Русская Википедия:Бо-Бови, Самюэль

Материал из Онлайн справочника
Версия от 08:50, 5 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Персона}} '''Самюэль Бо-Бови''' ({{lang-fr|Samuel Baud-Bovy}}; {{ДР|27|11|1906}}, {{МР|Женева}} — {{ДС|2|11|1986}}, {{МС|Женева}}) — швейцарский филолог, переводчик, дирижёр и музыковед. Сын искусствоведа Даниэля Бо-Бови, внук худ...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона Самюэль Бо-Бови (Шаблон:Lang-fr; Шаблон:ДР, Шаблон:МР — Шаблон:ДС, Шаблон:МС) — швейцарский филолог, переводчик, дирижёр и музыковед. Сын искусствоведа Даниэля Бо-Бови, внук художника Огюста Бо-Бови.

Изучал классическую филологию в Женеве, одновременно учился игре на скрипке и фортепиано. Затем в 1926—1927 гг. занимался музыковедением в Вене под руководством Гвидо Адлера, в 1928—1929 гг. в Париже учился композиции у Поля Дюка и истории музыки у Андре Пирро, одновременно занимаясь новогреческим языком у Юбера Перно. В разное время изучал также дирижирование у Феликса Вайнгартнера и Германа Шерхена.

В 1929—1931 гг. работал в Греции, изучая византийскую музыку и собирая музыкальный фольклор Додеканесских островов; позднее опубликовал монографию «Греческая народная песня на Додеканесе» (Шаблон:Lang-fr; Париж, 1936) — эта работа наряду с рядом последующих публикаций Бо-Бови не утратили своего научного значения[1]. Вернувшись в Швейцарию, в 1931—1958 гг. преподавал новогреческую литературу в Женевском университете, с 1942 г. профессор. В 1930—1940-х гг. был среди первых западных переводчиков Йоргоса Сефериса и Одисеаса Элитиса, также переводил на французский язык Костиса Паламаса, Ангелоса Сикелианоса и других крупнейших греческих поэтов, выступал со статьями о них. Выпустил антологии «Молодая греческая поэзия» (Шаблон:Lang-fr; Лозанна, 1940) и «Поэзия современной Греции» (Шаблон:Lang-fr; Лозанна, 1946).

Одновременно с 1933 г. преподавал в Женевской консерватории оркестровку, а с 1942 г. дирижирование; среди его учеников, в частности, Шарль Дютуа. В 1957—1970 гг. директор консерватории. В 1955—1960 гг. председатель Ассоциации швейцарских музыкантов.

Выступал как дирижёр, главным образом, с Оркестром романской Швейцарии, а также с хором Общества духовного пения (Шаблон:Lang-fr), во главе которого он стоял в 1938—1977 гг.; с этим хором исполнил, в частности, мировую премьеру оратории Франка Мартена «Голгофа» (1950). Как оперный дирижёр в 1952 году поставил «Похождения повесы» Игоря Стравинского в присутствии автора — вторая постановка после венецианской премьеры годом ранее. В 1959 г. дирижировал оперой В. А. Моцарта «Так поступают все», поставленной к 20-летию Женевского международного конкурса исполнителей с лауреатами конкурса в главных партиях.

Серию исследований Бо-Бови посвятил Жан-Жаку Руссо; уже после смерти автора они были собраны в книгу «Жан-Жак Руссо и музыка» (Шаблон:Lang-fr; 1988).

В 1934 году Бо-Бови женился на Ливии Ангст (1912—1984), дочери скульптора Шаблон:Нп5. С Ливией у них было двое детей — Мануэль и Франсуаза. Как и все лауреаты Премии города Женевы, похоронен на Кладбище королей.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • B. Bouvier et A. D. Lazaridis. Samuel Baud-Bovy (1906—1986) : néohelléniste, ethnomusicologue, musicien. — Genève: Librairie Droz, 2016. ISBN 978-2-600-04706-7

Шаблон:ВС

  1. Николаева Т. М. Просодия Балкан: Слово — высказывание — текст. — М.: Индрик, 1996. — С. 69-71.