Русская Википедия:Дания (фонетическая транскрипция)

Материал из Онлайн справочника
Версия от 15:43, 14 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} thumb|right|Таблицы согласных и гласных ({{lang-da2|Danias lydskrift}}, Есперсен, 1890) '''Дания''' ({{lang-la2|Dania}}, {{tr-la|Дания}}; {{lang-da|Danias lydskrift}}) — фонетический алфавит, разработанный датски...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Dania, Tidsskrift for folkemål og folkeminder - 1890-1892 - vol. 1 - p. 40.png
Таблицы согласных и гласных (Шаблон:Lang-da2, Есперсен, 1890)

Дания (Шаблон:Lang-la2, Шаблон:Tr-la; Шаблон:Lang-da) — фонетический алфавит, разработанный датским лингвистом Отто Есперсеном для фонетической транскрипции датского языка.

Транскрипция основана на латинице со многими модификациями и буквами с диакритическими знаками, также присутствуют некоторые заимствования из греческого письма. Большинство символов системы — строчные буквы в курсивном начертании, хотя для оглушённых согласных используется прямой шрифт.

Алфавит впервые был опубликован в 1890 году в журнале Шаблон:Lang-da2Шаблон:Sfn; в 1924 году языковедом Шаблон:Iw были предложены изменения[1]. Дания используется в Большой датской энциклопедии[2]; модифицированный вариант употребляется в словаре Шаблон:Iw («Датский словарь»)[3], вариант Кристенсена — в серии Шаблон:Iw («Топонимы Дании»)[4].

Аналогичная сиситема для норвежского языка — Шаблон:Iw, для шведского — Шаблон:Lang-sv2[5].

Юникод

Некоторые символы транскрипции присутствуют в Юникоде начиная с его первой версии, так как входят в МФА или другие алфавиты. В 2008 году Майклом Эверсоном была подана заявка на включение 16 дополнительных букв для этого алфавита и алфавита Норвегия, а также символов ряда других фонетических транскрипций, не содержавшая, однако, доказательств их употребления[6]. Эверсон предусматривал отдельную кодировку символов в «обратном курсиве» в стандарте, которые бы отображались в прямом начертании при установке курсивного шрифта. Кодовый диапазон 1E000—1E00FF, который Эверсон предложил выделить в качестве блока под названием «Фонетические расширенияШаблон:NbspШаблон:NbspA» (Шаблон:Lang-en)[6], впоследствии, в версии UnicodeШаблон:Nbsp9.0[7], был частично задействован для блока «Шаблон:Iw» (Шаблон:Lang-en; диапазон 1E000—1E02F). По состоянию на момент выхода версии ЮникодШаблон:Nbsp12.1 большинство предложенных Эверсоном символов остаются непредставленными в стандарте, хотя определённые графемы, в основном используемые в алфавите Teuthonista, закодированы по результатам других заявок (частично под кодовыми позициями, отличными от предусмотренных у Эверсона)[8][9][10].

Файл:Dialekt Uni PUA.svg
Глифы шрифта Шаблон:Lang-sv2 в Области для частного использования Юникода (не все символы отсутствуют в стандарте)

По причине отсутствия символов в стандарте кодировки существуют шрифты, предназначенные для компьютерного набора текста в транскрипции Дания и отображающие недостающие символы в Области для частного использования — например, Шаблон:Lang-sv2[11].

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Датский язык