Русская Википедия:Аллах велик (песня)

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:58, 19 июля 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Гимн | название = الله أكبر | транскрипция = Аллаху Акбар | русское название = Бог велик | изображение = | размер = | подпись = | автор слов = Махмуд Эль-Шериф | дата написания сл...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Гимн

Аллах (Бог) велик (Аллаху акбар, Шаблон:Lang-ar) — до 2011 года — государственный гимн Ливии, принятый в 1972 году при Муаммаре Каддафи.

«Аллах велик» — это не только название гимна Ливии, но и текст такбира — мусульманского призыва к молитве и сохранению веры. Первоначально текст и мелодия были написаны как боевая песня египетской армии во время суэцкой войны в 1956 году. При Муаммаре Каддафи этот марш стал государственным гимном Ливии в 1972 году. После ливийско-египетского конфликта гимн Ливии своего значения не утратил, но ливийские власти отрицали его египетское происхождение.

Текст и перевод

Арабский текст гимна Дословный перевод на русский Поэтический перевод[1] Английский текст гимна[2]

الله أكبر الله أكبر
الله أكبر فوق كيد المعتدي
والله للمظلوم خير مؤيد
أنا باليقين وبالسلاح سأفتدي
بلدي ونور الحق يسطع في يدي
قولوا معي قولوا معي
الله الله الله أكبر
الله فوق المعتدي

يا هذه الدنيا أطِّلي واسمعي
جيش الأعادي جاء يبغي مصرعي
بالحق سوف أرده وبمدفعي
فإذا فنيت فسوف أفنيه معي
قولوا معي قولوا معي
الله الله الله أكبر
الله فوق المعتدي

قولوا معى الويل للمستعمر
والله فوق الغادر المتكبر
الله أكبر يا بلادى كبري
وخذى بناصية المغير ودمري
قولوا معى قولوا معي
الله الله الله أكبر
الله فوق المعتدي.

Бог Велик! Бог Велик!
Бог — он лучший друг и защитник от врагов,
Бог поможет всем, кого оставила судьба.
С ружьём в руках мы защитим свою страну,
И луч правды воссияет в моей руке.
Со мной скажи! Со мной скажи!
Бог, Бог, Бог Велик!
Бог защитит мой народ!

Бог Велик! Бог Велик!
О, мир вместе со мною слушай и смотри!
Смотри, как мы с товарищем построим новый мир!
За свободу Отчизны биться должен я!
Но коль умру, то заберу врага с собой!
Со мной скажи! Со мной скажи!
Бог, Бог, Бог Велик!
Бог защитит мой народ!

Бог Велик! Бог Велик!
О, будь навеки проклят, подлый колонист!
Бог сильней тебя, проклятый эгоист!
Бог велик, страна, скажи это со мной!
Сожми в кулак и уничтожь моего врага!
Со мной скажи! Со мной скажи!
Бог, Бог, Бог Велик!
Господь защитит мой народ!
Бог велик!

Над всеми Бог! Над всеми Бог!
Он заговоры ведая бесчестных,
Осудит милостивей угнетённых.
Оружие и вера на земли защиту
И правды свет сияющий в руке.
Скажи со мной! Скажи со мной:
Бог! Бог! Бог — Выше каждого!
Выше любого на нас напавшего!

О, этот Мир, смотри и внемли:
Несущий зависть, напал ворог,
Но правду отстою жизни ценой,
И умерев, возьму его с собой!
Скажи со мной! Скажи со мной:
Бог! Бог! Бог — Выше каждого!
Выше любого на нас напавшего!

Над всеми Бог! Над всеми Бог!
Скажи врагу: Пожнёшь ты горе,
Коль право на владение Землёй
Взять у Людей решил и позабыл
Что право это данное от Бога!
Скажи со мной! Скажи со мной:
Бог! Бог! Бог — Выше каждого!
Выше любого на нас напавшего!

God is the greatest! God is the greatest!
God is greatest above plots of the aggressors!
God is the best helper of the oppressed!
With faith and with weapons I shall defend my country,
And the light of truth will shine in my hand.
Say with me, say with me:
God, God, God is the greatest!
God is above any attacker!

God is the greatest! God is the greatest!
Oh this world, watch and listen:
The enemy came coveting my demise,
I shall fight with truth and defences,
And if I die, I’ll take her with me!
Say with me, say with me:
God, God, God is the greatest!
God is above any attacker!

God is the greatest! God is the greatest!
Say with me, woe to the colonialist!
And God is over the invader egotist.
God is the greatest, my country, say with me:
And behold of enemies forelock and destroy it.
Say with me, say with me:
God, God, God is the Greatest!
God is above any attacker!

Латинская транскрипция

Allahu Akbar
Allahu Akbar
Allahu Akbar Fauqua Kaidi L’mutadi
Allahu Lilmazlumi Hairumu’ayyidi
(повтор предыдущих двух строк)
Allahu Ana Bilyaqini Wabissilahi Saaftadi
Baladi Wanuru L-haqqi Yastau Fi Yadi
Qulu Mai
Qulu Mai
Allah Allah Allahu Akbar
Allahu Fauqa L-mutadi!
Ya Hadihi Ddunya Atilli Wa 'Smai
Gaisu L-aadi Ga’a Yabgi Masrai
Bil-haqqi Saufa Fa-saufa Afnihi Mai.
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Qulu Mai L-wailu Lil-mustamiri
Wa Llahu Fauqa L-gadiri L-mutagabbiri
Allahu Akbaru Ya Biladi Kabbiri
Wa-hudi Binasiyati L-mugiri Wa-dammiri

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Wikisource

Шаблон:Гимны Ливии