Шаблон:Interlinear

Concessive -edou

The Шаблон:Nihongo is formed by adding by the suffix -dou to the exclamatory form of verbals (but is treated as its own suffix). For Class 1.1C verbs, the resulting sequence -aredou can contract to -aĭdou. This form descends from the Old Japanese concessive gerund -e2do2mo2 ~ -uredo2mo2-edowo ~ -redowo-edou ~ -redou, cognate to the Japanese conjunctions けども kedomo and けれども keredomo "although." The forms -doumo and -douni are also attested.

The concessive gerund introduces adverse information despite which the main clause still nevertheless occurs or occurred:

Шаблон:Interlinear

Volitional -ou

The Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -ou to the stems of Class 1 verbs, and -rou to those of Class 2.Шаблон:Sfnp Alternative formations also exist, where Class 1.1AШаблон:` verbs use their declarative or final form, -i (possibly underlying *o or *u) is attached to the stems of Class 2b verbs, and nothing is added to the stems of Classes 2c and 2d.Шаблон:Sfnp For irregular verbs, sjowa becomes sjou, and kurowa becomes kurou or kou. (Verbal adjectives have no volitional form.) The volitional seems to have some relationship to the Old Japanese tentative-conjectural form -am-, and thereby the Japanese volitional -ō ~ -yō,Шаблон:Sfnp but the exact path between the Old Japanese and Modern Hachijō forms is not clear.Шаблон:Sfnp

The volitional indicates a personal intent or a cohortative suggestion:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Statements of intent can be emphasized by adding the postfix -bei, as in nomoubei "I'll drink!" Similarly, cohortative suggestions can be emphasized by adding the declarative particle -zja, as in ikouzja "Let's go!"

The volitional can also be used as an attributive form in the construction -ou houdara and its negative equivalent -ou hou nakja, which indicate ability or possibility:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Simultaneous -outei

The Шаблон:Nihongo can be made by appending -tei to the end of the volitional form. There are two likely candidates for this form's etymology:Шаблон:Sfnp

  • volitional -ou + quotative te + accusative -o (in mirative usage)
  • volitional -ou + quotative to + allative -i

This form denotes an action that occurs simultaneously with another action, similar to English "while ~ing," and equivalent in meaning to adding -nagara "while" to the infinitive.Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

This sense of simultaneity can also be used to indicate an action that was interrupted by another:

Шаблон:Interlinear

It can also be used to emphasize a contradictory yet simultaneous event:

Шаблон:Interlinear

Dubitative-Related Forms

Several verbal forms appear to be related to the dubitative (formerly optative) form listed below, which seems to be related in some way to the Classical Japanese optative constructions ~ま欲しき -mafosi-ki or ~ま欲りする -mafori suru.Шаблон:Sfnp

Dubitative -oosi

The Шаблон:Nihongo form is made by adding the suffix -oosi to the stems of Class 1 verbs (or -aroosi for Class 1.1AШаблон:`), -isi or -roosi to those of Class 2a and 2b, -si or -roosi to those of Class 2c and 2d, and -karoosi to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes seisi or sjoosi, and kurowa becomes kousi or kuroosi. The Sueyoshi and Aogashima dialects are an exception, where -iisi is used for Class 1 verbs (-ariisi for Class 1.1AШаблон:`), only -isi ~ -si is used for Class 2, sjowa becomes siisi, and kurowa becomes kiisi.

As attested in older records, this form once expressed an optative meaning, often (but not necessarily) regarding a wish or hope that the speaker thinks might not come true:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

However, due to semantic shift emphasizing the non-realization of the wish, this form has changed to have an ironic, doubting, or generally negative meaning in modern speech. When used with a first-person subject, it expresses what the speaker does not want to do, cannot do, or does not believe he or she can do. When used with non-first-person subjects, it expresses what the speaker expects is not the case or will not happen.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The dubitative can also attach to the negative infinitive -zu to form -ziisi, which—due to its double negative-like meaning—indicates what the speaker thinks should be possible or doesn't doubt will happen.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

This is identical in meaning to the forms -Nnakaroosi and Nzjaroosi, which use the negative auxiliaries -Nnaka and -Nzjara.

Optative -oosunou

The Шаблон:Nihongo form is made by replacing the -si of the dubitative form with -sunou (but is treated as its own suffix). This form appears to consist of the dubitative followed by the focalizing extension -naw- in its Japanese-style present form -nou.Шаблон:Sfnp

Like the older use of -osi, -osunou expresses an optative meaning, often regarding a wish or hope that the speaker thinks might not come true. Kaneda (2001) notes that the older meaning of optative -osi and the modern meaning of -osunou are largely the same with subtle differences, but does not elaborate further.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Intentional -oosjaate

The Шаблон:Nihongo gerund is made by replacing the -si of the dubitative form with -sjaate (but is treated as its own suffix).

This form is generally indicate that an action is attempted, considered, to planned to be done:

Шаблон:Interlinear

The intentional is often used in conjunction with the verb sjowa "to do." With agentive verbs, this construction means "to attempt to, to plan to," etc., whereas with non-agentive verbs, it instead means "to seem to be about to":Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Past Subjunctive -oositar-

The Шаблон:Nihongo is made by replacing the -si of the dubitative form with -sitara (but is treated as its own suffix), which is conjugated as a Class 1.1C verb (stem -sitar-). This form appears to etymologically consist of the dubitative followed by the stative suffix -tar-.

This form is used to mark actions that would have occurred in different circumstances, but were not (or could not be) actualized:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Japanese-Style Forms

All of these forms have been borrowed directly from Modern or Late Middle Japanese, but are nativized to lesser or greater extent. In many constructions, Japanese-style tenses are capable of replacing final and/or attributive forms. Generally, the Japanese-style present and Japanese-style past are equivalent to Hachijō-style forms with and without the stative suffix -(t)ar-, respectively.

Present -u

The affirmative Шаблон:Nihongo is made by adding the suffix -u to the stems of Class 1 verbs, -ru to those of Class 2, and a coalescing -i to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes su or suru, and kurowa becomes ku or kuru. The copula dara also has the irregular form da.
The negative Japanese-style present has two forms; the first is made by changing the New-Type Negative auxiliary -Nnaka to -Nnee, while the second is formed by changing the -ba of the conditional gerund -aba to -nee.

Past -ta

The affirmative Шаблон:Nihongo is made by changing the -te or -de of verbs' participles to -ta or -da, respectively, and by adding -kaQta to verbal adjectives' stems. For verbs, this can be further extended by adding another -Qta to the end, with a meaning akin to adding a second past -(t)ar- to a verb.
The negative Japanese-style past is made by changing the New-Type Negative auxiliary -Nnaka of the negative Japanese-style present tense to -NnaQta.

Despite being a Japanese-borrowed form, Class 1 verbs still exhibit Hachijō-style euphony as in the participle form; for example, the Japanese-style past form of togowa "to grind, polish" (stem tog-) is toNda, not **toida.

Presumptive -darou ~ -rou

The Japanese-style Шаблон:Nihongo forms are made by appending -darou to Japanese-style present tense verbals, or -rou to Japanese-style past tense verbals. On verbs, the negative present presumptive also has a suppletive form where -mee is appended to the final form. These forms were borrowed from the Japanese presumptive particle だろう darō (a combination of the copula だ da and suffix ~ろう -rō) and the suffixes ~ろう -rō and ~まい -mai. The latter are descended from the Early Middle Japanese suffixes ~らむ -ramu ~ -raũ and ~まじ -mazi.Шаблон:Sfnp

This form is generally equivalent in meaning to the native Hachijō conjectural extension -naw-.

Representative -tari

The Japanese-style Шаблон:Nihongo gerund is made by adding -ri or to the Japanese-style past tense (but is treated as its own suffix). This creates a gerund meaning "activities such as ~ing," and it is often used in non-exhaustive lists of activities. These forms were borrowed from the equivalent Japanese forms -tari ~ -dari.

This gerund is usually paired with a verb of doing usually sjowa "to do" (but also occasionally, others, such as simouwa "to finish doing"):

Шаблон:Interlinear

The auxiliary verb -mik- differs in that it cannot mark lists of activities, only a single activity.

Verbal Adjective Nominalizers -sa and -mi

Two unique ways to change verbal adjectives into nouns is by using the affixes -sa and -mi (both Шаблон:Smallcaps), both of which are attached directly to the verbal adjective stem.Шаблон:Sfnp Unlike in Japanese, Hachijō -mi is synonymous with -sa and indicates a noun of extent or quantity, comparable to English -ness:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The suffix -mi can only be used with a select number of verbal adjectives, whereas -sa can be used with all verbal adjectives.

Negative

There are a variety of ways to form Шаблон:Nihongo verbs—that is, verbs with the meaning "not" included—in Hachijō. The primary ways are with auxiliary verbs, of which Hachijō has two: the "Old-Type" -Nzjara and the "New-Type" -Nnaka. It has been said that the Old-Type is typical of the Uphill region of Hachijō-jima (in the Kashitate, Nakanogō, and Sueyoshi dialects), whereas the New-Type is typical of the Downhill region (Mitsune and Ōkagō dialects); however, the New-Type has spread to be used among all younger generations of speakers.Шаблон:Sfnp Verbal adjectives and the copula do not use either of these negative auxiliaries. Instead, verbal adjectives use their infinitive form in -ku followed by the verbal adjective nakja "not"; similarly, the copula uses zja nakja—the participle form de fused with the topic marker -wa, followed by nakja.

Old-Type Negative -Nzjara

The Шаблон:Nihongo is formed by adding the auxiliary verb -Nzjara (stem -Nzjar-, Class 1.1C) to a verb's infinitive form. If the verb's infinitive ends in a long vowel, the first N of this auxiliary is dropped.

It is speculated that -Nzjar- may come from an unattested Eastern Old Japanese construction *-ni si ar- "is not doing," composed the negative infinitive -(a)ni, infinitive si of s- "to do," and ar- "to be." This would be akin to how early Old Japanese -ni su yielded later -zu "does not."Шаблон:Sfnp

New-Type Negative -Nnaka

The Шаблон:Nihongo is formed by adding the auxiliary verb -Nnaka (stem -Nnak- ~ -Nnar- ~ -Nnakar-, special conjugation class) to a verb's infinitive form. If the verb's infinitive ends in a long vowel, the first N of this auxiliary is dropped. It is speculated that the New-Type negative is based on replacing the zjara of the Old-Type negative -Nzjara with the adjective nakja "not," then reanalyzing it as something akin to a Class 1.1C verb. This would explain the alternating verb stems:Шаблон:Sfnp

  • -Nnakar- would be the regular derived Class 1.1C verb stem of *-Nnakja: *-Nna-ku ar--Nnakar-.
  • -Nnak- would be from changing *-Nnakja to a verb *-Nnakowa-Nnaka.
  • -Nnar- would be from replacing the zj of -Nzjara with n by analogy: -Nzjar--Nnar-.

As this auxiliary is highly irregular, a sample of conjugated forms is given in the table below:Шаблон:Sfnp

Verb Form Basic
(Present)
Stative
(Past)
Attributive Nnoo
Nnako
Nn(ak)aroo
wa-Declarative Nnaka Nn(ak)arara
Final *Nnaru *Nn(ak)araru
Conjectural NnaNnouwa Nn(ak)araNnouwa
Japanese-style Nnee NnaQta
Exclamatory Nnare Nn(ak)arare
Focalized Exclamatory NnaNnee Nn(ak)araNnee
Participle Nsjade
Conditional Nn(ak)aaba Nn(ak)araaba
Provisional Nn(ak)areba Nn(ak)arareba
Futile-Hypothetical Nnakjaatei Nn(ak)arjaatei
Other Negative Forms

In addition to the negative auxiliaries, there are also several other verbal affixes that indicate negative meaning:

  • Negative Infinitive -zu (Шаблон:Smallcaps), and all of its derived forms.
  • Prohibitive -na (Шаблон:Smallcaps), a postfix following the final form, which serves as the negative counterpart to the imperative.
  • Japanese-style Negative Present -anee (Шаблон:Smallcaps), which is one of the Japanese-style counterparts to the normal present tense. It can be formed by replacing the -zu of the -azu form of the negative infinitive with -nee, e.g., nomanee "doesn't drink."
  • Japanese-style Negative Present Presumptive -mee (Шаблон:Smallcaps), a postfix following the final form, which serves as the negative counterpart to -darou.

Stative -ar- ~ -tar-

The Шаблон:Nihongo derivation is made by adding -ar- to the stems of Class 1.1 and 1.2 verbs, -(i)tar- to those of Class 1.3 (with some allomorphy), -tar- to those of Class 2, and -karar- to verbal adjectives'. For irregular verbs, sjowa becomes sitar-, and kurowa becomes kitar-. All stative forms are conjugated as Class 1.1C verbs. The allomorph -ar- descends from the Eastern Old Japanese stative-progressive -ar-, itself a construction from the Pre-Old Japanese infinitive *-i + ar- "to be"; it is therefore cognate to Western Old Japanese -e1r- and Middle Japanese -er- of the same original meaning (extinct in Modern Japanese).Шаблон:Sfnp The allomorphs containing -tar- instead descend from the Old Japanese stative-progressive -tar-, consisting of participle -te + ar- "to be";Шаблон:Sfnp it is therefore cognate to the Modern Japanese past tense -ta.

Although originally indicating stative-like meaning, and continuing to do so in some situations, this extension has changed to a meaning close to a past tense in modern Hachijō, supplanting the former past tense (now retrospective) -ci in most cases.

Due to heavy influence from Japanese, for some speakers, forms with the morph -ar- are in the process of being replaced with forms in -tar- ~ -dar- (formed in the same way as the participle -te ~ -de): nomara → noNdara "drank," ikara → iQtara "went," curara → cuQtara "fished."[4]

Retrospective -ci

The Шаблон:Nihongo is made by replacing the -te or -de of the participle with -ci or -zi, respectively. It is often used in combination with the stative -(t)ar-, as -(t)aQci, to express more or less the same meaning. The retrospective can also combine with the Japanese-style past -ta to form -taQci, or with both the Japanese-style past -ta and the stative -ar- to form -taraQci.

This form descends from the attributive form -si of the Old Japanese past tense auxiliary -ki1. It is believed to have been changed from -si to -ci by morphological leveling due to Class 1.1A verbs' stem-final Q, as per the phonological process Q-sQc.

This extension indicates past tense, as well as often indicating a modal meaning of retrospection or recollection. Although it does not inflect per se, -ci can be treated as an attributive, exclamatory, or final form. As an attributive form, it can be used in all normal attributive-form functions:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

However, the declarative form with -wa is irregular, becoming -cii ~ -zii:

Шаблон:Interlinear

As a final form, -ci combines with the focalized exclamatory -nee for kakari-musubi with the focus particle koo. Such sentences are used to emphatically remind others of past events that they have forgotten:

Шаблон:Interlinear

Lastly, as an exclamatory-type form, -ci can serve as the base for the concessive gerund -dou:

Шаблон:Interlinear

This affix is falling out of use, having mostly been supplanted in meaning by the stative, which has transitioned into a past-like meaning. However, it still contrasts with the stative in that the retrospective requires an action to have occurred significantly in the past. For example, sentence 8 is acceptable, whereas sentence 9 is not:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Because the person in the above examples still remains present in when the sentence is uttered, the action of "arriving" is not significantly past enough for the retrospective (in 9) to be appropriate, but the simple stative (in 8) is acceptable.

Passive -(r)are-

The Шаблон:Nihongo extension is made by adding the suffix -are- to the stems of Class 1 verbs, and -rare- to those of Class 2. For irregular verbs, sjowa becomes sare-, and kurowa becomes korare-. All passive forms are conjugated as Class 2b verbs.

The primary function of the passive is to denote an action that occurs without the intent or volition of the subject of the sentence. In this usage, the recipient or "affected party" of the action becomes the subject (marked as a topic or in nominative case, or omitted), and any agent is marked in the dative case with N~ni:

Шаблон:Interlinear

A specialized use of this is to form passive sentences. In some situations, these can be interpreted as a direct passive similar to English's, where the former direct object becomes the new subject of the sentence as the "affected party":

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

In other situations, the "affected party" is not the former direct object, creating passive sentences that often cannot be directly translated with the English passive voice. Such usages are sometimes termed the Шаблон:Nihongo, as the Hachijō subject is often a person who suffers as a result of the action. As Hachijō is a pro-drop language, the "sufferer" can also be omitted:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Another use of the passive extension is to express potentiality, that is, meanings such as an individual's ability, a general ability for anyone, a possible state, and past achievement:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

In a negative sentence, this potential meaning can also be used deontically to indicate a necessity:

Шаблон:Interlinear

Potential -e-

The Шаблон:Nihongo extension is a specialized alternative to the passive extension that exists for Class 1 verbs and the irregular verb kurowa. It is made by adding the suffix -e- to the stems of Class 1 verbs, and kurowa becomes kore-. Like the passive, all potential forms are conjugated as Class 2b verbs.

Like the passive, the potential can also denote certain kinds of spontaneous actions (but not the passive):

Шаблон:Interlinear

However, the potential extension's primary function is to indicate potentiality, much like one of the functions of the passive extension:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Causative -(s)ase-

The Шаблон:Nihongo extension is made by adding the suffix -ase- to the stems of Class 1 verbs, and -sase- to those of Class 2. For irregular verbs, sjowa becomes sase-, and kurowa becomes kosase-. In these forms, causatives are conjugated as Class 2b verbs. Especially in the Downhill Dialects, the ase found in this form can be reduced to ee by dropping of the s; in these forms, causatives are conjugated as Class 2c verbs.

This extension is used to form causative constructions, increasing a verb's valency by 1 to include a causer agent. The old subject becomes a new indirect object (in dative case), and the causer becomes the new subject (as a topic or in nominative case). This function can indicate direct causation (such as by a command) or indirect causation (such as by giving permission, or by allowing something to happen through inaction).

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

In forms where ase is elided to ee and then inflected into its participle form, the -te that marks the participle can be dropped, much like Class 1.3A and 1.3AШаблон:` verbs:

Шаблон:Interlinear

Syntax

Like Japanese, Hachijō is head-final, left-branching, topic-prominent, often omits nouns that can be understood from context, and has default subject–object–verb word order. Nouns exhibit neither grammatical gender nor number.

Quotations and Reported Speech

Quotations and reported speech, both direct and indirect, are fundamentally marked by the quotative particle -to, which follows the quoted speech.

The quotative particle is often followed by a verb of speaking or thinking, typically jowa "say" and omouwa "think," respectively. Due to vowel coalescence, -to often becomes -te when followed by jowa (underlying stem iw-). Similarly, the sequence -to omow- is usually trimmed to -to mow- by haplology.

In addition, certain forms of -te jowa often contract to make an irregular defective verb -teija (stem *-tew-, Шаблон:Smallcaps.say). This verb has the following forms:Шаблон:Sfnp

  • attributive + wa-declarative: teija (or teiwa in the Aogashima dialect) ← *te jo-wa
  • attributive + "because": teite ← *te jo-Nte
  • attributive + copular participle de: teide ← *te jo-de
  • participle: teQte ← *tew-tete iQte

Any other forms are made periphrastically using the non-contracted to jowa ~ te jowa.

Except in exact quotations, verbs followed by the quotative particle generally use the final form (or a Japanese-style tense) in place of a wa-declarative form; the use of the final form in this construction is either fossilized from Old Japanese or influenced by mainland Japanese. Words followed by the quotative particle have a tendency to have their final syllable altered slightly:Шаблон:Sfnp

  • a Q can be inserted: nomu "drinks" + -teijanomuQteija "it is said that he drinks"
  • the vowel can be lengthened: wareenaka "won't laugh" + -tewareenakaateШаблон:Sfnp "won't laugh" (direct quote)
  • for Class 1.1C verbs (and verbal adjectives), -ru contracts to Q: *jokaru "is good" + -teitejokaQteite "because they say it is good"

Kakari-Musubi

Шаблон:Nihongo is a grammatical phenomenon found in most Japonic languages where certain particles on nouns in a sentence influence the form that a sentence's verb takes. In Hachijō, it involves the change of a sentence-final verb from an expected declarative form (in -owa) to either the attributive or exclamatory form. Hachijō's kakari-musubi can be triggered by the use of the focus particles ka and koo, or by making a sentence into a question.

Interrogative kakari-musubi

This type of kakari-musubi surfaces in questions and in statements of wondering. Such a sentence will use the bare Шаблон:Nihongo for its main verb rather than a declarative form in -wa or -zja, for example. Effectively, this means that the declarative particle is dropped.

For examples and further information on forming questions, see the subsection on interrogative sentences.

Exclamatory kakari-musubi

This type of kakari-musubi is found in conjunction with the focus particle ka, which requires the main verb of the sentence to be in Шаблон:Nihongo. This construction is inherited from Old Japanese, possibly even Proto-Japonic.[5]

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

If the clause containing ka is used in a mermaid construction, then the following copula uses the exclamatory form instead:

Шаблон:Interlinear

Focalized Exclamatory kakari-musubi

This type of kakari-musubi uses the focalizing suffix -naw- in its exclamatory form -nee, which always links to the particle -koo:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Like ordinary exclamatory kakari-musubi, if the clause containing koo is used in a mermaid construction, then the following copula takes the focalizing exclamatory -nee:

Шаблон:Interlinear

Interrogative Sentences

For these types of sentences, it is not unheard of for the final vowel of the sentences to become lengthened if it is short i, u, or a.

Polar Questions

For most polar questions, the particle ka (or its variant kaĭ) is used, and the main verb is usually required to be in Шаблон:Nihongo as a type of kakari-musubi:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

A specific kind of polar question can be marked instead by the sentence-final particle -kaN, a descendant of Old Japanese かも kamo2. In the Mitsune dialect, these questions indicate that the speaker is recalling or trying to recall information as he or she is asking about it; in the Sueyoshi dialect, -kaN is the general marker for polar questions instead of -ka.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Nonpolar Questions

For most nonpolar questions, the main verb is used in Шаблон:Nihongo (instead of using a declarative particle like -wa) as a relic of kakari-musubi. Occasionally, a non-coalescing can be heard attached to the end of the sentence:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Infinitive Questions

Certain questions are asked using the infinitive rather than the attributive. These questions ask for definitive answers about an action or event that began in the past, regardless of whether it has ended by the present time:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Indirect Questions

General expressions of guessing, contemplation, or wondering on the part of the speaker are usually expressed with the conjectural extension -naw- in its attributive form -nou. The element of the sentence that the speaker is wondering about is marked with the question marker ka.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The same form with -nou can also be used to express anger or exasperation:

Шаблон:Interlinear

Japanese-style Questions

Japanese-style tenses can be used without ka for all kinds of questions, occasionally using a non-coalescing suffix as well. These sentences can, but do not necessarily, imply a meaning of asking whether the listener shares the same volition or opinion as the speaker.

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Japanese-style tenses can also be combined with the postfixes -darou or -rou (both also borrowed from Japanese) to express a presumptive, confirming, or conjectural question:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

The Japanese-style present tense can be followed by ka to ask whether the listener shares the same volition or opinion as the speaker:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Finally, Japanese-style tenses (with or without the presumptive darou ~ -rou) can be used with ka and the discourse particle noo to express wondering (see also example 8 above):

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Mermaid Constructions

Mermaid constructions, which are found across Japonic and in several other East Asian language families,[6] are also found in Hachijō. All of them are formed from the Шаблон:Nihongo of a verb, followed by a grammaticalized noun or nominalizing morpheme, followed by a copula.

-(r)odara

This construction -(r)odara consists of a nominalized attributive verb followed by the copula dara, roughly translatable as "to be the case that ~." It is considered a mermaid construction because the nominalized attributive can also be analyzed as the normal attributive followed by an enclitic null noun.

This construction serves multiple uses in Hachijō, similar to its Japanese counterpart ~のだ no da; for example, it can mark a phrase as being explanatory (ex. 1), hortative (ex. 2), or something the speaker wishes to emphasize (ex. 3):

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

When the copula in this mermaid construction uses the infinitive form ni, the resulting sentence often has a contrastive meaning, akin to Japanese ~のに no ni:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

Unlike the Japanese ~のだ no da form, this construction can be freely used attributively (ex. 5), even in another mermaid construction (ex. 6):

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

-(r)o tokodara

This construction uses toko "place." When the preceding clause does not use the stative, it indicates that the action is in progress, about to happen, or nearly happening:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

When it does use the stative, it indicates that the action has just happened:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

-(r)o moNdara

This construction uses moN, a reduced form of mono "thing."

When following a non-past expression, this construction is used to indicate what should be done in general cases, often as a kind of hortative expression:Шаблон:Sfnp

Шаблон:Interlinear

When following a past expression, it instead indicates that the speaker is recalling or reminiscing about the information:

Шаблон:Interlinear

-(r)o hazudara

This construction uses the bound noun hazu, etymologically derived from the word for "nock," but functioning like a noun meaning "expectation." It indicates something that the speaker expects or expected to happen:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

-(r)o go͡oNdara

This construction uses go͡oN, a reduced form of gooni, which is perhaps a contraction from a form related to Early Middle Japanese ~が様に ga yaũ ni, akin to Modern Japanese ~のように no yō ni.Шаблон:Sfnp It indicates resemblance or that an action seems to occur:

Шаблон:Interlinear

Шаблон:Interlinear

In order to indicate a plan or objective, go͡oN (and its variants) can also be used by itself, which is a form of mermaid construction in its own right, as it technically contains the copular infinitive N ~ ni. This treats the whole subordinate clause as an adverbial phrase:

Шаблон:Interlinear

Honorific and Humble Speech

Like Japanese, Hachijō has a number of ways to grammatically express honorifics and humility. With regards to verbs, specific expressions can be used to express either honorific or humble meanings.

Шаблон:Nihongo is used to exalt others when they are the subject of the sentence. Conversely, Шаблон:Nihongo is used to lower oneself when the speaker (or a member of the speaker's in-group) is the subject of the sentence. For honorific speech, most verbs are inflected into their infinitive form, then attached to the auxiliary verb jarowa; e.g., jomowa "to read" → jomi-jarowa "to read (honorific)," roughly equivalent to Standard Japanese お読みになります o-yomi-ni-narimasu. To express humility, most verbs are inflected into their infinitive form, then attached to the auxiliary verb itasowa; e.g., jomowa "to read" → jomi-itasowa "to read (humble)," roughly equivalent to Standard Japanese お読みします o-yomi-shimasu or お読み致します o-yomi-itashimasu.

For verbal adjectives (ending in -kja), both honorific and humble speech are expressed by using the infinitive form -ku followed by the verb ozjarowa "to be"; the copula dara is similar, becoming de ozjarowa. Both -ku ozjarowa and de ozjarowa can be combined with jarowa and itasowa, as well.

Hachijō does not have a fully-developed Шаблон:Nihongo level of speech, but there are a handful of polite verbs that are generally used instead of their basic counterparts in situations where the polite second-person pronoun omi would be used as the subject of a sentence. Outside of these exceptions, however, other verbs remain unchanged with omi. A handful of verbs have suppletive honorific and humble forms, as well. These irregularities are tabulated below:

Japanese and
English Equivalents
Basic Polite Honorific Humble
行く iku
to go
ikowa wasowa ozjarowaШаблон:Efn meerowaШаблон:Efn
来る kuru
to come
(de)kurowa
いる iru
to be, to exist
arowa (ari-itasowa)
飲む nomu
to drink
nomowa meerowa agarowaШаблон:Efn tamourowaШаблон:Efn
食べる taberu
to eat
kamowa
寝る neru
to sleep
jasumowa jadorowa ojorowaШаблон:Efn (jasumi-itasowa)
言う iu
to say
jowa osunarowa osjarowaШаблон:Efn mousowaШаблон:Efn
見る miru
to see
mirowa gouzirowa (gouzi-jarowa) (mi-itasowa)
くれる kureru
to give (to me)
kerowa tabowa tamourowaШаблон:EfnШаблон:Efn Шаблон:Efn
やる yaru
to give (from me)
(kerowa) mooserowa Шаблон:Efn agerowaШаблон:Efn

Шаблон:Notelist

There are also recorded instances where speakers have used honorific language when a humble meaning is meant, or vice versa, which can be seen as a trend toward a unified polite meaning of both honorific and humble language.Шаблон:Sfnp A semantic shift has formerly occurred in Japanese as well, wherein the formerly humble Early Middle Japanese verbs 候ふ saurafu and 参らす mawirasu evolved into polite auxiliary verbs: Late Middle Japanese ~さうらう -sɔɔrɔɔ and Modern Japanese ~ます -masu.Шаблон:Sfnp

See also

References

Шаблон:Reflist

Works cited

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/>

ADJ:verbal adjective (形容詞) INTS:intensifying verbal prefix STAT:stative (verb derivation) PASS:passive voice (verb derivation) POT:potential voice (verb derivation) CAUS:causative voice (verb derivation) RET:retrospective mood (verb derivation) PSTSUBJ:past subjunctive mood (verb derivation) FIN:final form (verb ending) IMP:imperative form (finite verb ending) DUB:dubitative form (finite verb ending) OPT:optative form (finite verb ending) REQ:requisitional (finite verb ending) VOL:volitional (finite verb ending) EXCL:exclamatory form (finite verb ending) JPRS:Japanese-style present/nonpast tense (finite verb ending) JPST:Japanese-style past tense (finite verb ending) ATTR:attributive form (verb ending) INF:infinitive (non-finite verb ending) PTCP:participle (non-finite verb ending) COND:conditional gerund (non-finite verb ending) PROV:provisional gerund (non-finite verb ending) CNCES:concessive gerund (non-finite verb ending) SIMUL:simultaneous gerund (non-finite verb ending) INTEN:intentional gerund (non-finite verb ending) FHYP:futile-hypothetical gerund (non-finite verb ending) ANT: anterior gerund (non-finite verb ending) JREP:Japanese-style representative gerund (non-finite verb ending) PROH:prohibitive (postfix) PRSM:Japanese-style presumptive (postfix) JUSS:jussive (postfix) DECL:declarative particle Q:question particle QT:tag question particle QUOT:quotative-reportative particle NEG:negative (auxiliary verb) CNJEC:conjectural extension (attaches to final form) FOCLZ:focalizing extension (attaches to final form) SUPP:suppositional extension (attaches to final form) ORNT:orientative case LAT:lative case ALL:allative case CMPR:comparative case TERM:terminative case INS:instrumental/locative case LOC:locative-instrumental case ENUM:enumerating particle INDET:indeterminate pronoun-marking particle INTERJ:interjection POL:polite speech HON:honorific speech HUM:humble speech OFNS:offensive speech NMLZ:nominalized J:Japanese-borrowed verb form

<section end="list-of-glossing-abbreviations"/>

Шаблон:Japanese language Шаблон:Language grammars

  1. Alexander Vovin. Koreo-Japonica: A Re-evaluation of a Common Genetic Origin, University of Hawaii Press, Nov 2009, pp. 59–61. Шаблон:ISBN
  2. Iitoyo Kiichi, Hino Sukezumi, Satō Ryōichi (ed.), 講座方言学〈9〉九州地方の方言 (Kōza hōgengaku 9: Kyūshū chihō no hōgen), 国書刊行会 (Kokusho Kankōkai), 1983, p. 23. Шаблон:ISBN
  3. Nakai Seiichi, Daniel Long, et al. 南洋プランテーション社会における方言—南大東島のフィールドワークをもとに— (Dialect in a South Seas Plantation Society: From Fieldwork on Minami Daito-jima). 地域言語 第15号 (Regional Linguistics, issue 15), pp. 51–60. 地域言語研究会 (Regional Language Research Group), 26 Oct 2003. Toyama, Japan.
  4. Kaneda Akihiro. 八丈方言における新たな変化と上代語 (Hachijō hōgen ni okeru arata na henka to jōdaigoThe Recent Nomō/Nondō-Type Change in Hachijō Verb Conjugation Compared to the Shift from Nomeri to Nomitari in Old Japanese), 言語研究 (Gengo Kenkyū) vol. 142, pp. 119–142 (2012).
  5. Shinzato Rumiko and Serafim, Leon. What Can Studies of Old Okinawan Kakari Musubi Contribute to Historical-Comparative Linguistics? IJOS: International Journal of Okinawan Studies, 6: 21–42. Dec 2015. http://hdl.handle.net/20.500.12000/44730
  6. Tsunoda Tasaku (ed.), et al. Adnominal Clauses and the "Mermaid Construction": Grammaticalization of Nouns, National Institute for Japanese Language and Linguistics – Collaborative Research Project Reports 13-01, Apr 2013. ISSN 2185-0127