Русская Википедия:Rocznik Przekładoznawczy

Материал из Онлайн справочника
Версия от 07:10, 17 июля 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{журнал | название = Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu | изображение = | ширина = | подпись = | специализация = | периодичность = один раз в год | сокращениеn = "Rocznik Przekładoznawczy" | язык...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Журнал «Rocznik Przekładoznawczy» («Ро́чник пшекладозна́вчы», «Переводоведческий ежегодник») — общепольский ежегодник, посвящённый переводоведению. Полное название Шаблон:Langi («Переводоведческий ежегодник. Исследование теории, практики и дидактики перевода»).

Журнал выходит с 2005 года. Издается филологическим факультетом Университета Николая Коперника в Торуни. C 2013 года публикации доступны не только в бумажной версии, их можно читать онлайн[1]. В состав редакции журнала входят представители разных институтов этого университета. До сегодняшнего дня издано пятнадцать выпусков, в том числе один сдвоенный. Ежегодник посвящён теории, практике и дидактике перевода и является форумом профессионального общения переводчиков-практиков и представителей польских научных кругов, сосредоточенных, главным образом, на теории перевода[2]. Главной точкой соотнесения являются проблемы перевода специальных и потребительских текстов. Язык журнала — польский (в журнале публикуются статьи и на других языках), язык резюме — английский.

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылка

Шаблон:Rq

  1. Шаблон:Cite web
  2. Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Lech Zieliński, Maciej Pławski (red), Toruń 2005, s.7.