Русская Википедия:Гонтарь, Аврам Юткович
Аврам Юткович Гонтарь (7 (20) марта 1908, Бердичев — 1981, Москва) — еврейский советский поэт и прозаик. Писал на идише.
Биография
Первые стихи опубликовал в 1927 году в бердичевской газете «Ди вох». Окончил литературный факультет еврейского сектора Одесского института народного образования, а затем аспирантуру при Институте еврейской культуры при АН Украины. После окончания аспирантуры был направлен на работу в киевский журнал «Советише литератур»[1]. В 1933 году становится членом редколлегии и ответственным секретарём журнала «Фармест» и выпустил сборник стихотворений «Аф рештованиес» («На строительных лесах»). Этот первый сборник был отредактирован известным еврейским поэтом Ициком Фефером[1]. В дальнейшем вышло более 20 поэтических сборников и несколько книг прозы. В начале Второй мировой войны находится на военной службе, с 1943 года заведовал отделом редакции еврейской газеты «Эйникайт» («Единение»)[2], работал редактором в Еврейском антифашистском комитете (ЕАК).
В 19 февраля 1949 году арестован по делу ЕАК[1]. Против Гонтаря дал показания еврейский писатель Х. Ш. Вайнерман. Якобы Гонтарь в апреле 1946 года поручил ему, «пользуясь правом корреспондента газеты „Эйникайт“, проникать на предприятия и новостройки, собирать там необходимые шпионские сведения, облекая их в форму литературных очерков и направлять в „Еврейский антифашистский комитет“»[2]. В своём заявлении в ноябре 1955 по поводу собственных показаний Гонтарь писал: «…Подписал же я протокол потому, что он <следователь — ВП> вынуждал меня силой и угрозами подписывать сфабрикованные им протоколы… Следователь М. бил меня ключами по голове, руками, ногами по животу, заставляя стоять долгими часами у стены, угрожая арестом моей жены и членов моей семьи…»[1]. Срок отбывал в 3-м лаготделении Степлага[3]. Участвовал в лагерной самодеятельности, на концерте для заключённых в присутствии лагерного начальства прочитал своё антисталинское стихотворение «Без гнева ворона в снегу // На поле видеть не могу…»[4]. Вышел из восставшего лагеря[3].
Реабилитирован в 1956 году. Член редколлегии и завотделом журнала «Советиш геймланд». Произведения переведены на русский, украинский и другие языки. Переводчик на идиш.
Библиография
Сборники стихов
Романы
Примечания
- Русская Википедия
- Выпускники Южноукраинского национального педагогического университета имени Константина Ушинского
- Поэты СССР
- Поэты на идише
- Писатели СССР
- Переводчики СССР
- Участники Кенгирского восстания
- Деятели культуры и искусства, репрессированные в СССР
- Писатели на идише
- Переводчики на идиш
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии