Английская Википедия:Homoousion

Материал из Онлайн справочника
Версия от 16:12, 22 марта 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Christian theological term and concept}} {{Distinguish|Homoiousion}} {{Christology|expanded=Doctrines}} '''Homoousion''' ({{IPAc-en|ˌ|h|ɒ|m|oʊ|ˈ|uː|s|i|ɒ|n|,_|ˌ|h|oʊ|m|-}} {{respell|HO(H)M|oh|OO|see|on}}; {{lang-grc|ὁμοούσιον|lit=same in being, same in essence}}, from {{Lang|grc|ὁμός}}, {{transl|grc|homós}}, "same" and {{Lang|grc|οὐσία...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Distinguish Шаблон:Christology

Homoousion (Шаблон:IPAc-en Шаблон:Respell; Шаблон:Lang-grc, from Шаблон:Lang, Шаблон:Transl, "same" and Шаблон:Lang, Шаблон:Transl, "being" or "essence")[1][2] is a Christian theological term, most notably used in the Nicene Creed for describing Jesus (God the Son) as "same in being" or "same in essence" with God the Father (Шаблон:Lang). The same term was later also applied to the Holy Spirit in order to designate him as being "same in essence" with the Father and the Son. Those notions became cornerstones of theology in Nicene Christianity, and also represent one of the most important theological concepts within the Trinitarian doctrinal understanding of God.Шаблон:Sfn

Terminology

The term Шаблон:Lang, the accusative case form of Шаблон:Lang (Шаблон:Transl, "consubstantial"),[2] was adopted at the First Council of Nicaea (325) in order to clarify the ontology of Christ. From its Greek original, the term was translated into other languages.Шаблон:Sfn In Latin, which is lacking a present participle of the verb 'to be', two main corresponding variants occurred. Since the Aristotelian term Шаблон:TranslШаблон:Sfn was commonly translated in Latin as Шаблон:Lang (essence) or Шаблон:Lang (substance),Шаблон:Sfn the Greek term Шаблон:Transl was consequently translated into Latin as Шаблон:Lang or Шаблон:Lang,[3] hence the English terms coessential and consubstantial. Some modern scholars say that Шаблон:Transl is properly translated as coessential, while consubstantial has a much wider spectrum of meanings.Шаблон:Sfn The Book of Common Prayer renders the term as "being of one substance with the Father."[4]

From Шаблон:Lang (coessential), the theological term Шаблон:Lang (coessentiality) was also derived. It was used by Greek-speaking authors, like Didymus of Alexandria and other theologians.Шаблон:Sfn

Pre-Nicene usage

The term Шаблон:Lang had been used before its adoption by the First Council of Nicaea. The Gnostics were the first to use the word Шаблон:Lang, while before the Gnostics there is no trace at all of its existence.[5][6][7][8][9][10][11][12][13][14]Шаблон:Excessive citations inline The early church theologians were probably made aware of this concept, and thus of the doctrine of emanation, taught by the Gnostics.[15] In Gnostic texts, the word Шаблон:Lang is used with the following meanings:

  • Identity of substance between generator and generated.
  • Identity of substance between things generated of the same substance.
  • Identity of substance between the partners of a syzygy.

For example, Basilides, the first known Gnostic thinker to use Шаблон:Lang in the first half of the 2nd century AD, speaks of a threefold sonship consubstantial with the god who is not.[16][17] The Valentinian Gnostic Ptolemy says in his letter to Flora that it is the nature of the good God to beget and bring forth only beings similar to, and consubstantial with, himself.[18] The term Шаблон:Lang was already in current use by the 2nd-century Gnostics, and through their works it became known to the orthodox heresiologists, though this Gnostic use of the term had no reference to the specific relationship between Father and Son, as is the case in the Nicene Creed.[19]

Adoption in the Nicene Creed

The Nicene Creed is the official doctrine of most Christian churches—the Catholic Church, Eastern Orthodox Church, Oriental Orthodox Churches, Church of the East, Lutheran Churches, Moravian Church, Anglican Communion, and Reformed Churches as well as other mainline Protestant and evangelical churches with regard to the ontological status of the three persons or hypostases of the Trinity: Father, Son, and Holy Spirit.

Origen seems to have been the first ecclesiastical writer to use the word Шаблон:Transl in a nontrinitarian context,Шаблон:Efn but it is evident in his writings that he considered the Son's divinity lesser than the Father's, since he even calls the Son "a creature".[20] It was by Athanasius of Alexandria and the Nicene Council that the Son was taken to have exactly the same essence with the Father, and in the Nicene Creed the Son was declared to be as immutable as his Father.[21]

While it is common to find statements that Origen and other early apologist Church fathers held subordinationist views, Ilaria Ramelli discussed the "anti-subordinationism" of Origen.[22]

Both the Nicene[23] and Athanasian[24] creeds affirm the Son as both begotten of, and equal to his Father. If so, many concepts of the Holy Trinity would appear to have already existed relatively early while the specific language used to affirm the doctrine continued to develop.[25][26][27][28]

Some theologians preferred the use of the term Шаблон:Lang (Шаблон:Transl or alternative uncontracted form Шаблон:Lang Шаблон:Transl; from Шаблон:Lang, Шаблон:Transl, "similar", rather than Шаблон:Lang, Шаблон:Transl, "same, common")[2] in order to emphasize distinctions among the three persons in the Godhead, but the term Шаблон:Transl became a consistent mark of Nicene orthodoxy in both East and West. According to this doctrine, Jesus Christ is the physical manifestation of Logos (or the Word), and consequently possesses all of the inherent, ineffable perfections which religion and philosophy attribute to the Supreme Being. In the language that became universally accepted after the First Council of Constantinople in AD 381, three distinct and infinite hypostases, or divine persons, the Father, the Son, and the Holy Spirit, fully possess the very same divine Шаблон:Transl.

This doctrine was formulated in the 4th century, during the Arian controversy over Christology between Arius and Athanasius. The several distinct branches of Arianism which sometimes conflicted with each other as well as with the pro-Nicene homoousian creed can be roughly broken down into the following classifications:

  • Homoiousianism (from Шаблон:Lang, Шаблон:Transl, "similar", as opposed to Шаблон:Lang, Шаблон:Transl, "same, common"), which maintained that the Son was "like in substance" but not necessarily to be identified with the essence of the Father.
  • Homoeanism (also from Шаблон:Lang), which declared that the Son was similar to God the Father, without reference to substance or essence. Some supporters of Homoean formulae also supported one of the other descriptions. Other Homoeans declared that the father was so incomparable and ineffably transcendent that even the ideas of likeness, similarity or identity in substance or essence with the subordinate Son and Holy Spirit were heretical and not justified by the Gospels. They held that the Father was Шаблон:Em the Son in some sense but that even to speak of Шаблон:Transl was impertinent speculation.
  • Heteroousianism (including Anomoeanism), which held that God the Father and the Son were different in substance and/or attributes.

All of these positions and the almost innumerable variations on them which developed in the 4th century were strongly and tenaciously opposed by Athanasius and other pro-Nicenes, who insisted on the doctrine of Шаблон:Transl or consubstantiality, eventually prevailing in the struggle to define this as a dogma of the still-united Western and Eastern churches for the next two millennia when its use was confirmed by the First Council of Constantinople (381). The struggle over the understanding of Christ's divinity was not solely a matter for the Church. The Roman Emperor Theodosius had published an edict, prior to the Council of Constantinople, declaring that the Nicene Creed was the legitimate doctrine and that those opposed to it were heretics.[29]

It has also been said that the term Шаблон:Transl, which Athanasius favored and which was ratified in the Nicene Council and Creed, was actually a term reported to also be used and favored by the Sabellians in their Christology. It was a term with which many followers of Athanasius were actually uncomfortable. The so-called Semi-Arians in particular objected to it. Their objection to this term was that it was considered to be "un-Scriptural, suspicious, and of a Sabellian tendency."[30] This was because Sabellius also considered the Father and the Son to be "one substance", meaning that, to Sabellius, the Father and the Son were "one essential Person", though operating in different faces, roles, or modes. This notion, however, was also rejected at the Council of Nicaea, in favor of the Nicene Creed, which holds the Father and Son to be distinct yet also coequal, coeternal, and consubstantial divine persons.

The use of the word homoousios in the Nicene Creed was proposed by Emperor Constantine I, who convened and chaired the First Council of Nicea. By persuasion and by threats of excommunication and exile, Constantine obtained the endorsement of all but two of the attending bishops for the inclusion of the word.[31]

See also

Notes

Шаблон:Notelist

References

Шаблон:Reflist

Bibliography

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Further reading

Шаблон:Theology