Русская Википедия:Waiting for the Sun

Материал из Онлайн справочника
Версия от 08:05, 18 июля 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Музыкальный альбом |Название = Waiting for the Sun |Тип = студийный альбом |Исполнитель = The Doors |Обложка = The_Doors_-_Waiting_for_the_Sun.jpg |Выпущен = июль 1968 | Дата записи = январь — май 1968 |Жанры = психоделический...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Музыкальный альбом

Waiting for the Sun (Шаблон:Tr) — третий студийный альбом американской рок-группы The Doors, выпущенный в июле 1968 года.

Об альбоме

Диск записан в студии Шаблон:Нп1 в Лос-Анджелесе в феврале - мае 1968 года и выпущен Elektra Records 3 июля 1968. Первоначально планировалось, что его основу составит 25-минутная композиция «The Celebration of Lizard» («Восхваление ящера»), но после прослушивания записанного материала, которым остался доволен только Моррисон, от этой идеи пришлось отказаться. В пластинку также не вошла и заглавная песняШаблон:Нет АИ, перешедшая в альбом Morrison Hotel.

Во время работы над альбомом Моррисон часто напивался, чем приводил в ярость продюсера Пола Ротшильда[1].

Несмотря на свою неровность, а также шквал критики в свой адресШаблон:Нет АИ, альбом достиг первой строчки в национальном хит-параде.

Список композиций

# Оригинальное название Перевод Музыка / Слова Время
1 Hello, I Love You Привет, я люблю тебя Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 2:22
2 Love Street Улица любви Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 3:06
3 Not to Touch the Earth Не касаться Земли Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 3:54
4 Summer’s Almost Gone Лето почти прошло Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 3:20
5 Wintertime Love Зимняя любовь Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 1:52
6 The Unknown Soldier Неизвестный солдат Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 3:10
7 Spanish Caravan Испанский караван Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 2:58
8 My Wild Love Моя дикая любовь Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 2:50
9 We Could Be so Good Together Вместе нам могло быть так хорошо Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 2:20
10 Yes, the River Knows Да, река знает Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 2:35
11 Five to One Пять к одному Денсмор, Кригер, Манзарек, Моррисон 4:22

Состав группы

Файл:The Doors in Copenhagen 1968.jpg
ТВ-съёмка, Копенгаген, Дания. Сентябрь 1968 года
The Doors
Дополнительный персонал

Информация о песнях

Шаблон:Нет ссылок в разделе

Hello, I Love You

Первая песня The Doors, занявшая первое место в чартах, после чего увлекла за собой и весь альбом. В связи с этим Моррисон заявил, что это не соответствует его устремлениям, и он покидает группу. После долгих уговоров он всё же решил остаться ещё на полгода.

Love Street

Посвящена новому месту обитания Моррисона на 1812 Ротделл Трэйл в Лаурел-каньоне. В это время в Лаурел-каньоне также проживали: эксцентрик Фрэнк Заппа, музыканты из The Byrds, The Mamas and the Papas, Three Dog Night, а позже — британский блюзмен Джон Мэйолл.

Not to Touch the Earth

Ритмичная мантра,[2] центральная часть эпической поэмы «The Celebration of the Lizard», которую группа пыталась записать во время студийных сессий. Не без оснований было решено записать только ту часть, где присутствует хоть какая-то музыка. Целиком «The Celebration of the Lizard» была впервые издана в 1970 году на концертном сборнике Absolutely Live.

В книге Джеймса Джоржда Фрэзера «Aftermath: A Supplement To the Golden Bough» (1937) есть две главы под названиями «Не касайся Земли» и «Не смотри на Солнце» (книга была переведена на русский язык в сокращённом варианте, в который эти две главы не вошли). В данных главах рассматриваются различные табу, налагаемые на соплеменников после их участия в определённых событиях и ритуалах. Например, женщинам отдельных племён во время менструации предписывалось жить в специально построенных на шестах хижинах вдали от деревни, запрещалось касаться земли и смотреть на солнце. В пьесе «The Celebration of Lizard» Моррисон описывает массовый исход людей из городов — символов современной цивилизации, возвращение к племенным устоям, на его взгляд, более искренним и правильным. Моррисон многое почерпнул из книг Фрэзера, в частности, описание примитивного ритуального танца по кругу, который часто демонстрировал на своих шоу.

«House upon a hill» — символ богатства.

«Dead president’s corpse in the driver’s car» — намёк на Джона Ф. Кеннеди, застрелённого в президентской машине в Далласе в 1963-м году. Любопытный факт — в 1994 г. американский профессор Лоуренс Меррик опубликовал книгу «Убийство посланника: смерть Дж. Ф. Кеннеди», в которой утверждал, что компьютерный анализ любительских киноплёнок, на которых был запечатлён момент убийства президента, показал, что в Кеннеди стрелял из пистолета с глушителем его собственный шофёр. Этот момент был тщательно заретуширован службами ЦРУ, в руки которых первоначально попали эти плёнки.

«To the East to Meet the Czar» — намёк на российского царя, также возможна аллюзия на тему Нового Завета: на Восток поклониться новорождённому Христу отправлялись волхвы.

По словам Памелы Курсон, девушки Моррисона, в последний день жизни он прослушивал записи своих старых песен и зациклился на этом треке, проигрывая его снова и снова.[2]

Summer’s Almost Gone

Одна из песен, записанных группой в 1965, где отчётливо прослеживается влияние сёрф-рока. Моррисон заявлял, что является поклонником Брайана Уилсона, лидера группы The Beach Boys, которые были представителями этого направления музыки в 60-х.

Wintertime Love

LP и CD-варианты различаются тем, что изменены каналы, в которых звучат орган и ритм-гитара, также отличаются вокальные партии. Подобные различия можно обнаружить также на «My Wild Love» и «Shaman’s Blues» (The Soft Parade, 1969).

The Unknown Soldier

Из-за антивоенной направленности песня практически не звучала по радио и не демонстрировалась по ТВ (по материалам композиции был снят проморолик), что не помешало ей стать одним из лучших концертных номеров группы. «Helmet’s head» — пренебрежительное сленговое название солдата. «Preeee-zent arms!» — «Целься!», второй вариант: «На караул!».

Spanish Caravan

В песне присутствует обработка фламенко-темы из композиции испанца Исаака Альбениса «Астурия».

My Wild Love

Песня исполнена а капелла в манере спиричуэлз под хлопание в ладоши и притоптывание звукорежиссёра Билли Джеймса и его сына Марка. CD-версия на 9 секунд длиннее LP-версии.

We Could Be so Good Together

Первый вариант песни записан на World Pacific Studios В 1965 г.

Yes, the River Knows

«In mystic heated wine» — явный реверанс Кригера в сторону Моррисона.

Five to One

Соотношение 5 к 1 одному, упоминающееся здесь, до сих пор вызывает споры: то ли это соотношение белых американцев к темнокожим в 60-х гг., то ли нормальных людей к наркоманам, то ли людей старше 25 лет и молодёжи. «Love my girl» — фраза предположительно адресована Памеле Курсон, подруге Моррисона, находившейся во время записи в студии. «And get fucked up» — фраза тщательно замикширована звукорежиссёрами.

Переиздания

Источники

Шаблон:Примечания

Литература

  • Архивы The Doors. Том 1: Джим Моррисон & The Doors. Когда музыка смолкнет… / Сост., коммент. А. Галин; пер. с англ. Дмитрия Эпштейна, Маргариты Пушкиной. — М.: Сокол, 1998. — 319 с.: ил. — Шаблон:ISBN с опечаткой.
  • Хоугэн, Питер К.. Дорз. — М.: Локид, 1997. — 125 с.: ил. — Полный путеводитель по музыке. — ISBN 5-86217-072-3
  • Послушай, парень, объяви нас как нужно. Мы — «Дорз»! Джеймс Дуглас Моррисон. — 2-е изд., перераб / Ред. колл.: Ю. М. Каблучко, О. В. Черниенко, В. В. Авилов. — М.: Янус, 1996. — 158 с.: ил. — Непостижимая тайна Джима Моррисона; «Боги»; Наблюдения Джеймса Дугласа Моррисона; Дискография.
  • Discogs.com

Ссылки

Шаблон:ВС Шаблон:The Doors Шаблон:Нет сносок

  1. Classic Rock №106 (июнь 2012)
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Статья