Русская Википедия:Ижемский диалект коми языка

Материал из Онлайн справочника
Версия от 03:53, 19 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} '''И́жемский диалект'''<ref>Русский орфографический словарь Российской академии наук под ред. В. В. Лопатина</ref> — один из диалектов коми-зырянского языка<ref>''Баталова Р. М.'' {{Статья ЛЭС|[http://tapemark.na...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

И́жемский диалект[1] — один из диалектов коми-зырянского языка[2]. Относится к группе нуль-эловых диалектовШаблон:Sfn. Впервые диалект был исследован М. А. Кастреном. Впоследствии неоднократно исследовался другими учёными. Полное системное описание диалекта было выполнено М. А. Сахаровой и Н. Н. Сельковым. Отдельно описаны обский и кольский говоры ижемского диалекта.

Распространение

На ижемском диалекте говорят представители субэтноса коми народа — коми-ижемцы. Диалект распространён на севере Республики Коми — Ижемском районе и городском округе Усинск, а также в Мурманской области и Ханты-Мансийском, Ямало-Ненецком и Ненецком автономном округах.

В 1997 году для школ Ямало-Ненецкого[3] и в 2014 году для школ Ненецкого автономных округов издавались буквари на коми-ижемском диалекте[4].

Возникновение и развитие

Ижемский диалект начал формироваться в XVI веке, когда первые переселенцы-коми начали селиться по реке Ижме. Его базой стал вымский диалект языка коми. В целом ижемский диалект сложился к концу XVIII века. Носители диалекта, первоначально селившиеся по Ижме, в XVIII веке стали селиться также по Печоре, а в XIX — начале XX веков также по Усе, Оби и на Кольском полуострове.

Особенности

  • Звук [ӧ] в непервом слоге и в частицах заменяется на [е]([э]).
  • Более широкое, по сравнению с другими диалектами, употребление звуков [х], [ф], [ц].
  • употребление долгих гласных звуков [а], [о], [ӧ], [у], [ы], которые играют смыслоразличительную роль.
  • замена [ч] на [тш] в заимствованиях из русского.
  • глаголы второго прошедшего времени в единственном числе заканчиваются на ; во множественном — на -аэсь, -аась (во всех трёх лицах).
  • имеются специфические слова, неизвестные в других диалектах.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  1. Русский орфографический словарь Российской академии наук под ред. В. В. Лопатина
  2. Баталова Р. М. Шаблон:Статья ЛЭС
  3. Шаблон:Книга
  4. Шаблон:Cite news