Русская Википедия:Витти, Марио

Материал из Онлайн справочника
Версия от 16:54, 9 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{однофамильцы|Витти}} {{учёный}} '''Марио Витти''' ({{lang-it|Mario Vitti}}; {{ВД-Преамбула}}) — итальянский исследователь новой греческой филологии, почётный профессор новой греческой филологии Университета Tuscia в Витербо, Ита...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Учёный Марио Витти (Шаблон:Lang-it; Шаблон:ВД-Преамбула) — итальянский исследователь новой греческой филологии, почётный профессор новой греческой филологии Университета Tuscia в Витербо, Италия.

Биография

Марио Витти родился 18 августа 1926 года в Константинополе. По материнской линии Витти имел греческое происхождение. Вырос среди греческой общины Константинополя и в равной степени говорил и писал на греческом и итальянском языках. Вскоре после Второй мировой войны семья переехала из Константинополя в Италию. Учился в Риме, где и начал свою деятельность как исследователь новой греческой литературы. С 1957 года работал в Неаполитанском университете L’Orientale. В 1968 году получил назначение постоянным преподавателем в Университет Палермо. Был также приглашённым профессором в Париже, Женеве и Салониках, в последнее время преподавал в университете Тосканы, Витербо. Витти жил в Риме и являлся президентом итальянской Ассоциации новогреческих исследований (Associazione Nazionale di Studi Neogreci).

Витти являлся одним из ведущих специалистов Италии по всему спектру современной греческой литературы. Греческая литература обязана Витти обнаружением и вторым рождением старейшего текста новогреческого театра (диалога Николаоса Софианоса), неизвестной религиозной драмы Эвгена (греч. Ευγένα — Венеция 1646) Теодора Монцелезе (греч. Θεόδωρος Μοντσελέζε) с острова Закинф в 1965 году и 2 томов разных текстов одного из крупнейших греческих поэтов 19-го века Андреаса Калвоса в 1960 и 1963 годах. Витти обнаружил и сделал известной книгу безымянного греческого писателя, изданную в Браила, Румыния в 1870 году под названием "Военная жизнь в Греции (греч. Η Στρατιωτική ζωή εν Ελλάδι). Витти исследовал труды Фосколо, Уго, Поколение 30-х годов греческой литературы и анализировал поэтические произведения Одиссеаса Элитиса и итальянский перевод. Предметом его исследований был также итальянский литературный критик и историк Марио Петруччиани.

Витти вращался в литературных кругах и знал многих из великих поэтов, Элитиса и Сефериса в том числе лично [1] Библиотека Принстонского университета собрала и хранит работы Витти о греческих, турецких, итальянских и других поэтах и писателях с 1947 года по 1992 год и рукописи греческих авторов, собранные Витти[2].

Витти получил почётную докторскую степень университетов Парижа, Салоник и Кипра и награждён греческой ассоциацией писателей премией им. «Дидо Сотириу»[3].

Скончался 14 февраля 2023 года[4].

Работы

«Исследования»

  • A. Kalvos e i suoi scritti in italiano. Неаполь 1960.
  • Источники биографии Калвоса — (Hg.): Πηγές για τη βιογραφία του Κάλβου (Επιστολές 1813―1820). Фессалоники 1963.
  • Eviena. Tragedia secentesca di Zante e gli influssi del teatro italiano su quello neoellenico. In: Accademie e biblioteche d’Italia, a. 31, n. 2-3, 1963
  • Андреас Калвос — Calbo (Kalvos), Andrea. In: Dizionario Biografico degli Italiani 16, 1973 (online)
  • История ново-греческой литературы — Storia della letteratura neogreca. издание Eri, 1971, переработанное и обновленное издание: Carocci 2001.
    • немецкое издание-Deutsche Übersetzung: Einführung in die Geschichte der neugriechischen Literatur. Übersetzung Ragni M. Gschwend, unter fachlicher Mitarbeit von Georg Veloudis. Hueber, München, 1972, Studienausgabe 1975, ISBN 3-19-006781-3.
    • греческое издание-: Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας. Μετάφραση Μυρσίνης Ζορμπά. Odysseas, Athen, 1978, online, 1989, 2003, ISBN 9-602-10460-0
    • французское издание -: Histoire de la littérature grecque moderne. Texte francais de Renée-Paule Debaisieux, Hatier, Paris, 1989, ISBN 9-607-30301-6
  • Одиссеас Элитис. Библиография 1935-1971-Οδυσσέας Ελύτης. Βιβλιογραφία 1935―1971. Ίκαρος, Афины, 1977.
  • Поколение тридцатых: идеология и форма -H γενιά του τριάντα: Ιδεολογία και μορφή. Ερμής, Афины, 1977. Расширенное издание : Ερμής, Афины 1995, online
  • Идеологическое функционирование греческого бытописания -Ιδεολογική λειτουργία της ελληνικής ηθογραφίας. Κέδρος, Αθήνα, 1978; третье, дополненное издание, 1991, online.
  • Разрушение и речь. Введение в поэзию Георгиоса Сефериса -Φθορά και λόγος. Εισαγωγή στην ποίηση του Γιώργου Σεφέρη. Βιβλιοθήκη της Εστίας, Αθήνα, 1978, переработанное издание 1989. Рецензия на книгу: John E. Rexine, The Poet George Seferis And His Greek Critics, onlineШаблон:Недоступная ссылка (PDF).
    • французское издание-Französische Übersetzung: Introduction à la poésie de Georges Séféris. L’Harmattan, Paris, 2000, ISBN 2738441823
  • Одиссеас Элитис. Критическое исследование -Οδυσσέας Ελύτης. Κριτική μελέτη. Ερμής Αθήνα, Athen, 1984, переиздание 1986.
  • (Hg.): Testi letterari italiani tradotti in greco (dal '500 ad oggi). Atti del IV Convegno di Studi Neogreci, Viterbo 20-22 maggio 1993. Rubbettino editore, Soveria Mannelli-Messina, 1994.
  • Введение в поэзию Элитиса. Выбор критических текстов -Εισαγωγή στην ποίηση του Ελύτη. Επιλογή κριτικών κειμένων. Πανεπηστημιακές Εκδώσεις Κρήτης,Ηράκλειο, 1999.
  • Офис с видом. Статьи и речи -Γραφείο με θέα. Άρθρα και ομιλίες. Εργογραφία με Αυτοβιογραφικό σχόλιο. εκδ. ΜIΕΤ, Αθήνα, 2007. Рецензия на книгу: online Шаблон:Wayback (на греческом)
  • Istanbul nella memoria. Bulzoni, Рим, 2010 (Saggi di greco moderno), ISBN 8-878-70504-7.
  • Petrucciani e la Grecia Moderna. οnline (PDF).

Издания неизвестных и забытых текстов греческой литературы

  • Теодорос Монцелесис, « Эвгена» — (Hg.): Teodoro Montselese, Ευγένα. Неаполь, 1965.
  • на греческом- (Hg., Giuseppe Spadaro): Τραγωδία ονομαζομένη ΕΥΓΕΝΑ του Κυρ Θεοδώρου Μοντσελέζε 1646. Афины, 1995.
  • Военная жизнь в Греции — Η Στρατιωτική ζωή εν Ελλάδι. Xειρόγραφον έλληνος υπαξιωματικού. Ερμής , Αθήνα, 1977.
  • Результаты любви. Истории этически-эротические- Έρωτος αποτελέσματα. Ιστορίαι ηθικο-ερωτικαί. Οδυσσέας, Αθήνα, 1993.

Переводы

  • Elytis, Poesie. Procedute dal Canto eroico e funebre per il sottotenente caduto in Albania. Roma, Il Presente, 1952.
  • Nikos Kazantzakis, Cristo di nuovo in croce. Milano, Mondadori, 1955. (Original: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται)
  • Poesia greca del ‘900. A cura di Mario Vitti. Ed. Guanda, Parma, 1966.
  • Ghiorgos Seferis, «Seferis». Editrice La Nuova Italia, Firenze (collana Il Castoro).

Литература

  • Maria Mondelou: Al neogrecista Mario Vitti il riconoscimento dell’Associazione degli Scrittori Greci. In: Foroellenico. Pubblicazione bimestrale a cura dell’Ufficio Stampa dell’Ambasciata di Grecia in Italia, Anno IX, n° 1, 2006, 36-37, online (PDF) (mit Photographien)

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:ВС

  1. [Mario Vitti, Giorgos Seferis: Interview, onlineШаблон:Недоступная ссылка
  2. Mario Vitti Papers, 1947—1992 Шаблон:Wayback in der Princeton University Library]
  3. [ Olga Sella: A new version of Mario Vitti’s standard text, in: kathimerini.gr, Thursday, December 4, 2003, online (Interview mit Mario Vitti)]
  4. Шаблон:Cite web