Русская Википедия:Владыкин, Антон Григорьевич

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:43, 9 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Однофамильцы|Владыкин}} {{Персона |имя = Антон Григорьевич Владыкин |оригинал имени = |изображение = |ширина = |описание изображения = |имя при рождении = |род деятельности = |дата рож...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Персона Антон Григорьвич Владыкин (1757, Астраханская губерния, Российская империя — 1812, Санкт-Петербург, Российская империя) — российский учёный-востоковед, синолог, переводчик, участвовавший в седьмой Русской духовной миссии в Китае.

Биография

Антон Владыкин родился в калмыцкой семье в 1757 году. Оставшись сиротой во время переселения калмыков в 1771 году в Джунгарию, Антон Владыкин был передан в приютский дом в Астрахани, где его крестили.

В 1775 году он поступил в семинарию Сергиево-Троицкой лавры. В 1780 году он вместе с Иваном Филоновым был определён в 7 Пекинскую духовную миссию, где он был должен изучать китайский язык и историю Китая. В Китае Антон Владыкин провёл 14 лет. Находясь в Пекине, Антон Владыкин начал составлять «Маньчжурско-китайско-русский словарь», который был закончен в Санкт-Петербурге в 1808 году. Вернувшись в Россию в 1794 году, он работал переводчиком в Коллегии иностранных дел. В 1798 году Антон Владыкин открыл в Санкт-Петербурге школу переводчиков при Коллегии иностранных дел.

В 1806 году правительство Александра I отправило в Китай посольство во главе с графом Юрием Александровичем Головкиным. В этом посольстве Антон Владыкин был назначен переводчиком. Осенью 1806 года посольство прибыло в Ургу, где китайский наместник потребовал от графа Юрия Александровича Головкина унизительных для посла высшего ранга правил китайского церемониала. Посольство вернулось в Россию, не дойдя границ Китая.

Сочинения

Сочинения Антона Владыкина не издавались и сегодня хранятся в различных архивах.

  • Древняя история мунгалов;
  • Маньчжурско-китайско-русский словарь;
  • Краткий летописец китайских царей, архив СПб Ф ИВ РАН
  • Маньчжурская азбука в пользу российского юношества, № 691 отдел рукописей РНБ;
  • Маньчжурская грамматика для российского юношества, № 691 отдел рукописей РНБ;
  • Маньчжурский лексикон, фонд 88 № 2 архив СПб Ф ИВ РАН;
  • Словарь китайский с маньчжурским, фонд 88 № 2,4,7 архив СПБ Ф ИВ РАН;
  • Указы китайских царей древних и новейших, переведённые с китайского и маньчжурского языков, фонд 88 № 6 архив СПб Ф ИВ РАН

Литература

  • Алексеева П. Э., Антон Григорьевич Владыкин и его вклад в изучение маньчжурских языков/ Монголоведные исследования, Элиста, 1983, стр. 94 — 99
  • Скачков С., Очерки истории русского китаеведения, М., Наука, 1977
  • Смирнов С., История Троице-Сергиевской лавры, М., 1867

Шаблон:ВС