Английская Википедия:2 Kings 19

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Bible chapter

2 Kings 19 is the nineteenth chapter of the second part of the Books of Kings in the Hebrew Bible or the Second Book of Kings in the Old Testament of the Christian Bible.Шаблон:SfnШаблон:Sfn The book is a compilation of various annals recording the acts of the kings of Israel and Judah by a Deuteronomic compiler in the seventh century BC, with a supplement added in the sixth century BC.Шаблон:Sfn This chapter records the invasion of Assyrian to Judah during the reign of Hezekiah, the king of Judah, a part of the section comprising 2 Kings 18:1 to 20:21, with a parallel version in Isaiah 3639.Шаблон:Sfn

Text

This chapter was originally written in the Hebrew language. It is divided into 37 verses.

Textual witnesses

Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (10th century), and Codex Leningradensis (1008).Шаблон:Sfn

There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; <math> \mathfrak{G}</math>B; 4th century) and Codex Alexandrinus (A; <math> \mathfrak{G}</math>A; 5th century).Шаблон:SfnШаблон:Efn

Analysis

The last part of the previous chapter (2 Kings 18:17–37) and this chapter form a subunit in the account of king Hezekiah (2 Kings 18–20) focusing on YHWH's deliverance of Jerusalem from Sennacherib's invasion.Шаблон:Sfn It begins on 2 Kings 18:13 with a conjunctive waw and a reference to the fourteenth year of Hezekiah's reign, proceeding with 'a form of prophetic confrontation narrative' featuring Sennacherib, represented by his officers who tried to intimidate Jerusalem to surrender, against Hezekiah and YHWH, represented by the prophet Isaiah.Шаблон:SfnШаблон:Sfn

The whole narrative is presented in a parallel structure:Шаблон:Sfn

A Assyrians arrive at Jerusalem (18:13–16)
B messengers from Assyria speak to the people (18:17–37)
C Hezekiah seeks the prophet and prays (19:1–5)
D Isaiah prophesies (19:6–7)
A' Assyrians leave (19:8–9a) (break in text)
B' Assyrian letter to Jerusalem (19:9b–13)
C' Hezekiah responds by entering temple to pray (19:14–19)
D' Isaiah prophesies (19:20–34)
A" Assyrians leave for good (19:35–37)

Шаблон:AnchorIsaiah's first oracle (19:1–8)

This section records the response of king Hezekiah and prophet Isaiah to the speeches of Rabshakeh in the previous chapter. Aware of the serious predicament of the Assyrian attack, Hezekiah sent a delegation to Isaiah for advice from YHWH. The answer from Isaiah is the classic opening, 'Do not be afraid', followed by a positive oracle that YHWH will send a 'spirit' to the Assyrian king (cf. 1 Kings 22:21–22), so the king will be in panic after merely hearing a rumor and retreat to Assyria, then there he will be murdered. Each part of this oracle is recorded as "fulfilled" in 2 Kings 19:8, 9a, 36–37. The Bible text states that an Egyptian army appeared and forced Sennacherib to retreat. In his annals (ANET 287Шаблон:Sfn), the Assyrian king also mentions the advance of an Egyptian army, though he claims to have defeated them at Eltekeh, near the border of Philistine and Egypt (cf. Joshua 19:44).Шаблон:Sfn

Verse 2

And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.[1]
  • "The elders of the priests" or "the leading priests".[2]

Verse 7

[Isaiah conveyed that the Lord said:] "'Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.'"[3]
  • "Spirit": from Шаблон:Lang-he, ruakh, may refer to "a spiritual being who will take control of one's mind" (cf. 1 Kings 22:19), or "a disposition of concern and fear"; either case shows the Lord's sovereignty over the king.[4]

Verse 8

So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.[5]

After capturing Lachish, the big city in the region, Sennacherib attacked to smaller targets, such as Libnah, identified with 'Tell Bornat', Шаблон:Convert northeast of Lachish.Шаблон:Sfn

Шаблон:AnchorSennacherib's letter and Hezekiah's prayer (19:9–19)

Шаблон:Multiple image The Assyrians were still in Syria-Palestine, and even after hearing a report of Taharqa's attack, Sennacherib became bolder than Rabshakeh in mocking YHWH to be at the same level as the useless gods of other defeated nations. Hezekiah appeared more pious than in verses:1–4, acknowledging that YHWH is only one that exists, as opposed to all other gods.Шаблон:Sfn

Verse 9

Файл:Shabti of King Taharqa.jpg
Shabti of King Taharqa (Tirhakah).
And the king heard concerning Tirhakah king of Ethiopia, "Look, he has come out to make war with you." So he again sent messengers to Hezekiah, saying,[6]

Nelson suggests that the narrator exploits the ambiguity of the Hebrew verb shub to 'tease the readers' of the impending confrontation, because it would be expected that when the Assyrian king heard a "report" (about Tirhakah), as prophesied, he soon '"returned'" (shub) home, but, instead, he "once more" (another use of shub) sent messengers to Hezekiah.Шаблон:Sfn Therefore, it would not be a 'relatively uneventful withdrawal' as in Шаблон:Bibleverse, but a more pronounced retreat.Шаблон:Sfn

Шаблон:AnchorIsaiah's second oracle and Jerusalem's liberation (19:20–37)

Файл:Schnorr von Carolsfeld Bibel in Bildern 1860 122.png
Jerusalem Delivered from Sennacherib, 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld

The second response from Isaiah is much more detailed than his first, containing three oracles in Isaiah's message this time:Шаблон:Sfn

  1. speaking against Sennacherib's arrogance and god-like pretentious, in a 'long taunting poem' (verses 21–28)
  2. offering a sign to Hezekiah that the word of God will come true (verses 29–31)
  3. promising that the siege will end as God will act for His own sake or for David's sake (verses 32–34)

The speech has an ABCBA structure, bracketed by an introductory and a concluding formula ('thus says the LORD—says the LORD'), containing a central message with a double assurance that the enemy shall not enter this city: his weapons will not harm Jerusalem and he shall retreat in failure.Шаблон:Sfn Verse 34 is thought to be a late-Deuteronomistic inclusion (cf. 1 Kings 11:12–13).Шаблон:Sfn

The song of scorn in verses 21–28 that YHWH himself challenges the king of Assyria for his faulty theological logic:Шаблон:SfnШаблон:Sfn

  • the king boast about his power (verses 22–24; cf. Isaiah 10:7-10)
  • although it was God who granted it to him (verses 25–27)
  • now God will take it away from him (verse 28)

The prophecy took an immediate effect: in one night, a plague-bringing angel kills 185,000 Assyrian soldiers in their camp (verse 35), forcing Sennacherib to retreat and never to return (verse 36b).Шаблон:Sfn The "great army" (2 Kings 18:17) was destroyed overnight, leaving behind dead bodies (cf. Exodus 14:30).Шаблон:Sfn Even Sennacherib's own (pseudo-)god "NIsroch" cannot protect him in his own temple (#Verse 37|verse 37).Шаблон:SfnШаблон:Sfn

Файл:Davidka Mortar Memorial in Jerusalem, Israel.jpg
The Davidka Mortar Memorial on the Davidka Square (also known as Herut Square; junction of Yafo street and Nevi'im street). The inscription on the stone ("וגנותי על-העיר הזאת, להושיעה") is from Шаблон:Bibleverse, translated as "For I will defend this city, to save it".

Verse 35

And that night the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.[10]

The account of Sennacherib invasion into Judah is corroborated by some extrabiblical sources:

  • The Assyrian literature: including prisms, cylinder, and the Lachish reliefs from the period of Sennacherib. Naturally, the loss of many soldiers in Jerusalem is omitted from the record, but the siege in Jerusalem is clearly noted in Sennacherib's Annals.Шаблон:Sfn
  • The Greek literature, based on Egyptian narratives, in the writing of Herodotus, Histories (II.141, 5a), mentions the swarm of mice in the Assyrian camp at one night, chewing the weapons of the soldier, so they suffered a huge loss the next day,[11][12] although he placed the location of the destruction in Pelusium, not Jerusalem, and the opponent of Sennacherib being Sethos the Egyptian, instead of Hezekiah.[13] His statements were considered by some biblical scholars as an allusion that the Assyrian army was decimated by a mouse or rat borne disease such as bubonic plague.[14][15]
  • The Jewish literature, such as Babylonian Talmud, attributes the destruction of the Assyrian army to the lightning, as repeated by some Targums, referring to the combination of hot winds and lightning that often destroyed caravans in the Arabian area.[13]
  • Flavius Josephus, the Jewish Roman historian (37-100 CE), wrote in the Antiquities of the Jews, that Sennacherib withdrew his army because of the plague or pestilence that God sent them.[16][17]

Verse 36

Файл:Lachish Relief, British Museum 6.jpg
Lachish reliefs from the ruin of Assyrian palace in Nineveh, British Museum
Then Sennacherib king of Assyria departed and went home and lived at Nineveh.[18]

This point marks the end of the Assyrian threat against the kingdom of Judah, although the Assyrians claimed to control Judah through the mid-seventh century BCE.Шаблон:Sfn Sennacherib indeed decorated his palace in Nineveh with the image of his invasion, in particular, his victory over Lachish in a stone relief (Lachish reliefs, now in the British Museum) and described Hezekiah's desperate situation, although somehow was left alive, on several victory monuments (Sennacherib's Annals):Шаблон:Sfn

'As to Hezekiah, the Jew, he did not submit to my yoke, I laid siege to 46 of his strong cities… Himself I made a prisoner in Jerusalem, his royal residence, like a bird in a cage. I surrounded him with earthwork in order to molest those who were leaving his city's gate' (ANET 288).'Шаблон:Sfn

Sennacherib never claimed to have captured Jerusalem or forced Hezekiah from the throne, uncharacteristic for a king who led a revolt against the Assyrian empire, but his records are still showing successes as typical in Assyrian annals. On the other hand, Judah's records emphasize the protection of YHWH over Jerusalem and the house of David (cf. Psalm 2, Psalm 46, Psalm 47, Psalm 48).Шаблон:Sfn

Verse 37

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.[19]

According to Assyrian records, Sennacherib was assassinated in 681 BCE, twenty years after the 701 BCE invasion of Judah.[20]

Extrabiblical documentation

Hezekiah

Файл:Stamped-bulla seal-side.jpg
Stamped bulla sealed by a servant of King Hezekiah, Redondo Beach.
Файл:Cuneiform Inscription mentioning in details the tribute sent by Hezekiah, king of Judah, to Sennacherib. The British Museum.jpg
Cuneiform Inscription mentioning the tribute sent by Hezekiah to Sennacherib. The British Museum

Extra-biblical sources specify Hezekiah by name, along with his reign and influence. "Historiographically, his reign is noteworthy for the convergence of a variety of biblical sources and diverse extrabiblical evidence often bearing on the same events. Significant data concerning Hezekiah appear in the Deuteronomistic History, the Chronicler, Isaiah, Assyrian annals and reliefs, Israelite epigraphy, and, increasingly, stratigraphy".[24] Archaeologist Amihai Mazar calls the tensions between Assyria and Judah "one of the best-documented events of the Iron Age" and Hezekiah's story is one of the best to cross-reference with the rest of the Mid Eastern world's historical documents.[25]

Several bullae bearing the name of Hezekiah have been found:

  1. a royal bulla with the inscription in ancient Hebrew script: "Belonging to Hezekiah [son of] Ahaz king of Judah" (between 727 and 698 BCE).[26][27][28][29]
  2. seals with the inscription: "Belonging to [the] servant of Hezekiah"

Other artifacts bearing the name "Hezekiah" include LMLK stored jars along the border with Assyria "demonstrate careful preparations to counter Sennacherib's likely route of invasion" and show "a notable degree of royal control of towns and cities which would facilitate Hezekiah's destruction of rural sacrificial sites and his centralization of worship in Jerusalem".[24] Evidence suggests they were used throughout his 29-year reign[30] and the Siloam inscription.[31]

Shebna

Файл:Silwan-inscr.jpg
"Shebna inscription" on the lintel of the tomb of "Sebna-yahu", now in British Museum[32]

An inscription bearing the name "Shebnayahu" was discovered on the lintel above the entrance of a rock-cut tomb which suggests the connection to Shebna, the court officer mentioned in Шаблон:Bibleverse and Шаблон:Bibleverse.[32][33][34]

Sennacherib

Файл:Sanherib-tr-4271.jpg
Cast of a rock relief of Sennacherib from the foot of Mount Judi, near Cizre.

Шаблон:Multiple image The accounts of Sennacherib of Assyria, including his invasion into the Kingdom of Judah, especially the capture of Lachish and the siege of Jerusalem, are recorded in a number of ancient documents and artifacts:[35]

Illustration

See also

Шаблон:Columns-list

Notes

Шаблон:Notelist

References

Шаблон:Reflist

Sources

External links

Шаблон:Second Book of Kings

  1. Шаблон:Bibleverse KJV
  2. Note of 2 Kings 19:2 in NET Bible
  3. Шаблон:Bibleref2 ESV
  4. Note of 2 Kings 19:7 in NET Bible
  5. Шаблон:Bibleverse KJV
  6. Шаблон:Bibleref2 NKJV
  7. Note [a] on 2 Kings 19:9 in NET Bible
  8. "Tirhakah". Jewish Encyclopedia
  9. Note [b] on 2 Kings 19:9 in NET Bible
  10. Шаблон:Bibleref2 ESV
  11. Шаблон:Cite book
  12. The History Of Herodotus, Book 2, Verse 141. Quote: "After this, Sanacharib king of the Arabians and of the Assyrians marched a great host against Egypt. Then the warriors of the Egyptians refused to come to the rescue, and the priest, being driven into a strait, entered into the sanctuary of the temple and bewailed to the image of the god the danger which was impending over him; and as he was thus lamenting, sleep came upon him, and it seemed to him in his vision that the god came and stood by him and encouraged him, saying that he should suffer no evil if he went forth to meet the army of the Arabians; for he himself would send him helpers. Trusting in these things seen in sleep, he took with him, they said, those of the Egyptians who were willing to follow him, and encamped in Pelusion, for by this way the invasion came: and not one of the warrior class followed him, but shop-keepers and artisans and men of the market. Then after they came, there swarmed by night upon their enemies mice of the fields, and ate up their quivers and their bows, and moreover the handles of their shields, so that on the next day they fled, and being without defence of arms great numbers fell. And at the present time this king stands in the temple of Hephaistos in stone, holding upon his hand a mouse, and by letters inscribed he says these words: "Let him who looks upon me learn to fear the gods."
  13. 13,0 13,1 Beloe, William (1839) Herodotus, Volume 1, Jones' classical family library. Translated from the Greek. Jones. p. 119.
  14. "A History of Israel", John Bright, SCM 1980, p.200
  15. "Sennacherib", New Bible Dictionary, InterVarsity Press, 2nvid Edition, Ed. J.D.Douglas, N.Hillyer, 1982
  16. Josephus, Flavius. Ant.. Book X, 1.5.21. Quote: "Now when Sennacherib was returning from his Egyptian war to Jerusalem, he found his army under Rabshakeh his general in danger [by a plague, for] God had sent a pestilential distemper upon his army: and on the very first night of the siege an hundred fourscore and five thousand, with their captains and generals, were destroyed. So the King was in a great dread, and in a terrible agony at this calamity; and being in great fear for his whole army, he fled with the rest of his forces to his own Kingdom, and to his city Nineveh…"
  17. Шаблон:Cite journal
  18. Шаблон:Bibleref2 ESV
  19. Шаблон:Bibleverse KJV
  20. Douglas, J. D., ed., New Bible Dictionary (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1965) 1160.
  21. De Breucker, Geert, in The Oxford Handbook of Cuneiform Culture [1], edited by Karen Radner, Eleanor Robson, Oxford University Press, 2011, p. 643
  22. Kalimi, Isaac; Richardson, Seth (ed), Sennacherib at the Gates of Jerusalem [2], Brill, 2014, p. 45
  23. Note on Шаблон:Bibleref2 in NKJV
  24. 24,0 24,1 "Hezekiah." The Anchor Bible Dictionary. 1992. Print.
  25. Finkelstein, Israel and Amihai Mazar. The Quest for the Historical Israel: Debating Archaeology and the History of Early Israel. Leiden: Brill, 2007
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Cite news
  28. Шаблон:Cite web
  29. Alyssa Navarro, Archaeologists Find Biblical-Era Seal Of King Hezekiah In Jerusalem "Tech Times" December 6
  30. Шаблон:Cite book
  31. Archaeological Study Bible. Grand Rapids: Zondervan, 2005. Print.
  32. 32,0 32,1 "The Shebna Inscription / The Royal Steward Inscription" - British Museum Collection
  33. Royal Steward Inscription, from Silwan, near Jerusalem, 7th century BC Шаблон:Webarchive ("Inskripsi Kepala Istana, dari Silwan, dekat Yerusalem, abad ke-7 SM")
  34. "Ancient Jerusalem's Funerary Customs and Tombs: Part Two, L. Y. Rahmani, The Biblical Archaeologist, Vol. 44, No. 4 (Autumn, 1981), pp. 229-235.
  35. Шаблон:Cite web
  36. How to capture a city Professor Israel Efal, Library of the Center for Educational Technology (Hebrew)