Английская Википедия:Haly Abenragel

Материал из Онлайн справочника
Версия от 21:14, 18 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{Short description|Arab astrologer}} thumb|''Complete Book on the Judgment of the Stars'' from 1523 '''Abū l-Ḥasan 'Alī ibn Abī l-Rijāl al-Shaybani<ref>Brockelmann, Carl (2016). History of the Arabic Written Tradition. BRILL. p. 233."Abu 'l- Hasan Ali b. Abi 'l-Rijal Abi'l-Rijál (the Abenragel of t...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Файл:Complete Book on the Judgment of the Stars - 1523.png
Complete Book on the Judgment of the Stars from 1523

Abū l-Ḥasan 'Alī ibn Abī l-Rijāl al-Shaybani[1] (Шаблон:Lang-ar) (commonly known in European languages as Haly, Hali, Albohazen Haly filii Abenragel or Haly Abenragel, from ibn Rijal) was an Arab[2] astrologer of the 10th to 11th century CE / 4th to 5th century AH best known for his Kitāb al-bāri' fī aḥkām an-nujūm.[3]

Life

He was a court astrologer to the Tunisian prince al-Mu'izz ibn Bâdis in the first half of the 11th century CE / 5th century AH. Haly died after 1037/428 in Kairouan in what is now Tunisia.

Файл:Albohazen Haly – Kitāb al-bāri' fi akhām an-nujūm, 1485 – BEIC 13301180.jpg
Preclarissimus liber completus in iudiciis astrorum (Kitāb al-bāri' fi akhām an-nujūm), 1485

Works

His Kitāb al-bāri' fī aḥkām an-nujūm was translated by Yehudā ben Moshe into Old Castilian for Alfonso X of Castile in 1254 under the title El libro conplido en los iudizios de las estrellas ("The complete book on the judgment of the stars"). The only surviving manuscript of the Old Castilian translation is MS 3065 at the National Library in Madrid, which however only contains 5 of the 8 books of the complete Old Castilian translation.[3] An edition created in 1523, created in Venice and presented in Latin, is held in the Qatar National Library.[4]

In 1485 at Venice a complete copy of the Old Castilian manuscript was translated into Latin and published by Erhard Ratdolt as Praeclarissimus liber completus in judiciis astrorum ("The very famous complete book on the judgment of the stars"). This printing (and later Latin versions) is commonly known as De iudiciis astrorum (or De judiciis astrorum).[3]

His Tractatus de cometarum significationibus per xii signa zodiaci (Treatise on the Significations of Comets in the twelve Signs of the Zodiac) was printed in Nürnberg in 1563 as an addendum to Marcus Frytsch's Meteororum, hoc est, impressionum aerearum et mirabilium naturæ operum, loci ferè omnes ... Item catalogus prodigiorum atque ostentorum, tam cœlo quam in terra ... omnia ab authore recognita et locupletata. (Tractatus Albohazenhalii, filii Abenragelis, de cometarum significationibus per XII. signa Zodiaci.)[5]

Editions

See also

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Authority control

Шаблон:Tunisia-bio-stub

  1. Brockelmann, Carl (2016). History of the Arabic Written Tradition. BRILL. p. 233."Abu 'l- Hasan Ali b. Abi 'l-Rijal Abi'l-Rijál (the Abenragel of the Latins) al-Shaybáni al-Kātib al-Maghribi al-Qayrawāni, who may have taken partin al-Kuhi's observations in Baghdad."
  2. Шаблон:Cite book
  3. 3,0 3,1 3,2 Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web