Русская Википедия:Гимн Папуа — Новой Гвинеи

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:14, 11 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Гимн | название = O Arise, All You Sons | транскрипция = | русское название = Встаньте, о сыны! | изображение = | размер = | подпись = | автор слов = Том Шаклейди | дата написания слов = | ко...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Гимн Гимн Папуа — Новой Гвинеи — композиция «O Arise, All You Sons» («Встаньте, о сыны!»). Композиция была утверждена как национальный гимн после обретения страной независимости 16 сентября 1975 года.

Шаблон:-

O Arise, All You Sons
Вариант на английском языке Перевод на русский язык
O arise all you sons of this land, Встаньте, о сыны этой земли,
Let us sing of our joy to be free, Споём, как мы счастливы быть свободными,
Praising God and rejoicing to be Восхваляя Бога и радуясь тому, что мы
Papua New Guinea. Папуа — Новая Гвинея.
Shout our name from the mountains to seas Кричите наше название от гор и до моря —
Papua New Guinea; Папуа — Новая Гвинея;
Let us raise our voices and proclaim Давайте повысим голоса и объявим:
Papua New Guinea. Папуа — Новая Гвинея.
Now give thanks to the good Lord above Теперь поблагодарим Господа на небесах
For His kindness, His wisdom and love За Его доброту, Его мудрость и любовь,
For this land of our fathers so free, За то, что земля наших отцов свободна,
Papua New Guinea. Папуа — Новая Гвинея.
Shout again for the whole world to hear Крикнем ещё раз, чтобы весь мир услышал
Papua New Guinea; Папуа — Новая Гвинея;
We’re independent and we’re free, Мы независимые, и мы свободные,
Papua New Guinea. Папуа — Новая Гвинея.

Шаблон:-

Мелодия

Шаблон:Океания по темам Шаблон:Папуа — Новая Гвинея в темах