Русская Википедия:Dahil Sa Iyo

Материал из Онлайн справочника
Версия от 06:05, 14 июля 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} thumb|Обложка пластинки с оригинальным исполнением «Dahil Sa Iyo», 1964 год '''«Dahil Sa Iyo»''' ({{lang-tl|«Из-за тебя»}}, {{lang-en|«Because of you»}}) — популярная филиппинская песня Майка Веларде-мл. (Mike Velarde, Jr.) на...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Dahil-Sa-Iyo-LP-Cover.jpg
Обложка пластинки с оригинальным исполнением «Dahil Sa Iyo», 1964 год

«Dahil Sa Iyo» (Шаблон:Lang-tl, Шаблон:Lang-en) — популярная филиппинская песня Майка Веларде-мл. (Mike Velarde, Jr.) на слова Доминадора Сантьяго (Dominador Santiago) была написана в 1938 для фильма «Прекрасная звезда» (Шаблон:Lang-tl) и впервые исполнена «Королем филиппинского кино» Рохелио де ла Росой (Rogelio de la Rosa). Песня написана в традиционном жанре филиппинского фольклора — это кундиман, то есть любовная серенада.

В 1964 г хитом в США, а затем и в мире стала англо-тагальская версия песни Томаса Спиносы и Майка Веларде-мл. Имеет текст на английском и тагальском языках. Из-за популярности песни появились предложения заменить ею филиппинский гимн[1] Это любимая песня, «коронный номер» жены филиппинского диктатора, могущественной красавицы Имельды Маркос. Она блестяще исполняла ее на многих официальных мероприятиях, в том числе, когда баллотировалась на пост президента в 1992 г.

Оригинальным вариантом является запись 1964 года в исполнении Коры и Сантоса Белой в сопровождении оркестра Тома Спиносы.

«Dahil Sa Iyo» переведена на многие языки мира и включена в репертуар ряда известных исполнителей. На русский не переводилась.

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:Нет ссылок Шаблон:Rq Шаблон:Изолированная статья

  1. The Manila Times. 2007-10-14.