Русская Википедия:Дюк Гониназ, Мишель

Материал из Онлайн справочника
Версия от 16:48, 16 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Учёный|Имя = Мишель Дюк Гониназ}} '''Мише́ль Дюк Гонина́з''' {{l6e|fr|Michel Duc Goninaz}}; {{ДР|6|9|1933}}, Париж — {{ДС|26|3|2016}}) — французский славист и эсперантолог. Преподавал в университете города Экс-ан-Прованс. Проживал в Тулуз...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Учёный

Мише́ль Дюк Гонина́з Шаблон:L6e; Шаблон:ДР, ПарижШаблон:ДС) — французский славист и эсперантолог.

Преподавал в университете города Экс-ан-Прованс. Проживал в Тулузе.

Главный редактор нового издания Полного иллюстрированного словаря эсперанто (NPIV 2002), в работе над которым осуществлял общее руководство и координировал работу над терминами общественных наук.

Перевёл на эсперанто ряд произведений, в том числе «Каменного гостя» Пушкина и роман Альбера Камю «Посторонний».

Биография

Изучил эсперанто будучи гимназистом и участвовал в IJK в Версале (1949), UK (1950). В 1950-ых Дюк Гониназ уже являлся членом TEJO.

Учился в Сорбонне (1954-59), Московском Государственном Университете (1956-57). Получил лиценциат по французской филологии и беллетристике, и агрегацию по русскому языку. Преподавал несколько лет в школах второй ступени Парижского региона и получил должность ассистента, а после доцента Прованского Университета (в Экс-ан-Прованс). Преподавал там русский язык (1967-96) и эсперанто (1970-96), которые получили официальный статус учебных предметов[1]. Уже в 1966, когда он был профессором русского языка в Лицее «Марсель Роби» (Marcel Roby) (сейчас «Жан д′Альбре» (Jeanne d’Albret)) в Сен-Жермен-ан-Ле[2], Мишель Дюк Гониназ ввёл курс эсперанто, который продолжался два учебных года.

Произведения

Он многократно руководил курсами эсперанто и лингвистики в университетах Будапешта, Сан-Франциско, Познани. Участвовал в работе по подготовке новых изданий Полного иллюстрированого словаря эсперанто в 2002 и 2005 годах. Был автором учебников по русскому языку и эсперанто, переводов, статей и рецензий[1].

Был автором Vocabulaire Espéranto (Тематического Эсперанто-французского словаря), в котором термины были сгруппированы по семантическим семьям). Был доцентом Международной академии наук Сан-Марино.

В 1976 был выбран членом Академии эсперанто

Шаблон:Rq

Примечания

Шаблон:Примечания Шаблон:Historian-bio-stub Шаблон:ВС