Русская Википедия:Даурский язык

Материал из Онлайн справочника
Версия от 17:58, 14 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Язык | имя = Даурский язык | самоназвание = | страны = Китай | регионы = Внутренняя Монголия, Хэйлунцзян, СУАР | официальный язык = | регулирующая организация = | число носителей = 96 100 (на 1999)<ref>{{Cite web |url=http://www.ethnologu...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Дау́рский язык (дагурский, дахурский, тахурский) — язык дауров. Относится к северным или к восточным монгольским языкам согласно разным классификациям. Близок к монгольскому языку, на основе чего имели место дискуссии о том, является ли даурский отдельным языком или диалектом монгольского. Имеет ряд особенностей, выделяющих его среди других монгольских языков — в частности, более разнообразную фонетику.

На протяжении истории даурский язык имел тесные контакты с монгольским языком и тунгусо-маньчжурскими языками, в частности солонским диалектом эвенкийского языка. В области лексики характерно значительное число заимствований из маньчжурского, китайского, а также тунгусо-маньчжурских языков[1].

Дауры признаются потомками киданей. Однако возведение современного даурского языка к киданьскому затрудняется крайне малой изученностью языка киданей[2].

Распространение

Ранее дауры населяли территории на левом берегу Амура, начиная с семнадцатого века переселялись в более южные регионы. На 2003 год оставалось всего около 400 амурских дауров[3]. Большая часть дауров в настоящий момент живет на реке Нэньцзян в КНР и географически разделено на три группы — в районе города Цицикар (провинция Хэйлунцзян), городском округе Хулун-Буир Внутренней Монголии и уезде Чугучак Синьцзян-Уйгурского автономного района. В даурском языке выделяется четыре основных диалекта: бутхаский (северный нэнцзянский), цицикарский (южный нэнцзянский), хайларский и синьцзянский. Наиболее крупным из диалектов является бутхаский: на нём говорит ок. 48% носителей.

Современное состояние

Язык используется в основном в быту, ведётся радиовещание. Больше двух третей носителей дву- или трехъязычны и также являются носителями китайского и/или монгольского языка.

В Китае даурский язык имеет статус регионального. В то же время количество носителей языка среди молодёжи снижается, во многом из-за преподавания в школах на китайском языке. Так, количество носителей на 1990 год составляло ок. 120000 человек, на 1999 год — 96100 человек, на сегодняшний день продолжает уменьшаться.

В качестве литературного ранее использовался маньчжурский язык. Начиная с 1980 годов разрабатывается система письма на основе пиньиня. Также для записи даурского языка в настоящее время используется монгольское письмо[1].

Письменность

Шаблон:Main Для даурского языка исторически использовалась маньчжурская письменность. На сегодняшний день язык является бесписьменным[4]. Предпринимались неоднократные попытки создания других систем письма, в том числе на основе кириллицы (в 1956 году) и дважды (в 20-х и 80-х годах XX века) — латиницы (за основу бралась система транскрипции пиньинь).

Кириллический алфавит включал буквы А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, ъ, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я[5].

Алфавит на основе латиницы был введён в 1981 году. В некоторых школах Морин-Дава-Даурского АХ и Шилин-Гола он использовался для обучения детей. В середине 1980-х годов использование этого алфавита было прекращено в связи с малочисленностью даур[5].

Буква МФА Буква МФА Буква МФА Буква МФА Буква МФА Буква МФА
a [a] ei [ei] iu [iu] m [m] n [n] ch [tʂh]
e [e] eu [əu] ua [ua] f [f] s [s] sh [ʂ]
i [ɪ] oi [oi] uaa [ual] v [v] l [l] y [j]
ie [je], [jə] ia [ia] uai [uai] w [w] r [r] g [g]
o [o] iaa [ial] ue [ue] d [d] q [ʧ] k [k]
u [u] iao [iau] ui [ui] t [t] j [ʤ] ng [ŋ]
ai [ai] io [io] b [b] z [ts] x [ʃ] h [x]
ao [au] ioo [iol] p [p] c [tsh] zh [tʂ]

Типологические характеристики

Степень свободы выражения грамматических значений

Даурский можно назвать умеренно синтетическим языком:

(1) eur am-AAr var-bei
болезнь рот-INST входить-NPST
Болезнь входит (войдет) через рот
(2) os au-gaanie yau-seng
вода приносить-CONV.PURP идти-PERF
Он ушел принести воду

Характер границы между морфемами

Даурский можно отнести к агглютинативным языкам с суффиксацией. Так, в глагольных словоформах выделяются отдельные временной и лично-числовой показатель, в именных — отдельные показатели числа и падежа[1]:

(3) mart-gui-maa
забывать-IMPF-2PL
[Вы] забывали
(4) biteg-sul-d-shiny
книга-PL-DAT-POSS.2SG
Твоим книгам

Однако имеют место чередования на морфемной границе (на суффикс оказывает влияние финаль предшествующего слога)[1]:

(5) yau-sem-by
идти-PERF-1SG
[Я] пришел
(6) yau-sen-sh
идти-PERF-2SG
[Ты] пришел
(7) yau-seng
идти-PERF
[Он] пришел/[Она] пришла

Локус маркирования

В посессивной именной группе

В посессивной именной группе наблюдается как зависимостное маркирование (обладатель получает показатель родительного падежа), так и вершинно-зависимостное (обладатель маркируется родительным падежом, а обладаемое получает посессивный суффикс)[1].

(8) aca-ii magel-yiny
отец-GEN шапка-POSS.3SG
Шапка отца
(9) mor-ii kuly-iny
конь-GEN нога-POSS.3SG
Нога коня
(10) mood-ii larc
дерево-GEN лист
Лист дерева

В предикации

В предикации обычно вершинно-зависимостное маркирование, хотя и не всегда: глагол согласуется с субъектом по лицу и числу, объект может как маркироваться, так и не маркироваться в зависимости от значения категории определённости (подробнее о маркировании объекта см. ниже):

(11) baa bit(e)g-ee uji-yaa-bei-baa
1PL.EXCL' книга-REFL ухаживать-PROGR-NPST-1PL.EXCL
Мы учим уроки

Показатель рефлексива заменяет посессивный суффикс, если обладатель совпадает с субъектом предикации.

(12) ene xuu-sul-ii bii tani-bei
этот' человек-PL-GEN 1SG узнать-NPST
Я знаю этих людей

Ролевая кодировка

В даурском языке наблюдается ролевая кодировка номинативно-аккузативного либо нейтрального типа в зависимости от определённости объекта. Неопределённый пациенс переходного глагола получает немаркированный падеж. Так же ведут себя агенс переходного глагола и единственный аргумент непереходного. Определённый пациенс переходного глагола маркируется особо[6][7].

Конструкция с неопределенным агенсом непереходного глагола:

(13) eur am-AAr var-bei
болезнь рот-INST входить-NPST
Болезнь входит (войдет) через рот

Конструкция с определённым агенсом непереходного глагола:

(14) aka ende ir-bei
старший брат сюда идти-NPST
Старший брат идет (придет) сюда

Конструкция с неопределённым пациенсом непереходного глагола:

(15) os bacila-seng
вода кипеть-PERF
Вода закипела

Конструкция с определённым пациенсом непереходного глагола:

(16) acaa kertee aa-bei
отец лежать быть-NPST
Отец лежит

Конструкция с неопределённым пациенсом переходного глагола:

(17) aul mory mogoo-bei
гора конь мучать-NPST
Гора мучает (будет мучать) коня

Конструкция с определённым пациенсом переходного глагола

(18) deu-miny ter xuu-y tani-bei
младший брат-POSS:1SG этот человек-GEN узнать-NPST
Мой младший брат знает (будет знать) этого человека

Базовый порядок слов

Базовым порядком слов в даурском языке является SOV (где S — субъект, О — прямое дополнение, V — глагол)[8][1][9]:

(19) deu-miny ter xuu-y tani-bei
младший.брат-POSS.1SG этот человек-GEN узнать-NPST
Мой младший брат знает (будет знать) этого человека

Косвенное дополнение предшествует прямому:

(20) evee-miny ugin-de nek shinken gager xii-j uku-seng
мать-POSS.1SG дочь-DAT один новый халат делать-CONV.IMPF дать-PERF
Моя мать сшила дочери новый халат

Глагол в целом, как правило, занимает последнюю позицию в клаузе:

(21) bii kailaar-aas ir-sem-by
1SG Хайлар-ABL прийти-PERF-1SG
Я пришел из Хайлара

Языковые особенности

  1. Разграничиваются инлкюзивное и эксклюзивное первое лица множественного числа: помимо отдельных местоимений baa — 'мы: говорящие, но не слушающий/слушающие', 'bied' — 'мы: говорящие и слушающий/слушающие', также есть отдельные показатели лица для глагола (-baa и -daa соответственно) и отдельные посессивные суффиксы.
  2. Богатый набор конвербов (до восемнадцати)
  3. Три серии императивов:
  • прямой императив — выражающий намерение (в первом лице, образуется с помощью суффикса -yaa), прямое указание (во втором лице, образуется с помощью суффикса -tw) или позволение или пожелание (в третьем лице, образуется с помощью суффикса -tgai);
  • непрямой — выражающий отложенность желаемого действия или вежливость (образуется с помощью суффикса -gaang);
  • неопределенный императив — выражающий неуверенность (образуется с помощью суффикса -gui)[1].

Список сокращений

  • 1SG — первое лицо
  • 2SG — второе лицо
  • 3SG — третье лицо
  • ABL — аблатив (отделительный падеж)
  • CONV — конверб
  • DAT — датив (дательный падеж)
  • EXCL — эксклюзивный (не включая говорящего)
  • GEN — генитив (родительный падеж)
  • IMPF — имперфектив
  • NPST — непрошедшее время
  • PERF — перфектив
  • POSS — посессивный суффикс
  • PROGR — прогрессив
  • PURP — цель
  • REFL — рефлексив

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu). Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Dagur // Sino-Platonic Papers, Num.56, 1994.
  • И. А. Грунтов, О. М. Мазо. Классификация монгольских языков по лексикосинтаксическим данным // Вопросы языкового родства, 13/3, 2015.
  • Б. Х. Тодаева. Дагурский язык Главная редакция восточной литература издательства "Наука", 1986.
  • Б. Х. Тодаева. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.

Ссылки

Шаблон:Монгольские языки

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Juha Janhunen. The Mongolic Languages. Taylor & Francis e-Library, 2005.
  2. Шаблон:Статья
  3. Шаблон:Книга
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6.
  6. Шаблон:Книга
  7. Шаблон:Книга
  8. Тодаева Б. Х. Дагурский язык // Языки мира: Монгольские языки. Москва: Индрик, 1997.
  9. Тодаева Б. Х. Дагурский язык. Главная редакция восточной литература издательства "Наука", 1986.