Русская Википедия:Горлин, Михаил Генрихович

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:02, 12 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Однофамильцы|Горлин}} {{Писатель | имя = Михаил Горлин | изображение = | описание изображения = | псевдонимы = Д. Мираев | дата рождения = 24.06.1909 (11) | место рождения = | дата смерти = 1944 | м...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель Михаил Генрихович Горлин (Шаблон:ДатаРождения, Шаблон:МестоРождения1944) — русский поэт, филолог-славист[1].

Биография

Сын состоятельного еврейского коммерсанта Генриха (Генцеля) Шимоновича Горлина (1876—?), защитившего диссертацию в Гейдельберге и жившего в Москве. Мать — Либа Шолемовна Александрова (1883—?), дочь петербургского купца первой гильдии[2]. Родители поженились в Вильне 5 июня 1907 года[3].

Получил хорошее домашнее образование. Вместе с родителями в 1919 году эмигрировал через Вильно и Лондон в Берлин (1922). Там он в 1927—1931 годах изучал славянскую филологию у профессора М. Фасмера, написал диссертацию «Н. В. Гоголь и Э. Т. А. Гофман» (1933). Был неформальным лидером Берлинского кружка поэтов. Вместе с поэтессой Раисой Блох, ставшей впоследствии его женой, он в 1933 году эмигрировал в Париж, где работал ассистентом А. Мазона в Институте славяноведения (Institut d’Etudes slaves). 14 мая 1941 года был арестован как еврей и отправлен в Германию, погиб в концлагере в апреле 1944 года. Его жена погибла в 1943 году[4].

Творчество

С детских лет Горлин писал стихи, первой его публикацией стал сборник, который он сам перевёл на немецкий язык под псевдонимом Д. Мираев: Märchen und Städte («Сказки и города», 1930). С 1931 по 1933 год ежегодно выпускал, не ставя своего имени, «Сборник берлинских поэтов», куда входили и его собственные стихи на русском языке. Единственный его сборник на русском языке «Путешествия» (1936) включает в себя и часть тех стихотворений, которые были опубликованы в 1930 году на немецком языке.

Друзья выпустили в 1959 году сборник произведений обоих супругов «Избранные стихотворения».

Шаблон:Начало цитаты Поэтическое творчество Горлина близко к романтической поэзии с её сказочным миром… Сказочные элементы в стихах Горлина существуют как бы в настоящее время, среди современных городов, транспорта и других реалий цивилизации. В основе его поэзии религиозность автора, стихи могут принимать форму молитвы; они отличаются ясностью, четким ритмом, многоплановостью и легкой шутливостью. Шаблон:Конец цитатыВ январе 2023 года его поэзия вошла в музыкальный альбом «После России», посвященный поэтам «незамеченного поколения» первой волны российской эмиграции, в исполнении Мириам Сехон и Василия Зоркого[5].

Книги

  • Michel Gorlin. N. V. Gogol und E. Th. A. Hoffmann. O. Harrassowitz, 1933. — 89 p.
  • Михаил Горлин. Путешествия. Париж: Петрополис, 1936. — 39 с.
  • Michel Gorlin et Raïssa Bloch-Gorlina. Études littéraires et historiques. Dorel, 1957. — 248 p.

Публикации

Источники

  • Горный С. Берлинские поэты // Руль.— Берлин, 1931.— 18 марта (№ 3134).— С. 2—3.
  • Mazon A. Nécrologie // Revue des études slaves.— 1946.— Tome 22, fascicule 1-4.— P. 289—291.
  • Ремизов А. Кишмиш, 1933 // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1952.— 20 июля (№ 14694).— С. 2.
  • Терапиано Ю. Историко-литературные статьи М. Горлина и Р. Блох // Русская мысль.— Париж, 1957.— 12 октября (№ 1120).— С. 4—5.
  • Вельмин А. Французы — памяти русских ученых (От нашего парижского корреспондента) // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1957.— 13 октября (№ 16178).— С. 4.
  • Трубецкой Ю. Печальная книга (Раиса Блох и Михаил Горлин — Избранные стихотворения) // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1959.— 24 мая (№ 16866).— С. 8.
  • Биск А. Страшная книга // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1959.— 22 ноября (№ 17048).— С. 8.
  • Вейдле В. О тех, кого уже нет: 28. «Поэзия от Пилата» // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1976.— 28 ноября (№ 24113).— С. 5.
  • Бахрах А. Голубиная пара: По памяти, по записям // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1980.— 2 ноября (№ 25343).— С. 5.
  • Книга:Казак В.: Лексикон русской литературы XX века
  • Поляков Ф. «Трагическая и неискупимая судьба»: Свидетельства о гибели Михаила Горлина // Avoti: Труды по балто-российским отношениям и русской литературе: В честь 70-летия Бориса Равдина.— Stanford, 2012.— P. II.— C. 212—233.— (Stanford Slavic Studies; Vol. 43). ISBN 1-57201-093-2
  • Поляков Ф. Михаил Горлин и его берлинское окружение в воспоминаниях Эдит Япу-Хоффманн // Культура русской диаспоры: судьбы и тексты эмиграции.— Frankfurt am Main, 2016.— C. 349—355: портр.— (Русская культура в Европе; Russian Culture in Europe; Vol. 13). ISBN 978-3-631-66674-6

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

  1. Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918—1940 : в 3 т. / Гл. ред. А. Н. Николюкин. — М. : РОССПЭН, 1997 — Т. 1 : Писатели русского зарубежья : энциклопедия. — 1997
  2. Шолом Беркович (Борисович) Александров (1864—?) работал в основанной его отцом торговой фирме «Братья Александровы», занимавшейся ювелирным делом. Семья происходила из Шклова.
  3. Запись о бракосочетании в канцелярии виленского городского раввина доступна на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org. Там же имеется запись о втором браке деда поэта по отцовской линии — Шимона Залмановича Горлина, также проживающего в Москве, и о браке тёти поэта — Маси Шимоновны Горлиной.
  4. Томас Урбан: Русские писатели в Берлине в 20-е годы XX века; Санкт-Петербург 2014, с. 279.
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite web