Версия от 04:45, 16 августа 2023; EducationBot(обсуждение | вклад)(Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} <noinclude>{{к удалению|2021-04-11}}</noinclude>thumb|250px {{нихонго-но-намаэ|'''Домо-кун'''|どーもくん|До:мо кун}} — талисманяпонского телевизионного канала NHK, вымышленный персонаж, представляет собой маленького к...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Шаблон:Нихонго-но-намаэ — талисманяпонского телевизионного канала NHK, вымышленный персонаж, представляет собой маленького коричневого монстра с открытым ртом. Является героем серии 30-секундных роликов, транслируемых каналом между передачами.
Яйцо, из которого родился Домо-кун, вероятно, заимствовано из овальных колец логотипа NHK, созданного в 1995 году.
В 2008 году на канале «Nickelodeon» появился новый мультсериал с участием Домо-куна, продолжительность каждого эпизода — 2 минуты. С начала 2009 года сериал транслируется на канале «Nickelodeon (СНГ)».
Домо-кун описывается как «странное существо, вылупившееся из яйца»[1]. Живёт в пещере под землёй вместе с мудрым старым кроликом по имени Усадзий (Шаблон:Lang-ja, Шаблон:Lang-en), который любит смотреть телевизор и пить крепкий зелёный чай. По версии создателей, Домо-кун любит телевидение, а также музыкальные группы Guitar Wolf и МАХ. Любимая еда — мясо по-японски и тушёный картофель, не выносит яблоки (по причине генетической непереносимости).
Домо-кун общается, издавая низкие звуки, которые часто звучат похоже на его имя, однако другие персонажи его прекрасно понимают. Нервничая или расстроившись Домо-кун часто потеет и пускает газы.
Значение имени
Домо-кун приобрёл своё имя во втором эпизоде сериала, когда Усадзий включает для него телевизор, и диктор с экрана произнёс фразу «До: мо коннитива» (Шаблон:Lang-ja, «Добрый день»), которую можно воспринять также как игру слов «Добрый день, Домо». «До: мо» — часто употребляемое в Японии вежливое слово, придающее более официальный оттенок, например «до: мо аригато» — «большое спасибо». А «кун» — суффикс, используемый по отношению к младшим по возрасту друзьям или знакомым и переводимый как «товарищ», «друг». Таким образом, дословный русский перевод имени не несёт смысловой нагрузки и его можно интерпретировать только как имя собственное, то есть просто «Домо».