Русская Википедия:Ciao, 2020!

Материал из Онлайн справочника
Версия от 01:51, 14 июля 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Фильм |РусНаз = Ciao, 2020! |Изображение = CIAO, 2020.jpg |Жанр = мюзикл<br>пародия<br>комедия |Режиссёр = Роман Бутовский |Сценарист = Денис Ртищев (главный автор) |Оператор = Родион Гудков |В глав...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Фильм «Ciao, 2020!» — новогодний выпуск передачи «Вечерний Ургант», вышедший в эфир «Первого канала» 30 декабря 2020 года.

Выпуск пародирует праздничные концерты итальянской эстрады 1980-х годов и традицию советских, а затем и российских «Голубых огоньков». Все участники передачи — ведущие и исполнители — носят стилизованные итальянские имена и псевдонимы. Общение происходит на итальянском языке и сопровождается русскими субтитрами.

Версия шоу, выложенная на YouTube, была отмечена многими итальянскими СМИ. За 4 дня видео собрало 4,5 миллиона просмотров[1][2][3].

Производство

Передача, ведущим которой является Иван Ургант в роли Джованни Урганти, представляет собой пародию на традиционные для советского, а затем и российского телевидения «Голубые огоньки» через реконструкцию популярных итальянских музыкальных программ 1980-х годов, таких как «Шаблон:Нп3», «Шаблон:Нп3» и «Шаблон:Нп3»[4][5]. По словам Урганта, съёмочная группа ориентировалась «на собственное ощущение от старых итальянских музыкальных фестивалей. И потом, мы очень любим эту музыку, и артисты с удовольствием поменяли [песни] и спели на итальянском»[6]. Выбор Италии как объекта пародии связан с популярностью итальянской эстрады в России (среди артистов можно назвать Адриано Челентано, Аль Бано, Тото Кутуньо, Рикардо Фольи, Пупо, Ricchi e Poveri и многих других[7][5][8]), которую она приобрела в последние десятилетия существования СССР, в частности, благодаря легендарному для постсоветских людей фестивалю Сан-Ремо[8][9]. Связанные с ним артисты продолжали давать концерты в России и выступать на ретро-фестивалях (Легенды «Ретро FM», «Сан-Ремо в Кремле», «Ретро FM в Сан-Ремо» и прочие) спустя десятилетия после распада СССР, а повторы подобных сборных концертов демонстрировались на российских каналах в новогодние праздники[10][7].

В передаче реинтерпретируются популярные в те времена в Италии танцевальные движения и музыкальное звучание, дизайн — вроде специфических для 80-х шрифтов и неоновых ламп[5], а также итальянская мода тех лет — усы, мешковатая одежда и длинные волосы у мужчин, наплечники, лосины и высокие причёски — у женщин, кричащие цвета, пайетки, люрекс и анималистические принты[11][12]. Музыкальные номера перемежаются скетчами — как правило, это интервью ведущего с вымышленными известными персонами, чьи действия и реплики прописаны в сценарии. Имитируются и режиссёрские приёмы итальянских программ тех лет, вроде кадров с танцующими перед камерой гостями, пока артист исполняет песню на сцене. Все прозвучавшие в передаче песни, за исключением техно-ремейка песни «Mamma Maria» группы Ricchi e Poveri, являются адаптациями популярных хитов артистов, принявших участие в записи программы, и традиционных российских новогодних песен. Тексты всех песен были переведены на итальянский язык и стилизованы под типичное звучание для итальянской эстрады временного периода с середины 70-х по начало 90-х[13][12]. Отсылки к итальянской популярной культуре не ограничиваются музыкальными программами и фестивалями прошлых лет — к примеру, номер «Credo» вдохновлён фильмом «Укрощение строптивого»[14]. В текстах некоторых песен оставлены отсылки к актуальным на момент и место выхода передачи местам, персонам и событиям — к примеру, в песне «Piango al tecno» упоминается Кузнецкий мост и российский диджей Нина Кравиц[15]. Во время объявленного ведущим перерыва на рекламу зрители видят скетч с рекламным роликом выдуманного чистящего средства «Buono». В финале передачи используется оригинальный отрывок из советского фильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», но создатели передачи дублировали его на итальянском. Поскольку программа создавалась для российской публики, многие шутки остаются непонятны для италоговорящих. В программе также есть отсылки к актуальным на момент выхода российским событиям и русской культуре. Интервью с участниками хоть и являются постановочными, но часто обыгрывают реальные темы из личной жизни или карьер исполнителей ролей — к примеру, актрисы сериала «Quattro putane» являются актрисами российского сериала о жизни проституток «Чики»[14]. Часть шуток строится на особенностях звучания итальянских слов для русскоязычных людей[9]. Также артисты говорят с сильным акцентом и неправильно произносят многие слова[16].

26 февраля 2021 года на лейбле Warner Music Russia вышел аудиоальбом «CIAO 2020!», в который вошло 12 композиций[17].

25 июня 2021 года в завершающем сезон выпуске программы был показан[18] клип Vittorio Saltichieri «Notte bianca», снятый в Санкт-Петербурге в период белых ночей в стилистике «Ciao, 2020!». Оригинал песни — композиция в исполнении Виктора Салтыкова «Белая ночь»; в клипе также есть отсылки к фильму «Невероятные приключения итальянцев в России».

Сюжет

Передача начинается с обращения Ивана Урганта, находящегося в монтажной комнате «Вечернего Урганта». Он сообщает, что съёмочной группой было принято решение не снимать новогодний спецвыпуск, так как из-за связанных с пандемией COVID-19 событий у них «нет желания, нет настроения и нет сил». Вместо этого он сообщает, что зрителям продемонстрируют итальянское новогоднее музыкальное шоу «Ciao, 2020!».

После вступления начинается первый музыкальный номер под названием «Cinque minuti», который исполняется ведущим Джованни Урганти и группой «Tutti Frutti». Ведущий объявляет имена знаменитостей, которые принимают участие в сегодняшнем выпуске, а зрителям показывают видеокарточки с приветствиями от них. Урганти представляет своих соведущих Маттео Крустальди, Алессандро Гудини и Аллегру Микеле, которые появляются с ним на сцене.

Далее идёт номер «Crush» Клаудии Кокки и Нилетто Нилетти, последний предстаёт на сцене в роликовых коньках. Программа продолжается интервью с порнорежиссёром Алессандро Паллини, который на экране видеокамеры показывает ведущему фрагмент из своего нового фильма, при виде которого Урганти приходит в восторг, воскликнув «Фантастика! Фильм без женщин! Только мужчины!», он зовёт съёмочную группу посмотреть фрагмент вместе с ним и Паллини[19][20].

Далее Джони исполняет песню «La Cometa» на фоне огромного экрана, на котором крупные планы артиста перемешаны с кадрами звёздного неба. Урганти и Крустальди берут интервью у Орнеллы Буззи, после чего дуэт Арти и Асти исполняют песню «Bambina balla», передвигаясь по сцене на иллюминированной декорации в виде полумесяца. Гудини берёт интервью у Миланки и Джероломо Паффуто.

Группа «Crema de la Soda» исполняет песню «Piango al Tecno» с подтанцовкой, состоящей из гладиатора, игрока туринского «Ювентуса», танцора в белой сутане, одетым как Пий XIII из сериала «Молодой Папа», двойника Донателлы Версаче, швейцарского гвардейца и танцовщицы в костюме Мадонны с обложки альбома «Like a Virgin»[12].

Урганти и Микеле разыгрывают среди зрителей призы в лото вместе с Джиджи. Дора исполняет песню «Innamorata», после чего идёт рекламная вставка чистящего средства «Buono», по сюжету которой Крустальди в костюме Санта Клауса застаёт свою жену (её играет Аллегра Микеле) в постели с другим мужчиной, после чего та предлагает персонажу Крустальди присоединиться к ним, что он и делает[21].

Урганти берёт интервью у Николы Баска и Даниеле Милокки, которые затем исполняют песню «La Baldoria». Урганти интервьюирует группу «Tutti Frutti», после чего Джорджио Кридди исполняет песню «Ragazza copertina». Урганти берёт интервью у актрис сериала «Quattro putane»: Барбара Чиниккио, Эленучча Микелуччи и Ирэне Ноза. Ведущий интересуется, где четвёртая актриса (отсылка к названию сериала, «quattro» с итальянского — «четыре»), Ирэне Горбачетти, на что получает ответ «Она работает!». После этого актрисы соревнуются в заглатывании спагетти с Алессандро Гудини[11], а Джованни Дорни с балетом в костюмах роботов исполняет номер на песню «Cicchi», которая является саундтреком к сериалу.

Урганти и Гудини берут интервью у Иды Галиччи, после чего Джулия Зиверти исполняет песню «Credo». Урганти интервьюирует Энрико Карлаччи. Группа «Piccolo Grandi» исполняет песню «Mamma Maria», после чего Гудини вручает им диплом за победу в конкурсе «Евровидение».

Программа достигает своего грандиозного финала, когда на сцене появился Папа Пиппо Второй, который санкционирует начало Нового года, зажигая огни на дереве с помощью удлинителя. В завершение Урганти, Сольдинетта и Витторио Исайя исполняют песню «Chiesi io al frassino», участники программы делают новогодние пожелания зрителям.

Популярность

Выложенное на ютуб-канале «Вечерний Ургант» видео с записью передачи попало в тренды YouTube как в России, так и в Италии[5][7]. 5 января 2021 года передача стала самым популярным видео в моменте в итальянском сегменте YouTube[22]. Программа имела виральный успех в Италии[23][8]. По сообщениям итальянских СМИ, «Ciao, 2020!» стал одной из самых обсуждаемых тем начала 2021 года среди италоязычных пользователей социальных сетей и мессенджеров[5][24]. Редакция сайта телеканала Шаблон:Нп3 назвала видео «феноменом», сравнив упоминания передачи в первые дни с лавиной[7]. Обсуждение программы попало в тренды итальянского сегмента твиттера[25]. Для итальянцев передача стала источником мемов в виде скриншотов, видеороликов и цитат героев[22]. Некоторые из исполненных на «Ciao, 2020!» композиций получили самостоятельную популярность в соцсетях среди итальянцев, в особенности номер «Piango al tecno»[26].

После выхода «Вечернего Урганта» с зимних каникул 29 января 2021 года в эфире вышел выпуск, в котором «Ciao, 2020!» обсуждается с послом Италии в России Паскуале Терраччано[27].

Отзывы

В российских медиа

В российских СМИ передачу в основном обсуждали в контексте её популярности в Италии — реакцию итальянцев на «Ciao, 2020!» цитировали «Российская газета»[28], ТАСС[6], «Взгляд»[29], «Секрет фирмы»[30] и многие другие издания. Музыкальный критик Олег Кармунин в интервью телеканалу «Дождь» отметил, что передача продолжает российские традиции новогодних телешоу в стиле ретро, начавшихся с передачи «Новогоднее караоке» 1994 года на телеканале НТВ, автором и ведущим которой был Леонид Парфёнов, и самым известным примером этой традиции является серия телемюзиклов «Старые песни о главном». Кармунин увидел в этой тенденции эскапизм и желание зрителей убежать от современных реалий. Журналистка Анна Монгайт поддержала его в этом, связав появление подобной программы с боязнью будущего современным человеком — «нет никакого стратегического плана, что может происходить завтра»[31]. Музыкальный портал The Flow позитивно оценил «пронзительную эстрадную версию» песни «Втюрилась», а также представленные в программе ремиксы на «Плачу на техно» и «Mamma Maria». Среди скетчей редакция особо отметила номер с Джиганом в роли Джиджи[32]. По мнению музыкального критика Антона Вагина, высказанному в его статье о музыкальных итогах 2020 года на «Афиша Daily», участие в передаче Дани Милохина «легитимизировало тикток-поп для всех»[33].

В итальянских медиа

Розальба Кастелетти из la Repubblica назвала «Ciao, 2020!» «комедийным шедевром» и «гротескной сатирой, но, прежде всего, большим признанием в любви Италии»[5]. Сайт итальянского таблоида «Dagospia» назвал передачу «единственным настоящим итальянским празднованием Нового года на телевидении»[34]. Итальянский Huffington Post назвал шоу «шедевром трэша»[35]. Кристиано Сала из Il Messaggero писал, что стереотипы телевидения прошедших времён в «Ciao, 2020!» были превращены в «творческие жемчужины», назвав передачу «одним из самых смешных шоу последних лет на итальянском языке» и «прекрасным посланием, объединившим людей во время вынужденного разделения»[24].

Редакция итальянского Esquire категорично заявила, что шоу «понравилось всем», назвав его «чудом», которое заставило «итальянцев прийти к единому мнению на счёт какого-либо контента». С одной стороны, писал Esquire, передача распространялась и обсуждалась в мессенджерах типа WhatsApp как развлекательное «треш-видео», с другой — «в журналах и среди медиаэкспертов», которые оценили его «многослойность», в качестве примера приводя кавер на «Mamma Maria». По мнению редакции, «Ciao, 2020!» является «уникальным в своём роде продуктом: идеально завершённым, с деталями, которые подтверждают, что те, кто работал над созданием скетчей, танцев и выступлений, не только хорошо знают Италию прошлого, но и настоящего», указывая среди прочего на отсылки к сериалу «Молодой папа». Размышляя над успехом шоу в Италии, редакция предположила, что авторам «удалось воссоздать невинность, которую Италия и итальянское телевидение потеряли или которую, возможно, они никогда не имели, но нам нравится так думать. И кто знает, может поэтому нам так понравилась русская программа»[16]. Итальянский Vice отметил, что авторы, по всей видимости, отсмотрели большое количество итальянских телепрограмм того времени для создания выпуска[36]. Вито Триоло из BisceglieViva назвал «Ciao, 2020!» «оригинальным, искрометным, в чём-то выдающимся зрелищем», «покорившим Италию»[10].

Джорджия Иовани из музыкального портала Soundsblog.it поблагодарила авторов за «незабываемый» Новый год, назвав «Ciao, 2020!» «достойным стоячих оваций» и «уже культовым»[37]. Редакция портала Today.it оценила баланс между «вкрадчивыми» шутками и прямыми каламбурами, описав вышедший за три дня до публикации выпуск как «уже ставший культовым»[38]. Редакция сайта газеты Шаблон:Нп3 в заметке от 2 января 2021 года назвала «Ciao, 2020!» «культовым», высоко оценив как визуальную составляющую ("рог изобилия цветов и настроений сорокалетней давности […] и полное погружение в атмосферу передачи «Шаблон:Нп3», так и «гипнотические» музыкальные номера, выделив среди них исполнение «Mamma Maria» группой Little Big, во время которого у зрителя должно случиться «чудо выхода эмоций»[20]. Развлекательный сайт tvblog.it оценил «абсолютный гений и, конечно, необычайную преданность делу» авторов, добавив, что передача «предлагает репертуар песен, которым позавидовал бы Сан-Ремо того времени (а, скорее всего, и сегодняшний)»[39]. Андреа Конти из il Fatto Quotidiano сравнил выступление дуэта Artik & Asti с Ланой Дель Рей («только лучше»), а перед кавером на «Mamma Maria», по его мнению, «невозможно устоять»[21]. Редакция итальянского Rolling Stone также отметила качество прозвучавших в программе композиций[23], как и редакция сайта телеканала TgCom24 они писали, что несмотря на то что некоторые слова не имеют смысла на итальянском языке, с точки зрения музыки всё было «идеально»[7]. Посол в России Паскуале Террачано в эфире «Вечернего Урганта» отметил, что знаменитый итальянский жест Шаблон:Нп3 с сомкнутыми пальцами, который участники новогоднего шоу часто использовали для выражения восторга, у самих итальянцев имеет совершенно противоположный смысл.

Кьяра Монатери из итальянского Mashable писала, что это шоу «нельзя пропустить», охарактеризовав его как «потрясающее». Габриэль Феррареси, автор книги «Mad in Italy: справочник по итальянскому трэшу 1980—2020», в интервью Монатери по поводу выхода «Ciao, 2020!» высоко оценил шоу за «общую эстетику, в которой всё находится в равновесии и не выглядит дисгармонично». В качестве главного примера такой гармонии Феррареси привёл номер группы «Cream Soda», который в целом привлёк больше всего внимания со стороны итальянской прессы благодаря большому количеству отсылок к образу Италии в сознании иностранцев. Габриэль Феррареси также объяснил интерес к Италии со стороны россиян тем, что во времена позднего СССР передачи итальянского телевидения были для русских в условиях закрытой системы самым простым способом «увидеть» мир, что привело к формированию видения Италии как роскошного, сексуального и эксцентричного места, которое «до сих пор сохраняется в воображении обывателей»[12]. Альдо Грассо из Corriere della Sera назвал «Ciao, 2020!» самым смешным рождественским шоу, а также примером, когда пародия достигает таких высот, что «становится чем-то возвышенным»[40].

Редакция Шаблон:Нп3 посчитала передачу пародией в целом на то, как Италия воспринимается в мире, назвав результат «необыкновенным»[8]. По мнению редакции сайта телеканала TgCom24, благодаря проникновению в страну итальянской культуры россияне «понимают, как нанести удар ради издевательства, которое граничит с весельем»[7]. Марко Лирди из развлекательного сайта davidemaggio.it назвал «Ciao, 2020!» «экстремальной пародией, абсурдной в своём безумии» и «подколкой настолько оригинальной, что заставляет тебя рассмеяться», что, как он посчитал, отражает «то внимание, которое русские всегда испытывали к Италии, её моде, её музыке». По мнению автора, «нечто настолько трэшовое, преувеличенное, смешное, гротескное могло родиться только в приступе творческого гения»[11]. По мнению Габриэля Феррареси, если для итальянцев это «похоже на появление призрака», то для россиян это «экзорцизм того призрака, который „колонизировал“ их в те годы» и продолжал преследовать и после, и, «как они показали, от которого они знают, как освободиться — создав эстетически совершенный продукт, на мастерском уровне, продуманный в мельчайших деталях и очень умно сделанный»[12]. По мнению Вито Триоло из BisceglieViva, «Ciao, 2020!» в очередной раз показывает, что отношения между двумя народами «в реальности гораздо ближе», несмотря на «анахроничную и необъяснимую геополитическую холодность между руководствами стран»[10]. Назвав передачу «едкой, но уморительной», редакции La Stampa и итальянского Rolling Stone предположили, что передачу стоит скорее рассматривать как сатиру на российскую «италоманию», и тот факт, что вышедшие из моды итальянские артисты продолжают пользоваться успехом в России[41][23].

Йакопо Томатис из Шаблон:Нп3 писал, что атмосферу 80-х авторы воссоздавали «с образцовой филологической строгостью», указывая на сложность реализации подобного проекта, «как только вы копнёте глубже безумной поверхности»[9]. Развлекательные порталы Fanpage.it и davidemaggio.it отмечали приверженность авторов идее, которая прослеживается даже в таких мелких деталях, как шрифты и копирование графики прошлых лет в заставках[11][19]. В онлайн-газете Шаблон:Нп3 также отметили, что подбор костюмов хоть и в преувеличенном виде, но передаёт ощущение итальянской моды 80-х[42].

Больше всего обсуждений в итальянских медиа вызвали скетчи с участием актрис сериала «Quattro putane», реклама чистящего средства «Buono», в которой муж решает присоединиться к жене с любовником, и интервью с порнорежиссёром, во время которого он начинает показывать ведущему кадры из снятого им гей-порно[20][43]. Андреа Конти из il Fatto Quotidiano задался вопросом, может ли подобная программа в принципе попасть на итальянское телевидение (намекая на обсуждавшуюся в те же дни ситуацию на новогоднем итальянском шоу на канале Rai 1, где цензуре подверглись строчки песен, которые вещатель посчитал слишком «сексуально откровенными»[44])[21]. Редакция сайта газеты Шаблон:Нп3 назвала передачу «приятной, но местами вульгарной»[45]. Давиде Туррине из il Fatto Quotidiano предположил, что многие зрители, «которые думали, что видели всё», будут шокированы[20]. Fanpage.it отметил двусмысленность многих шуток, понятную даже через языковой барьер[19]. Итальянская версия Russia Beyond отмечала резкий контраст между Аллегрой Микеле из «Ciao, 2020!» (с сальными репликами в её сторону со стороны мужчин-ведущих и съёмкой крупным планом её декольте) и позиционированием Аллы Михеевой в обычных выпусках «Вечернего Урганта»[13], а il Messaggero похвалил создателей за высмеивание объективации женщин на телевидении[24].

Редакция сайта телеканала TgCom24 отметила, что несмотря на всю преувеличенность ради комического эффекта, передача «не так уж и далека от некоторых наших реалий прошедших лет»[7]. Многие журналисты, в свою очередь, жаловались на то, что при всей смене моды и имён, итальянские шоу в остальном мало прогрессировали с тех времён. Альдо Грассо из Corriere della Sera отметил, что подобные спародированным программы продолжают транслироваться в Италии, но без всякого чувства иронии, а «Ciao, 2020!» напоминает итальянцам, насколько их телевидение остановилось во времени[40]. Йакопо Томатис из Il Giornale della Musica отмечал, что участники «Ciao, 2020!» значительно моложе музыкантов из аналогичных новогодних телешоу на итальянском телевидении[9]. Итальянский Esquire посчитал успех и комический эффект передачи возможностью убедить руководства итальянских телеканалов перестать паразитировать на прошлой славе[16]. Сравнивая итальянские передачи с «Ciao, 2020!», Габриэль Феррареси высказал мнение, что местные комедийные шоу «не смешат людей даже в собственной стране», выразив надежду, что в Италии смогут делать шоу подобного уровня[12].

Отражая слова о происходящем в мире из вступительной речи Ивана Урганта, обозреватели новостного портала zon.it призвали читателей обязательно посмотреть «Ciao, 2020!», потому что «возможно, это именно то, что нужно нам всем сейчас»[46]. Карло Ланна из Super Guida TV назвал передачу «удачным экспериментом, напоминающим о времени в нашей жизни, когда всё казалось возможным. В отличие от времени, в котором мы живём сейчас»[47].

«Ciao, 2021!»

1 января 2022 года на «Первом канале» был выпущено продолжение проекта под названием «Ciao, 2021!»[48][49].

Гости шоу: певец Valerio Melazzi (Валерий Меладзе), комик Massimo Galcini (Максим Галкин), королева красоты Lola (Лолита Милявская), актриса первого фильма в космосе Giulia Peresildi (Юлия Пересильд), специалист по технике Valentino Gallo (Валентин Петухов / Wylsacom), актёр телесериала «Комиссар с Комо» Sergio Brunello (Сергей Бурунов), участники «Игры в кальмара» Anna e Anatolio Zozzi (Анита Цой и Анатолий Цой), Il Maestro (Евгений Понасенков) и Pippo (Филипп Киркоров). Был показан трейлер фильма «Casa Agucci» о жизни Leonardo Agucci и Angelica Varumio.

Также в выпуске приняли участие Тото Кутуньо (в роли Антона Кутузова), группа Matia Bazar (в роли продавцов с Митинского радиорынка), группа Ricchi e Poveri (в роли группы «Богатые и бедные»), рэпер Fedez (в роли Фёдора) и Аль Бано (в роли Алика Банова). В конце выпуска показано новогоднее поздравление президента Путина на итальянском языке (создано нейросетью) на фоне Колизея[50]. Второй выпуск также высоко оценили в Италии[51].

Список песен

Ciao, 2020!

Номер Исполнитель Роль Песня
(и её оригинал)
Примечание
1 Иван Ургант и группа «Фрукты» Джованни Урганти и «Tutti Frutti» Cinque minuti
(Пять минут)
Песня из кинофильма «Карнавальная ночь»,
в оригинале исполнена Людмилой Гурченко
2 Niletto и Клава Кока Нилетто Нилетти и Клаудия Кокка Crush
(Краш)
3 JONY Джони La Cometa
(Комета)
4 Artik & Asti Арти и Асти Bambina balla
(Девочка танцуй)
5 Cream Soda Crema de la Soda Piango al tecno
(Плачу на техно)
6 Дора Ла Дора Innamorata
(Втюрилась)
7 Даня Милохин & Николай Басков Даниэле Милокки и Никола Баска La Baldoria
(Дико тусим)
8 Егор Крид Джорджио Кридди Ragazza copertina
(Девочка с картинки)
9 Иван Дорн Джованни Дорни Cicchi
(Чики)
10 Zivert Джулия Зиверти Credo
(Credo)
11 Little Big «Piccolo Grandi» Mamma Maria
(Mamma Maria)
Ремейк в стиле техно песни группы Ricchi e Poveri
12 Монеточка, Витя Исаев, Иван Ургант Сольдинетта, Витторио Исайя
и Джованни Урганти
Chiesi io al frassino
(Я спросил у ясеня)
Песня из фильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром!»,
в оригинале исполнена Сергеем Никитиным

Ciao, 2021![52]

Номер Исполнитель Роль Песня
(и её оригинал)
Примечание
1 Иван Ургант и группа «Фрукты» Джованни Урганти и «Tutti Frutti» Musica, ritmo e stile
(Три белых коня)
Песня из кинофильма «Чародеи»,
в оригинале исполнена Ларисой Долиной
2 Люся Чеботина Lucia Ciabatta Sole a Milano
(Солнце Монако)
3 Dead Blonde Bionda Morta Il ragazzo con la giardinetta
(Мальчик на девятке)
4 Джарахов Dario Giaracci In un momento
(Я в моменте)
5 Ваня Дмитриенко Giovanni Demetrio Venere-Urano
(Венера — Юпитер)
6 Моя Мишель и Ева Польна La Mia Michela & Eva Pollini L’inverno nel cuore
(Зима в сердце)
7 Manizha Manigi Uomo Italiano
(Russian Woman)
8 Slava Marlow Vincenzo Marlini Bruci come incendio
(Ты горишь как огонь)
9 LOBODA La Boda Caro amico
(Родной)
10 Galibri & Mavik / Хабиб Galibri E Mavini & Habibi Federico Fellini / Bacca di lampone
(Федерико Феллини / Ягода малинка)
11 Валерий Леонтьев Valerio Leonci Margherita
(Маргарита)
12 Баста и Полина Гагарина Vasco Vaculecci E Gaga Rini Sanremo
(Сансара)
13 «Любэ» «Amore» L’Italia mia
(От Волги до Енисея)

В ролях

Шаблон:Col-begin Шаблон:ВРоляхВерх Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:В ролях Шаблон:ВРоляхНиз

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:ВС

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Шаблон:Cite web
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Cite web
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 Шаблон:Cite web
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Шаблон:Cite web
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 Шаблон:Cite web
  10. 10,0 10,1 10,2 Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 Шаблон:Cite web
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 12,5 Шаблон:Cite web
  13. 13,0 13,1 Шаблон:Cite web
  14. 14,0 14,1 Шаблон:Cite web
  15. Шаблон:Cite web
  16. 16,0 16,1 16,2 Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite news
  18. Шаблон:Cite web
  19. 19,0 19,1 19,2 Шаблон:Cite web
  20. 20,0 20,1 20,2 20,3 Шаблон:Cite web
  21. 21,0 21,1 21,2 Шаблон:Cite web
  22. 22,0 22,1 Шаблон:Cite web
  23. 23,0 23,1 23,2 Шаблон:Cite web
  24. 24,0 24,1 24,2 Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite web
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Cite web
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite web
  32. Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Cite web
  34. Шаблон:Cite web
  35. Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Cite web
  38. Шаблон:Cite web
  39. Шаблон:Cite web
  40. 40,0 40,1 Шаблон:Cite web
  41. Шаблон:Cite web
  42. Шаблон:Cite web
  43. Шаблон:Cite web
  44. Шаблон:Cite web
  45. Шаблон:Cite web
  46. Шаблон:Cite web
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite web
  51. ‘Ciao 2021!’ è già la cosa più bella del 2022 Шаблон:Wayback Шаблон:Ref-it
  52. Альбом «Ciao, 2021» на «Яндекс. Музыке»