Русская Википедия:Васисдас
Васисда́с (устаревшее, от Шаблон:Lang-de — «что это такое?» через Шаблон:Lang-fr — «форточка»[1]) — окно в стене магазина, с открывающейся створкой или решёткой[2], предназначенное для продаж. С этим смыслом связано также шутливое прозвище немца в Российской империи, занимающегося торговлей[3]. Во французском просторечии зарегистрировано употребление этого слова в форме vagistas[2].
В Средние века стекло оставалось дорогим, потому окно магазина закрывалось ставнями, из которых во время работы магазина создавался прилавок, покупатели при этом находились на улице. Только в XVIII веке, с удешевлением стекла и созданием застеклённых фасадов, торговля переместилась внутрь помещения (витрины из листового стекла, подобные современным, начали появляться лишь во второй половине XIX века)Шаблон:Sfn.
Небольшие магазины в России продолжали использовать васисдас в XIX веке, но к концу века термин практически исчез из русского языка и сохранился лишь благодаря использованию слова в известной строфе «Евгения Онегина»[4]: Шаблон:Quote Здесь Пушкин сообщает нам, что булочник успел совершить несколько продаж, и применяет игру слов между германизмом во французском языке Шаблон:Lang-fr и жаргонной кличкой немца[5]. А. Е. Аникин предполагает роль Пушкина в том, что заимствованное французское слово стало писаться на немецкий лад[6]. Известно, что в пушкинские времена петербургские немцы, занимавшиеся продажей хлеба, нижнюю часть окна магазина заменяли открывавшейся наружу медной створкой, которую, когда покупатель в неё постучит, открывали: она опускалась наружу, наподобие миниатюрного подъёмного моста, и таким образом служила своеобразным прилавком[2].
В водевиле П. А. Каратыгина «Булочная, или Петербургский немец» молодой чиновник Шагаев, волочащийся за Марьей Ивановной, дочерью немецкого булочника Клейстера, чтобы чаще и удобнее видеться с ней, заказывает в булочной такие огромные кренделя, которые никак не могли бы пройти через васисдас[7].
См. также
Примечания
Литература
- Книга:Словарь забытых слов
- Корованенко Т. А. Что такое «васисдас»? // Русская речь. — 1983. — № 3.
- Шаблон:Книга
- ↑ васисдас Шаблон:Wayback // Словарь Фасмера
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Шаблон:Книга
- ↑ Людмила Устинова, Борис Ланин. Литература. 9 класс. Часть вторая. Вентана-граф, 2016. С. 99.
- ↑ Алексеев М. П. Словарные записи Ф. Энгельса к «Евгению Онегину» и «Медному всаднику» // Пушкин. Исследования и материалы. Труды Третьей Всесоюзной Пушкинской конференции. М.; Л., 1953, с. 9—161. С. 40.
- ↑ Максим Плющ. Сводный комментарий к роману в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Москва, 2016.
- ↑ васисдас // Русский этимологический словарь. Вып. 6 (вал I — вершок IV). Шаблон:М, Рукописные памятники древней Руси, 2012. С. 107.
- ↑ Шаблон:Книга