Русская Википедия:Геннадиевская Библия

Материал из Онлайн справочника
Версия от 07:20, 11 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{издание}} '''Геннадиевская Библия''' — первый в истории славянской кириллической письменности полный свод библейских книг Ветхого и Нового Заветов в переводе на церковнославянские переводы Библии|церковнославян...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Издание Геннадиевская Библия — первый в истории славянской кириллической письменности полный свод библейских книг Ветхого и Нового Заветов в переводе на церковнославянский язык, ставший основой печатных изданий Библии на восточнославянских землях. Был подготовлен в новгородском скриптории при участии Дмитрия Герасимова по инициативе и под руководством архиепископа Геннадия Новгородского. Работа по кодификации славянской Библии была окончена к 1499 году.

Старые переводы

Владыка Геннадий поставил задачу собрать книги Священного Писания в единую Библию на славянском языке. Он организовал поиск частей славянской Библии по монастырям и соборам. Существующие славянские переводы книг Ветхого завета были выполнены с Септуагинты. Все переводы делились на четыре части:

Новые переводы

Часть книг найти не удалось (Паралипоменон, книги Ездры, Маккавеев, Неемии, Товит, Юдифь), и их к 1493 году перевёл с латинской Вульгаты хорватский католический монах Вениамин из Эммаусского монастыря в Праге.

Значение и дальнейшая судьба

Геннадиевская Библия была положена в основу печатной Библии Ивана Фёдорова, изданной в Остроге на Волыни в 1580—1581 годах (см. Острожская Библия). С началом церковной реформы во второй половине XVII века началась работа по редактированию библейских текстов.

Затихая и вновь активизируясь, работа по совершенствованию Геннадиевской Библии продолжалась до 1740-х годов, когда был издан окончательный текст — так называемая Елизаветинская Библия (до сего дня используемая во время богослужения Православной Церковью в России и других славянских странах). Она создавалась на основе новых самостоятельных переводов с греческого, латинского и еврейского текстов, с использованием новых языковых правил и норм, и в результате значительно отличается от Геннадиевской Библии.

Вид

Хранится в Государственном историческом музее — собрание Син. № 915. Библия содержит 1007 листов in folio, в кожаном на досках переплёте. Рукопись написана мелким полууставом кон. XV в.

Ссылки

Литература

Шаблон:Древнерусская книжная миниатюра Шаблон:ВС