Русская Википедия:Дюра, Клер де

Материал из Онлайн справочника
Версия от 17:08, 16 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Писатель | имя = Клер де Дюра | оригинал имени = {{lang-fr|Claire de Duras}} | изображение = Claire de Duras.jpg | описание изображения = | имя при рождении = Клер Луиза Роза Бонна Леша де Керсен | дата рождения = 22.03.17...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Клер де Дюра́ (Шаблон:Lang-fr, урождённая Клер Луиза Роза Бонна Леша́ де Керсе́нШаблон:Lang-fr; 22 марта 1777, Брест — январь 1828, Ницца) — французская писательница, герцогиня.

В 1794 г. вместе с матерью (отец, граф де Керсен, к этому времени уже был гильотинирован) покинула Францию, спасаясь от революции. В эмиграции в Лондоне вышла замуж, родила дочь и в 1801 г. вернулась а родину. В 1808 г. познакомилась и сблизилась с Рене-Франсуа Шатобрианом, благодаря чему вошла в литературные круги. После реставрации Бурбонов муж де Дюрас оказался приближен ко двору Людовика XVIII, и дом де Дюра стал одним из центров парижской литературной жизни. Клер де Дюра не собиралась делать литературной карьеры и неохотно поддалась уговорам Шатобриана опубликовать один из трех своих романов — «Урику» (Шаблон:Lang-fr; 1823); два других, «Оливье» (Шаблон:Lang-fr; 1822, опубликован 1971) и «Эдуар» (Шаблон:Lang-fr; 1825, опубликован 1996), остались неизданными, еще два — «Сен-Бернарский монах» (Шаблон:Lang-fr) и «Воспоминания Софии» (Шаблон:Lang-fr) — остались неоконченными. Кроме того, Клер де Дюра составила книгу-компиляцию «Мысли Людовика XIV, извлечённые из его сочинений и писем» (Шаблон:Lang-fr), опубликованную в 1827 г.

Наибольший след в истории литературы оставил второй из этих романов, посвященный судьбе чернокожей девушки Урики, освобождённой губернатором Сенегала от продажи на рынке рабов и привезённой в Париж в подарок его приятельнице. Урика получает хорошее воспитание и образование, но из-за цвета кожи чувствует себя чужой в светском обществе. Считается, что роман Клер де Дюра — первая во французской литературе попытка показать изнутри проблему межрасовых отношений и, в частности, любви между представителями разных рас; в связи с этим читательский и научный интерес к роману «Урика» заметно возрос во второй половине XX века. «Урика» была переведена на английский язык Джоном Фаулзом и, как считается, заметно повлияла на роман Фаулза «Женщина французского лейтенанта». Необычен для своего времени и роман «Оливье», описывающий судьбу юноши, страдающего импотенцией.

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:Нет ссылок Шаблон:ВС